Nombres de los arrumanos


Hay varios nombres de los arrumanos utilizados en los Balcanes, tanto autónimos (como armân ) como exónimos (como Vlach ).

Los nombres armân / arumân , al igual que român / rumân ( rumano ), derivan directamente del latín Romanus (" romano ") a través de cambios de sonido regulares (ver Nombre de Rumania ). Agregar "a" delante de ciertas palabras que comienzan con una consonante es una característica habitual del idioma arrumano.

En Grecia, las variantes incluyen arumâni y armâni . Una forma más antigua de "rumân" todavía se encontraba en el siglo XIX, en canciones populares en Grecia. En Albania, la forma más común es rămăńi , con formas ocasionales rumăńi y romăńi .

La forma, aromân , usada especialmente por los arrumanos de Rumania, es una creación moderna, una mezcla de român (usada por los daco- rumanos ) y arumân (usada por los arrumanos en Grecia). La forma "aromano", creada por analogía con la palabra "rumano", fue utilizada por primera vez por Gustav Weigand en 1894/1895 para reemplazar términos como "macedonios valacos" o "macedorrumanos".

Vlachs era un término usado en los Balcanes medievales, como un exónimo de origen germánico para todos los pueblos románicos de la región, pero hoy en día, se usa comúnmente solo para los arrumanos y megleno-rumanos , los rumanos se llaman valacos solo en contexto histórico . y en Serbia Los griegos también usan el nombre Kutsovlach ("lame Vlach").

El macedor-rumano ( macedo-român , derivado de " Macedonia " y "rumano") es una forma creada por los lingüistas y etnólogos modernos en analogía con las otras lenguas romances balcánicas : daco-rumano (o rumano propiamente dicho) en Dacia , istro- rumano en Istria y megleno-rumano en Meglena. Aunque se usa con bastante frecuencia, es una forma bastante impropia, ya que los arrumanos se pueden encontrar en todos los Balcanes, no solo en Macedonia.