Newar ( Inglés: / n i w ɑː r / ) [3] o newari , [4] conocido oficialmente en Nepal, Nepal Bhasa , [5] es una lengua sino-tibetana hablada por el pueblo newa , los habitantes indígenas de Nepal Mandala , que consiste en el valle de Katmandú y las regiones circundantes en Nepal .
Newar | |
---|---|
𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐨𑐵𑐲𑐵 , Nepal Bhasa | |
नेवाः भाय् , Nevāh Bhāy | |
Nativo de | Nepal |
Etnicidad | 1,26 millones de Newars (¿censo de 2001?) [1] |
Hablantes nativos | 860.000 (censo de 2011) [2] |
Familia de idiomas | Sino-tibetano
|
Forma temprana | |
Dialectos |
|
Sistema de escritura | Ranjana guión , Pracalit guión , Bhujimol guión y varios en el pasado, devanagari actualmente |
Estado oficial | |
Idioma oficial en | Nepal
|
Reguladas por | Academia Nepal Bhasa |
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | new Nepal Bhasa, Newari |
ISO 639-3 | O bien: new - Newari nwx - Middle Newar |
Lista de lingüistas | new Newari |
nwx Medio Newar | |
Glottolog | newa1247 |
Aunque "Nepal Bhasa" significa literalmente "idioma nepalí", el idioma no es el mismo que el nepalí ( Devanāgarī : नेपाली), el idioma oficial actual del país. Los dos idiomas pertenecen a diferentes familias lingüísticas (sino-tibetano e indoeuropeo , respectivamente), pero siglos de contacto han dado como resultado un cuerpo significativo de vocabulario compartido. Ambos idiomas tienen estatus oficial en la ciudad metropolitana de Katmandú .
Newar fue el idioma administrativo de Nepal desde el siglo XIV hasta finales del siglo XVIII. Desde principios del siglo XX hasta la democratización , Newar sufrió la represión oficial. [6] De 1952 a 1991, el porcentaje de hablantes de Newar en el Valle de Katmandú se redujo del 75% al 44% [7] y hoy la cultura y el idioma Newar están amenazados. [8] El idioma ha sido catalogado como "definitivamente en peligro" por la UNESCO . [9]
Nombre
Las primeras apariciones del nombre Nepālabhāṣā ( Devanāgarī : नेपालभाषा) o Nepālavāc ( Devanāgarī : नेपालवाच) se pueden encontrar en los manuscritos de un comentario a la Nāradasaṃhitā , fechado en 1380 d.C., y un comentario a la Amarkośa , fechado en 1386 d.C. [10] [11] Desde entonces, el nombre se ha utilizado ampliamente en inscripciones, manuscritos, documentos y libros. La forma coloquial es "Newah Bhay" ( Devanāgarī : नेवा: भाय्, IAST : Nevāḥ Bhāy).
En la década de 1920, el nombre del idioma conocido como Khas Kura, [12] Gorkhali o Parbatiya [13] se cambió a nepalí , [14] y el idioma comenzó a conocerse oficialmente como Newari, mientras que los Newars continuaron usando el término original. . [15] Por el contrario, el término Gorkhali en el antiguo himno nacional titulado "Shreeman Gambhir" se cambió a nepalí en 1951. [16]
El 8 de septiembre de 1995, tras años de cabildeo para utilizar el nombre antiguo, el gobierno decidió que se debería utilizar el nombre Nepal Bhasa en lugar de Newari. [17] Sin embargo, la decisión no se aplicó, y el 13 de noviembre de 1998, el Ministro de Información y Comunicación emitió otra directiva para utilizar el nombre Nepal Bhasa en lugar de Newari. [18] Sin embargo, la Oficina Central de Estadística no lo ha hecho. [19]
Distribución geográfica
Newar es hablado por más de un millón de personas en Nepal según el censo de 2001.
- En Nepal: Valle de Katmandú (incluyendo Katmandú , Lalitpur , Bhaktapur y Madhyapur Thimi municipios), Dolakha Distrito , Banepa , Dhulikhel , Bandipur , Bhimphedi (Makwanpur), Panauti , Palpa, Trishuli, Nuwakot, Bhojpur, Chitlang, Narayangarh, Chitwan . [20] [21]
- En India: Bengala Occidental [22]
- En el Tíbet: Khasa
Con un aumento de la emigración, han surgido varios organismos y sociedades de personas de habla newar en países como Estados Unidos, Reino Unido, Australia y Japón.
Relación con otras lenguas tibeto-birmanas
La ubicación exacta de Newar dentro de la familia de lenguas tibeto-birmanas ha sido una fuente de controversias y confusión. El lingüista Warren W. Glover clasificó a Newar como parte de la subdivisión de Bodic utilizando la terminología de Shafer. [23] El profesor Van Driem clasificó a Newar dentro de la agrupación Mahakiranti pero luego se retractó de su hipótesis en 2003. Además, propuso una nueva agrupación llamada "Maha-Newari" que posiblemente incluye a Baram-Thangmi . [24]
TR Kansakar atribuye la dificultad de la ubicación de Newar a la incapacidad de los académicos para conectarlo con los patrones de migración de los hablantes de tibeto-birmano. Dado que Newar se separó del resto de la familia muy temprano en la historia, es difícil o al menos arbitrario reconstruir el estrato básico que contribuyó al discurso de Newar actual. Subrayó el hecho de que el idioma evolucionó a partir de influencias mixtas raciales / lingüísticas que no se prestan fácilmente a una clasificación ordenada. [25]
Una clasificación (basada en la de Glover) que indica un porcentaje de vocabulario compartido dentro de la rama etiquetada y un tiempo aproximado de división:
| Indo-arianizado (~ 50-60% de léxicos) |
ɫ "%" indica similitud léxica / vocabulario común entre Newar y los otros idiomas de la rama. La fecha indica una hora aproximada en la que el idioma divergió.
ɞ Van Driem etiquetó esta rama como "Parakiranti" y la incluyó junto con la rama Kiranti para formar el grupo Maha Kiranti. Sin embargo, luego abandonaría esta hipótesis.
ʌ Todos los idiomas dentro de esta rama tienen un extenso vocabulario indo-ario. Se plantea la hipótesis de que la antigua mezcla IndoAryan ocurrió antes de la separación de Newar-Thangmi-Baram o que Thangmi-Baram tomó prestada a través de Newari. [26]
Historia y desarrollo
Según el lingüista, Glover, Newari y la lengua chepang deben haber divergido alrededor del 2200 a. C. Se estima que Newari comparte el 28% de su vocabulario con Chepang. Al mismo tiempo, una proporción muy grande y significativa del vocabulario newari es de origen indoeuropeo, según una estimación de más del 50%, lo que indica una influencia de al menos 1600 años de las lenguas indoeuropeas, primero del sánscrito, maithili, persa y urdu y hoy del hindi, nepalí e inglés. [27]
Las palabras newar aparecieron en inscripciones en sánscrito en el valle de Katmandú por primera vez en el siglo quinto. Las palabras son nombres de lugares, impuestos y mercancías que indican que ya existía como lengua hablada durante el período Licchavi (aproximadamente 400-750 d.C.). [28]
Las inscripciones en Newar surgieron en el siglo XII, siendo el primer ejemplo el manuscrito en hoja de palma de Uku Bahah. [29] En el siglo XIV, Newar se había convertido en un lenguaje administrativo, como lo demuestran las proclamas oficiales y los avisos públicos escritos en él. Durante este tiempo también aparecieron los primeros libros, manuales, historias y diccionarios. El Gopalarajavamsavali , una historia de Nepal, apareció en 1389 d.C. [30] Desde el siglo XIV en adelante, un número abrumador de inscripciones en piedra en el Valle de Katmandú , donde son un elemento omnipresente en los sitios patrimoniales, se encuentran en Newar. [31]
Newar se desarrolló como la lengua de la corte y del estado de Nepal desde el siglo XIV hasta finales del siglo XVIII. [14] Era el lenguaje definido de las inscripciones en placas de piedra y cobre, decretos reales, crónicas, manuscritos hindúes y budistas, documentos oficiales, revistas, títulos de propiedad, correspondencia y escritura creativa. Los registros de las ceremonias del ciclo de vida de la realeza Malla y los materiales utilizados se escribieron en Newar. [32]
El período 1505-1847 d. C. fue una edad de oro para la literatura Newar . La poesía, los cuentos, las epopeyas y los dramas se produjeron en gran número durante este tiempo que se conoce como el período clásico. Desde entonces entró en un período de declive debido a la desaprobación oficial y, a menudo, los intentos directos de erradicarlo.
Newar se puede clasificar en la vieja y la nueva era. Aunque no hay una demarcación específica entre los dos, el período 1846-1941 d. C. durante el régimen de Rana se toma como el período de división entre los dos. [33]
Era antigua
Un ejemplo del lenguaje del período antiguo lo proporciona la siguiente línea del manuscrito en hoja de palma de Uku Bahah, que data de 1114 d.C. Es una discusión general sobre transacciones comerciales.
- छीन ढाको तृसंघष परिभोग। छु पुलेंग कीत्य बिपार वस्त्र बिवु मिखा तिवु मदुगुन छु सात दुगुनव ल्है
- chīna ḍhākō tr̥saṃghaṣa paribhōga, chu pulēṃga kītya bipāra vastra bivu mikhā tivu maduguna chu sāta dugunava lhai
Época medieval
La lengua floreció como lengua administrativa y literaria durante el período medieval. [14] Entre los escritores reales destacados se encuentran Mahindra Malla, Siddhi Narsingh Malla y Jagat Prakash Malla. Un ejemplo del lenguaje utilizado durante este período lo proporcionan las siguientes líneas de Mooldevshashidev escrito por Jagat Prakash Malla. [34]
- धु छेगुकि पाछाव वाहान
- dhu chēguki pāchāva vāhāna
- तिलहित बिया हिङ लाहाति थाय थायस
- tilahita biyā hiŋa lāhāti thāya thāyasa
El verso es una descripción de Shiva y el uso de una piel de tigre como asiento.
Edad Oscura
Newar comenzó a ser marginado después de la conquista Gorkha de Nepal y el derrocamiento de la dinastía Malla por parte de la dinastía Shah a fines del siglo XVIII. Desde entonces, su historia ha sido de constante represión y lucha contra la desaprobación oficial. [35]
Tras el advenimiento de los Shahs, el idioma Gorkhali se convirtió en el idioma de la corte, [36] y Newar fue reemplazado como idioma de administración. [37] Sin embargo, Newar continuó siendo de uso oficial durante un tiempo, como lo muestra el tratado de 1775 con el Tíbet que estaba escrito en él. [14] Algunos de los nuevos gobernantes cultivaron el idioma. Los reyes Prithvi Narayan Shah , Rana Bahadur y Rajendra Bikram Shah compusieron poesía y escribieron obras de teatro en ella.
Newar sufrió mucho bajo la política represiva de la dinastía Rana (1846-1951 d. C.) cuando el régimen intentó acabar con ella. [38] [39] En 1906, los documentos legales escritos en Newar fueron declarados inaplicables, y cualquier prueba en el idioma fue declarada nula y sin valor. [40] Los gobernantes prohibieron la literatura en Newar y los escritores fueron enviados a la cárcel. [41] En 1944, los monjes budistas que escribían en ese idioma fueron expulsados del país. [42] [43]
Además, la hostilidad hacia el idioma de los vecinos creció luego de la migración masiva al valle de Katmandú, lo que llevó a que los indígenas Newars se convirtieran en minoría. [44] Durante el período de 1952 a 1991, el porcentaje de la población del valle que hablaba newar se redujo del 74,95% al 43,93%. [45] El movimiento Nepal Bhasa surgió como un esfuerzo por salvar el idioma.
Movimiento Nepal Bhasa
Newars ha estado luchando para salvar su idioma frente a la oposición del gobierno y vecinos hostiles desde la época del régimen represivo de Rana hasta hoy. [46] El movimiento surgió contra la supresión del lenguaje que comenzó con el surgimiento de la dinastía Shah en 1768 d. C. y se intensificó durante el régimen de Rana (1846-1951) y el sistema Panchayat (1960-1990). [47]
En varias ocasiones, el gobierno prohibió la literatura en Newar, prohibió el uso oficial y la eliminó de los medios de comunicación y del sistema educativo. [48] Los opositores incluso han solicitado a la Corte Suprema que se prohíba su uso.
El activismo ha tomado la forma de publicación de libros y publicaciones periódicas en reuniones públicas y manifestaciones de protesta. Los escritores y los trabajadores del lenguaje han sido encarcelados o expulsados del país y han continuado el movimiento en el extranjero. La lucha por los derechos lingüísticos a veces se ha combinado con el movimiento por la libertad religiosa y política en Nepal.
Era renacentista
El período comprendido entre 1909 y 1941 se considera la era del renacimiento de Newar. [49] Durante este período, algunos autores desafiaron la desaprobación oficial y comenzaron a escribir, traducir, educar y reestructurar el idioma. Los escritores Nisthananda Bajracharya , Siddhidas Mahaju , Jagat Sundar Malla y Yogbir Singh Kansakar son honrados como los Cuatro Pilares de Nepal Bhasa . Shukraraj Shastri y Dharmaditya Dharmacharya también estuvieron a la vanguardia del Renacimiento.
En 1909, Bajracharya publicó el primer libro impreso con tipos móviles. Shastri escribió una gramática del idioma titulada Nepal Bhasa Vyakaran , la primera en los tiempos modernos. Fue publicado desde Kolkata en 1928. Sus otras obras incluyen Nepal Bhasa Reader , Libros 1 y 2 (1933) y un libro del alfabeto Nepali Varnamala (1933). [50]
La traducción de Mahaju del Ramayan y los libros sobre moral y ética, los esfuerzos de Malla por impartir educación en el idioma nativo y otras actividades literarias marcaron el renacimiento. Dharmacharya publicó la primera revista en Newar Buddha Dharma wa Nepal Bhasa ("Budismo y nepalí") de Kolkata en 1925. Además, el Renacimiento marcó el comienzo del movimiento para obtener el reconocimiento oficial del nombre "Nepal Bhasa" en lugar de Khas. término impuesto "Newari".
Algunas de las líneas de Mahaju dicen lo siguiente:
- सज्जन मनुष्या संगतनं मूर्ख नापं भिना वै
- sajjana manuṣyā saṃgatanaṃ mūrkha nāpaṃ bhinā vai
- पलेला लपते ल वंसा म्वति थें ल सना वै
- palēlā lapatē la vaṃsā mvati thēṃ la sanā vai
El verso dice que incluso un idiota puede mejorar con la compañía de buenas personas, así como una gota de agua aparece como una perla cuando desciende sobre las hojas de una planta de loto.
Newar moderno
Años de cárcel
Los años 1941-1945 se conocen como años de cárcel para el gran número de autores que fueron encarcelados por sus actividades literarias o políticas. Fue un período productivo y resultó en una avalancha de obras literarias.
Chittadhar Hridaya , Siddhicharan Shrestha y Phatte Bahadur Singh se encontraban entre los escritores destacados del período que fueron encarcelados por sus escritos. Mientras estaba en prisión, Hridaya produjo su mayor obra Sugata Saurabha , [51] un poema épico sobre la vida de Gautama Buddha . [41] Shrestha escribió una colección de poemas titulada Seeswan ("Flor de cera", publicada en 1948) entre otras obras. Singh (1902-1983) fue condenado a cadena perpetua por editar y publicar una antología de poemas de varios poetas titulada Nepali Bihar . [52]
Los esfuerzos de los autores de Newar coincidieron con el resurgimiento del budismo Theravada en Nepal, que a los gobernantes no les gustó por igual. En 1946, a los monjes que habían sido exiliados por los Ranas en 1944 por enseñar budismo y escribir en Newar se les permitió regresar debido a la presión internacional. Se relajaron las restricciones a la publicación y los libros podrían publicarse después de ser censurados. Los monjes escribieron libros de gran alcance sobre el budismo y enriquecieron enormemente el corpus de literatura religiosa. [53] [54]
Fuera del valle de Katmandú en la década de 1940, poetas como Ganesh Lal Shrestha de Hetauda compusieron canciones y realizaron actuaciones durante los festivales. [55]
Los 50
Tras el derrocamiento de la dinastía Rana y el advenimiento de la democracia en 1951, se eliminaron las restricciones a la publicación en Newar. Aparecieron libros, revistas y periódicos. El periódico Nepal Bhasa Patrika comenzó a publicarse en 1955. [56] Se publicaron libros de texto y se incluyó Newar en el plan de estudios. Nepal Rastriya Vidhyapitha reconoció a Newar como un medio alternativo de instrucción en las escuelas y universidades afiliadas a él.
Se formaron sociedades literarias como Nepal Bhasa Parisad y Chwasa: Pasa regresó del exilio. [35] En 1958, el municipio de Katmandú aprobó una resolución que aceptaría solicitudes y publicaría decisiones importantes en Newar además del idioma nepalí. [57]
Segunda edad oscura
La democracia duró un breve período, y el newar y otros idiomas de Nepal entraron en una segunda era oscura con la disolución del parlamento y la imposición del sistema Panchayat en 1960. Según su política de "una nación, un idioma", solo el idioma nepalí se promovió, y todos los demás idiomas de Nepal fueron suprimidos como idiomas "étnicos" o "locales". [58]
En 1963, la decisión del municipio de Katmandú de reconocer a Newar fue revocada. En 1965, también se prohibió la transmisión del idioma por Radio Nepal. [59] Los que protestaron contra la prohibición fueron encarcelados, incluido el monje budista Sudarshan Mahasthavir .
El Plan del Nuevo Sistema Educativo presentado en 1971 eliminó los otros idiomas de Nepal de las escuelas en un intento por disminuir las tradiciones multilingües del país. [60] Se desanimó a los estudiantes a elegir su lengua materna como asignatura optativa porque estaba agrupada con materias técnicas. [46] Los diversos idiomas de Nepal comenzaron a estancarse ya que la población no podía utilizarlos con fines oficiales, educativos, laborales o legales.
Birat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi (Grand Nepal Bhasa Literary Conference Trust), formada en 1962 en Bhaktapur, y Nepal Bhasa Manka Khala , fundada en 1979 en Katmandú, son algunas de las organizaciones destacadas que surgieron durante este período para luchar por los derechos lingüísticos. Los nombres de estas organizaciones también molestaron al gobierno que, en una ocasión en 1979, cambió el nombre de Brihat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi en informes de los medios oficiales. [61]
Algunas líneas del famoso poeta Durga Lal Shrestha de esta época son las siguientes: [62]
- घाः जुयाः जक ख्वइगु खः झी
- स्याःगुलिं सः तइगु खः
- झी मसीनि! झी मसीनि!
- धइगु चिं जक ब्वैगु खः
- Estamos llorando porque estamos heridos
- Estamos gritando por el dolor
- Con todo, estamos demostrando
- Que aún no estamos muertos.
Movimiento popular posterior a 1990
Después del Movimiento Popular de 1990 que puso fin al sistema Panchayat, los idiomas de Nepal disfrutaron de una mayor libertad. [63] La constitución de 1990 reconoció a Nepal como un país multiétnico y multilingüe. El idioma nepalí en la escritura devanagari fue declarado el idioma de la nación y el idioma oficial. Mientras tanto, todos los idiomas hablados como idiomas nativos en Nepal fueron nombrados idiomas nacionales. [64]
En 1997, la ciudad metropolitana de Katmandú declaró que se reactivaría su política de reconocer oficialmente a Nepal Bhasa. El resto de los gobiernos municipales del Valle de Katmandú anunciaron que ellos también lo reconocerían. Sin embargo, los críticos solicitaron a la Corte Suprema que anulara la política y, en 1999, la Corte Suprema anuló la decisión de los órganos locales por considerarla inconstitucional. [sesenta y cinco]
Movimiento popular posterior a 2006
Un segundo Movimiento Popular en 2006 derrocó a la dinastía Shah y Nepal se convirtió en una república que dio al pueblo una mayor libertad lingüística. La Constitución provisional de 2007 establece que no se prohibirá el uso de la lengua materna en un organismo u oficina local. [66] Sin embargo, esto no ha sucedido en la práctica. Las organizaciones con nombres en Newar no están registradas y los funcionarios municipales se niegan a aceptar solicitudes escritas en ese idioma. [67] [68]
La restauración de la democracia ha estado marcada por la privatización de los medios de comunicación. Varias personas y organizaciones están trabajando para el desarrollo de Newar. Newar tiene varios periódicos, un plan de estudios de nivel primario, varias escuelas, varias estaciones de FM (tiempo seleccionado para los programas de Newar), programas de televisión y noticias regulares (en Image TV Channel), Nepal Bhasa Music Award (una parte de Image Award) y varios sitios web (incluida una Wikipedia en Nepal Bhasa [69] ).
El número de escuelas que enseñan a Newar ha aumentado, y Newar también se ofrece en escuelas fuera del Valle de Katmandú. [70]
Fuera de Nepal Mandala
Las inscripciones escritas en Newar se encuentran en todo Nepal Mandala y en el exterior.
En Gorkha , el templo de Bhairav en el bazar Pokharithok contiene una inscripción de Nepal Sambat 704 (1584 d. C.), que es 185 años antes de la conquista del valle de Katmandú por el reino de Gorkha . El templo de Palanchowk Bhagawati, situado al este de Katmandú, contiene una inscripción que registra una donación de tierras fechada en Nepal Sambat 861 (1741 d. C.). [71]
En Bhojpur, en el este de Nepal, una inscripción en el templo Bidyadhari Ajima fechada en Nepal Sambat 1011 (1891 dC) registra la donación de una puerta y un tímpano . El Templo Bindhyabasini en Bandipur, en el oeste de Nepal, contiene una inscripción de Nepal Sambat 950 (1830 d.C.) sobre la donación de un tímpano. [72]
Fuera de Nepal, Newar se ha utilizado en el Tíbet . En Lhasa se han encontrado documentos e inscripciones oficiales que registran las ofrendas votivas realizadas por comerciantes de Newar . [73] Una placa de cobre fechada en Nepal Sambat 781 (1661 d. C.) que registra la donación de un tímpano está instalada en el santuario de Chhwaskamini Ajima (tibetano: Palden Lhamo ) en el templo de Jokhang . [74]
Literatura
La literatura de Newar tiene una larga historia. Tiene la literatura más antigua de las lenguas sino-tibetanas (junto con el chino, tibetano, tangut, birmano, yi, etc.)
Drama
Los dramas se representan tradicionalmente en Dabu (escenario) abierto. La mayoría de los dramas tradicionales son cuentos relacionados con deidades y demonios. Los personajes enmascarados y la música son elementos centrales de tales dramas. La mayoría de ellos se narran con la ayuda de canciones cantadas a intervalos. Tales dramas se parecen a la danza en muchos casos. El tema de la mayoría de los dramas es la creación de un bienestar social con una moral que ilustra el ascenso, la turbulencia y la caída del mal. Hay fechas fijas en el calendario de Nepal Sambat (Era de Nepal) para la representación de un drama específico. La mayoría de los dramas son realizados por Guthis específicos .
Poesía
La escritura de poesía constituyó una parte pomposa de la aristocracia medieval de Malla. Muchos de los reyes eran poetas de renombre. Siddhidas Mahaju y Chittadhar Hridaya son dos grandes poetas del idioma.
Ficción en prosa
La ficción en prosa en Newar es un campo de la literatura relativamente nuevo en comparación con otros campos. La mayor parte de la ficción se escribió en forma de poesía hasta la época medieval. En consecuencia, casi toda la ficción en prosa pertenece a la era Newar moderna. Las colecciones de cuentos en Newar son más populares que las novelas.
Historia
El arte de la narración verbal es muy antiguo en Newar. Hay una variedad de historias míticas y sociales que han ayudado a establecer la norma del valle de Katmandú. Las historias que van desde el origen del valle de Katmandú hasta los templos del valle y los monumentos importantes se han transmitido verbalmente en Newar y muy pocas existen en forma escrita. Sin embargo, con el aumento de la tasa de alfabetización y la concienciación de la población, se están escribiendo historias folclóricas. Las historias sobre otros temas también se están volviendo populares.
Dialectos
Kansakar (2011) [75] reconoce tres grupos principales de dialectos Newar.
- Oeste: Tansen (Palpa), Butwal, Viejo Pokhara, Dumre, Bandipur, Ridhi (Gulmi), Baglung, Dotili / Silgadi
- Central : Katmandú , Lalitpur , Bhaktapur , Thimi, Kirtipur, Chitlang, Lele, Balaju, Tokha, Pharping, Thankot, Dadikot, Balami, Gopali, Bungamati, Badegaon , Pyangaon, Chapagaon, Lubhu, Sankhu, Chakhunti, Gamtsa Gorkha, Bad ), Dialectos del distrito de Kavrepalanchok (Banepa, Nala, Sangaa, Chaukot, Panauti, Dhulikhel, Duti), Khampu, Khopasi
- Oriental : Chainpur, Dharan, Dolakha , Sindhupalchok, Taplejung, Terhathum, Bhojpur, Dhankuta, Narayangadh, Jhapa, Ilam
Kansakar (2011) también da la siguiente clasificación de dialectos Newar basada en la morfología de la conjugación de verbos.
- Central
- Katmandú, Lalitpur, Kirtipur, Chitlang, Lele
- Bhaktapur, Thimi
- Oriental
- Dolakha, Tauthali, Jethal, Listikot, Doti
- Pahari (Badikhel)
Los principales dialectos de Newar son:
- Dolkhali (Dolakha)
- Esta es la forma más conservada del idioma y se parece al antiguo Newar.
- Sindhupalchok Pahri
- Este dialecto, también conocido como Pahri o Pahari, se encuentra en el distrito de Sindhupalchok en el centro de Nepal. [2] Es un vocabulario similar al subdialecto Yala del dialecto Yen-Yala-Kyepu. Sin embargo, el idioma se habla con un tono de idioma Tamang .
- Chitlang
- Este dialecto se usa en Chitlang , un lugar al sur del valle de Katmandú en el distrito de Makawanpur. Este es uno de los bastiones Newar más grandes de Chitlang. Allí predomina la casta Balami. Recientemente, se estableció un nuevo comité llamado "Balami Samaaj" para dar una identidad en lugar de Newar, pero como el gobierno ha clasificado a Balami como Newar, este intento fracasa.
- Katmandú
- El dialecto de Katmandú es una de las formas dominantes de lenguaje y muy cerca de la forma estándar de lenguaje utilizada en académicos y medios de comunicación. También es el dialecto más utilizado. Se habla especialmente en Katmandú . Es muy similar al dialecto de Lalitpur.
- Lalitpur
- El dialecto Lalitpur es la forma de lenguaje más dominante y es la forma estándar de lenguaje que se utiliza en los académicos y los medios de comunicación. También es un dialecto muy utilizado. Se habla especialmente en Lalitpur .
- Bhaktapur
- También conocido como Khvapa Bhāy ख्वप: भाय् , este dialecto es más arcaico que el estándar. Existen variaciones en el uso de esta forma de lenguaje en Bhaktapur, Banepa, Panauti y Dhulikhel.
Las religiones juegan un papel similar a un registro en la diversidad dialéctica, aunque son menores. Se ha registrado en el período Malla . El hinduismo y el budismo estaban presentes en esa época y pocas palabras en el hinduismo y el budismo de Newar difieren. Con el reciente crecimiento del cristianismo , el Islam , otras religiones y el ateísmo en Nepal, la diversidad en los registros del habla con respecto a la terminología religiosa se ha vuelto más extendida, como la omisión de la palabra dyaḥ ( द्यः , ' dios ') después del nombre de una deidad. por muchas personas mientras que se conserva en el hinduismo y el budismo . Por ejemplo, el Señor Ganesha es dicho como Ganedyaḥ ( गनेद्यः ) por hindúes y budistas, pero solo Gane ( गने ) por otras personas.
Fonología
Consonantes
Labial | Dental / Alveolar | Vuelto hacia atrás | ( Alveolo -) palatino | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Detener / Afirmar | sin voz | pag | t | ʈ * | tɕ | k | |
aspirado | pag | tʰ | ʈʰ * | tɕʰ | kʰ | ||
expresado | B | D | ɖ * | dʑ | ɡ | ||
murmuró | B | D | ɖʱ * | dʑʱ | ɡʱ | ||
Fricativa | s | h | |||||
Nasal | expresado | metro | norte | norte | |||
murmuró | metro | norte | |||||
Grifo | expresado | ( ɾ ) | ( ɽ ) * | ||||
murmuró | ( ɾʱ ) | ( ɽʱ ) * | |||||
Lateral | expresado | l | |||||
murmuró | lʱ | ||||||
Aproximada | expresado | w | j | ||||
murmuró | wʱ | jʱ |
* -sólo ocurren en Dolakha Newar.
- Las consonantes de tap ocurren principalmente como alternativas de palabra-media de / t /, / d /, / dʱ / o / ɖ / (solo en Dolakha).
- / s / se puede escuchar como [ ɕ ] cuando ocurre antes de las vocales anteriores / glide / i, e, j /.
- En Katmandú Newar, / ŋ / solo aparece como final de palabra.
- Africates / tɕ, dʑ / también pueden cambiar a sonidos retraídos [ t̠s̠, d̠z̠ ] cuando ocurren antes de las vocales posteriores.
Vocales
Parte delantera | Central | atrás | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
corto | largo | nasal | corto | largo | nasal | corto | largo | nasal | |
Cerca | I | I | I | tu | uː | ũ | |||
Cercano a mediados | mi | mi | mi | o | oː | õ | |||
Medio | ə | əː | ə̃ | ( ɔ ) | ( ɔː ) | ||||
Medio abierto | ɛː | ɛ̃ː | |||||||
Abierto | æː | æ̃ː | a | a | a | ɑ * | ɑː * | ɑ̃ * |
* -sólo ocurren en Dolakha Newar. [76] [77] [78]
- / o, oː / y / u / también se pueden escuchar como [ ɔ, ɔː ] y [ ʊ ].
- En Dolakha Newar, el sonido de la vocal posterior / ɑ / también puede oscilar entre [ ʌ ], [ ə ].
- Las siguientes vocales nasales también se pueden distinguir en longitud vocal como / ĩː ẽː ə̃ː ãː õː ũː /.
Diptongos
Parte delantera | Central | atrás | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oral | nasal | oral | nasal | oral | nasal | ||
Diptongo | Cerca | ui | uĩ | ||||
Medio | ei | eĩ | əi | əĩ | əu | əũ | |
Abierto | ai | ai | au | aũ |
Sistemas de escritura
Newar ahora casi siempre está escrito en escritura devanagari . La escritura originalmente utilizada, Nepal Lipi o "escritura nepalesa", cayó en desuso a principios del siglo XX cuando se prohibió la escritura en el idioma y la escritura. [79]
Nepal Lipi, también conocido como Nepal Akha , [80] surgió en el siglo X. A lo largo de los siglos, han aparecido varias variantes de Nepali Lipi.
Nepal se ha escrito en una variedad de escrituras abugida :
- Escritura Brahmi
- Guión de Gupta
- Escritura de Kutila
- Escritura prachalit
- Guión de Ranjana
- Escritura de Bhujinmol
- Guión de Kunmol
- Guión de Kwenmol
- Escritura de litumol
- Escritura de Hinmol
- Guión de Golmol
- Escritura de Pachumol
- Escritura devanagari
Devanagari es la escritura más utilizada en la actualidad, ya que es común en Nepal e India. La escritura de Ranjana fue la escritura más utilizada para escribir el nepalés clásico en la antigüedad. Está experimentando un renacimiento debido al reciente aumento de la conciencia cultural. También se utiliza la escritura Prachalit . Todos solían escribir Nepal, pero los Devanagari descienden de una escritura llamada Nepal . [ cita requerida ]
Alfabeto ranjana
Los materiales clásicos nepaleses escritos en Ranjana se pueden encontrar en el actual Nepal, Asia Oriental y Asia Central.
Consonantes
Se omite la consonante especial en Nepal.
k क | kʰ ख | g ग | gʱ घ | ŋ ङ |
t͡ɕ च | t͡ɕʰ छ | d͡ʑ ज | d͡ʑʱ झ | ɲ ञ |
ʈ ट | ʈʰ ठ | ɖ ड | ɖʱ ढ | ɳ ण |
t त | tʰ थ | d द | dʱ ध | n न |
p प | pʰ फ | b ब | bʱ भ | m म |
y य | r र | l ल | w व | |
ɕ श | ʂ ष | s̪ स | h ह |
kʂ क्ष | t̪r त्र | d͡ʑɲ ज्ञ |
Vocales
Hay 3 series de signos diacríticos de vocales: el sistema similar a [kə] , el sistema similar a [ɡə] y el sistema similar a [bə] .
- Utilice la [kə] sistema -como cuando se aplica a [kə] , [d͡ʑə] , [mə] , [hʲə] , [kʂə] , y [d͡ʑɲə]
- Utilice la [ɡə] sistema -como cuando se aplica a [ɡə] , [kə] , [ɲə] , [ʈʰə] , [ɳə] , [tə] , [də] , y [ɕə]
- Utilice la [bə] sistema -como cuando se aplica a [bə] , [ɡʱə] , [nə] , [t͡ɕə] , [t͡ɕʰə] , [d͡ʑʱə] , [ʈə] , [ɖə] , [ɖʱə] , [tə] , [də] , [nə] , [nʱə] , [pə] , [pʰə] , [bə] , [bʱə] , [mə] , [jə] , [rə] , [hʳə] , [lə] , [ lʱə] , [wə] , [wʱə] , [ʂə] , [sə] , [hə] , [trə]
Tenga en cuenta que muchas de las consonantes mencionadas anteriormente (por ejemplo, [bʱə] , [ɖʱə] , [ɡʱə] , etc.) ocurren solo en palabras prestadas y mantras.
Vocales libres de consonantes
Numerales
- Los números utilizados en la escritura de Ranjana son los siguientes (de 0 a 9):
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Ortografía devanagari
El Newar moderno se escribe generalmente con la escritura devanagari, aunque anteriormente se escribía en ranjana y otras escrituras. Las letras del alfabeto nagari se enumeran tradicionalmente en el orden de vocales (monoftongos y diptongos ), anusvara y visarga , oclusivas ( oclusivas y nasales ) (comenzando en la parte posterior de la boca y avanzando), y finalmente las líquidas y fricativas , escritas en IAST de la siguiente manera (consulte las tablas a continuación para obtener más detalles):
- a ā i ī u ū ṛ ṝ ḷ ḹ; e ai o au
- ṃ ḥ
- k kh g gh ṅ; c ch j jh ñ; ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ; t th d dh n; p ph b bh m
- yrlv; ś ṣ sh
Kathmandu Newar no usa ñ para la palatina nasal, sino que escribe este sonido con la ligadura ⟨ny⟩ como, por ejemplo, en la palabra nyā 'cinco'. La longitud de la vocal ortográfica (i vs ī y u vs ū) representa una diferencia de longitud de vocal, mientras que las vocales sin longitud ortográfica (a y ā) se indican con visarga (por ejemplo, khāḥ ( IPA: / kʰaː / ) 'is').
Vocales
Las vocales, llamadas mā ākha (माआखः), que significa "letras madre", utilizadas en Newar son:
Ortografía | अ | अः | आ | आः | इ | ई | उ | ऊ | ऋ | ॠ | ऌ | ॡ | ए | ऐ | ओ | औ | अँ | अं | अय् | आय् | एय् |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
romano | a | a: | Automóvil club británico | Automóvil club británico: | I | ii | tu | uu | Rhode Island | rii | lri | lrii | mi | ai | o | au | un | un | sí | ay | ey |
Aunque ऋ, ॠ, ऌ, ॡ están presentes en Newar, rara vez se usan. En cambio, algunos expertos sugieren incluir अय् (ay) y आय् (aay) en la lista de vocales. [81]
Consonantes
Las consonantes, llamadas bā ākha (बाआखः), que significan "letras del padre", utilizadas en Newar son:
क | ख | ग | घ | ङ | ङ्ह | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
/ kə / | / kʰə / | / gə / | / gʱə / | / ŋə / | / ŋʱə / | ||
च | छ | ज | झ | ञ | ञ्ह | ||
/ t͡ɕə / | / t͡ɕʰə / | / d͡ʑə / | / d͡ʑʱə / | / ɲə / | / ɲʱə / | ||
ट | ठ | ड | ढ | ण | ण्ह | ||
/ ʈə / | / ʈʰə / | / ɖə / | / ɖʱə / | / ɳə / | / ɳʱə / | ||
त | थ | द | ध | न | न्ह | ||
/ tə / | / tʰə / | / də / | / dʱə / | / nə / | / nʱə / | ||
प | फ | ब | भ | म | म्ह | ||
/ pə / | / pʰə / | / bə / | / bʱə / | / mə / | / mʱə / | ||
य | ह्य | र | ह्र | ल | ल्ह | व | व्ह |
/ jə / | / hjə / | / rə / | / hrə / | / lə / | / lʱə / | / wə / | / wʱə / |
श | ष | स | ह | ||||
/ ɕə / | / ʂə / | / sə / | / hə / | ||||
क्ष | त्र | ज्ञ | |||||
/ kʂə / | / t̪rə / | / d͡ʑɲə / |
ङ्ह, ञ्ह, ण्ह, न्ह, म्ह, ह्य, ह्र, ल्ह y व्ह a veces se incluyen en la lista de consonantes, ya que tienen una identidad específica en Nepal.
El uso de ङ y ञ era muy común en la antigua forma de lenguaje. Sin embargo, en la nueva forma, especialmente en la escritura, el uso de estos caracteres ha disminuido. El uso de ण, त, थ, द, ध, न, श, ष, क्ष, त्र, ज्ञ está limitado por los nuevos libros de gramática a las palabras prestadas únicamente.
Consonantes complejas / compuestas
Además de las consonantes mencionadas anteriormente, se utilizan consonantes combinadas llamadas chinā ākha (चिना आखः).
Numerales
- Los mismos números en Devnagari son:
० | १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Gramática
La lengua newar es una de las pocas lenguas tibeto-birmanas con una distinción de agrupación .
Estructura de la oración
Sentencia de declaración:
este lenguaje es un lenguaje SOV ( sujeto-objeto-verbo ). Por ejemplo, "Mi nombre es Bilat (Birat)" es "Jigu Na'aa Bilat Khaa'a", cuya traducción palabra por palabra se convierte en "Mi (Jigu) Nombre (Na'aa) Bilat es (Khaa'a)".
Oración interrogativa-
Pregunta-Wh:
En el caso del lenguaje Newar, las preguntas-Wh son más bien "preguntas G" con "cuándo / cuál" siendo reemplazado por "Gublay / Gugu" respectivamente. Hay un "Guli" adicional que se usa para "Cuánto / Cuántos". La palabra S "Soo" se usa para "quién". "Chhoo / Schoo (con una 's' silenciosa)" se usa para "Qué" y "Gathey" se usa para "Cómo".
Afijos
Sufijo : " Chaa " y " Ju " son dos sufijos populares. Se agrega " Chaa " para significar " menor " o " menor ". Pero cuando se agrega a un nombre, se usa de manera despectiva. Por ejemplo, kya'ah-chaa medios sobrino donde " chaa se añade" a kya'ah (hijo) . Cuando se agrega a un nombre como Birat para " Birat-chaa ", se usa de manera despectiva. Se agrega el sufijo " ju " para mostrar respeto. Por ejemplo, " Baa-ju " significa " suegro " donde " ju " se agrega a " Baa (padre) ". A diferencia de " chaa ", " ju " no se agrega directamente al nombre / apellido. En cambio, se agregan términos honoríficos como " Bhaaju " para los hombres y " Mayju " para las mujeres. Por ejemplo, " Birat bhaaju " para un nombre masculino ( Birat ) y " Suja Mayju " para un nombre femenino ( Suja ).
Prefijo : se agrega " Tap'ah " para denotar un relativo "remoto" o "distante" ("distancia" en relación independientemente de la extensión espacial). Un hermano lejano (menor) ( kija ) se convierte en " tap'ah-kija ". Se agrega " Tuh " para denotar "más alto". El hermano mayor del padre ( baa ) se conoce como " Tuh-baa ".
Préstamos indo-arios
Newar es una de las lenguas sino-tibetanas más arianizadas. A continuación se muestran algunas palabras básicas tomadas de idiomas indo-iraníes : [82]
Palabras | Origen (palabra orig.) | Significado |
---|---|---|
La: h (ल :) | Pali (Jala: h) | Agua |
Kaa: sa | Pali | Bronce |
Kaji | Arábica | líder |
Khaapaa (खापा) | Pali | Puerta (el significado original en Pali era "panel de puerta") |
Kimi (कीमी) | Sánscrito (Krmi) | Anquilostoma |
Adha: vata | persa | Malicia |
Ka: h | Pali (Kana) | Ciego (el significado original en Pali era "tuerto") |
Dya: h | Pali (desarrollo) | Deidad |
Nhya: h | Pali (Na: sika) | Nariz |
Mhu: tu | Pali (Mukhena) | Boca |
Khicha: (खिचा) | Pali (Kukkura) | Perro |
El idioma Newar y la comunidad Newar
Nepal Bhasa es el idioma nativo de Newars. Los Newars forman una comunidad muy diversa con personas de origen chino-tibetano, ASI y ANI. [83] Newars sigue el hinduismo y el budismo, y se subdividen en 64 castas. El idioma, por lo tanto, juega un papel central unificador en la existencia y perpetuación de la comunidad Newar. El poeta Siddhidas Mahaju concluyó que la comunidad Newar y su rica cultura solo pueden sobrevivir si el idioma Newar sobrevive (भाषा म्वासा जाति म्वाइ).
Los Newar disfrutaron de promociones en varias áreas desde que Katmandú se convirtió en la capital del país, ya que ascendieron en filas en el gobierno, las cortes reales y las empresas. Sin embargo, el idioma Newar ha languidecido ya que el estado ha patrocinado al Gorkhali como el idioma nacional nepalí.
Newar enfrentó un declive durante la era Shah cuando este idioma fue reemplazado por Khas Kura (más tarde rebautizado como nepalí) como idioma nacional y después de la introducción de la política de "Una nación, un idioma" del rey Mahendra. El entonces Gobierno Real de Nepal gastó mucho en la educación en sánscrito y se aprobó una Universidad en sánscrito en esos momentos, aunque prácticamente nadie en Nepal habla sánscrito, porque las raíces de Khas Kura se encuentran en el sánscrito. En ese entonces, había muy pocos recursos disponibles incluso para la educación de nivel primario en Newar. No se emitieron programas en Newar en la radio estatal, Radio Nepal. Incluso después de que los programas en Newar comenzaron a transmitirse, el idioma fue denominado "Newari", un término considerado despectivo por Newars. Incluso hoy en día, no hay programas en Newar en la televisión estatal, Nepal Television, aunque transmite una película en hindi de Bollywood todos los sábados (aunque se usa como lengua franca en terai, el hindi es el idioma nativo de menos del 1% de la población en Nepal). ) y a menudo también publicaciones seriadas paquistaníes (en urdu). La Corte Suprema de Nepal también ha prohibido cualquier uso de Newar incluso para asuntos triviales en propósitos oficiales de cualquier parte de Nepal. Estos factores han provocado resentimiento entre la comunidad de Newar. (ref.?)
Este hecho ha sido utilizado para obtener ventajas políticas por muchos partidos de Nepal. Muchos lemas se traducen al Newar, aunque muy pocos documentos importantes de los partidos políticos se traducen al Newar. (¿Ref.?)
Ver también
- Idiomas de Nepal
- Periodismo de Nepal Bhasa
- Newa (bloque Unicode)
Referencias
- ^ Newar en Ethnologue (15ª ed., 2005)
- ^ a b Newar en Ethnologue (18a ed., 2015)
Middle Newar en Ethnologue (18a ed., 2015) - ^ "Newar" . Diccionario de inglés de Oxford (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
- ^ Genetti, Carol (2007). Una gramática de Dolakha Newar . Walter de Gruyter. pag. 10. ISBN 978-3-11-019303-9.
Algunas personas de la comunidad Newar, incluidos algunos lingüistas Newar prominentes, consideran que el sufijo derivativo -i que se encuentra en el término Newari constituye una "indianización" del nombre del idioma. Por lo tanto, estas personas tienen la opinión de que el término Newari no respeta la cultura Newar.
- ^ Maharjan, Resha (2018). El viaje de Nepal Bhasa: del declive a la revitalización (tesis de maestría) . UIT La Universidad del Ártico de Noruega.
- ^ Tumbahang, Govinda Bahadur (2010). "Marginación de las lenguas indígenas de Nepal" (PDF) . Contribuciones a los estudios nepaleses . 37 (1): 73–74 . Consultado el 16 de julio de 2014 .
- ^ Malla, Kamal P. "La ocupación del valle de Katmandú y sus consecuencias" . pag. 3. Archivado desde el original (PDF) el 8 de enero de 2016 . Consultado el 16 de marzo de 2014 .
- ^ Grandin, Ingemar. "Entre el mercado y el camarada Mao: activismo cultural Newar y movimientos étnicos / políticos (Nepal)" (PDF) .
- ^ "Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro" . Consultado el 13 de noviembre de 2013 .
- ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: La historia de la literatura de Nepalbhasa. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X . Página 10.
- ^ "Literatura clásica newari" (PDF) . Consultado el 28 de diciembre de 2011 . Página 1.
- ^ Thapa, Lekh Bahadur (1 de noviembre de 2013). "Raíces: una historia de Khas" . The Kathmandu Post . Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2013 . Consultado el 1 de noviembre de 2013 .
- ^ Hodgson, BH (1841). "Ilustraciones de la literatura y religión de los budistas" . Serampore . Consultado el 16 de febrero de 2012 .
- ↑ a b c d Lienhard, Siegfried (1992). Canciones de Nepal: una antología de canciones e himnos populares de Nevar. Nueva Delhi: Motilal Banarsidas. ISBN 81-208-0963-7 . Página 3.
- ^ Clark, TW (1973). "Nepalí y Pahari". Tendencias actuales en lingüística . Walter de Gruyter. pag. 252.
- ^ "La canción de los reyes" . Himal Southasian . Junio de 2003. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2012 . Consultado el 15 de junio de 2012 .
- ^ "Es Nepal Bhasa". El Nepal en ascenso . 9 de septiembre de 1995.
- ^ "Medios de comunicación dirigidos a utilizar Nepal Bhasa". El Nepal en ascenso . 14 de noviembre de 1998.
- ^ "Principales aspectos destacados" (PDF) . Oficina Central de Estadística. 2013. Archivado desde el original (PDF) el 17 de julio de 2013 . Consultado el 24 de mayo de 2013 .
- ^ Shrestha, Bal Gopal (2005). "Ritual e identidad en la diáspora: los Newars en Sikkim" (PDF) . Boletín de Tibetología . Consultado el 21 de marzo de 2011 . Página 26.
- ^ "Himalaya Darpan" . Himalaya Darpan . 20 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 18 de septiembre de 2013 .
- ^ "Newar" . Ethnologue .
- ^ Lenguaje newari y análisis lingüístico, CNAS, 1981
- ^ Mark Turin, Correspondencia lingüística de Newar-Thangmi, Revista de estudios asiáticos y africanos, No. 68, 2004
- ^ Tej R. Kansakar (junio de 1981). "Lengua y lingüística newari: Conspectus" (PDF) . Diario CNAS . VIII (2) . Consultado el 11 de septiembre de 2017 .
- ^ Mark Turin (12 de septiembre de 2003). "Correspondencias léxicas de Newar-Thangmi y la clasificación lingüística de Thangmi" (PDF) . Revista de estudios asiáticos y africanos . 68 : 97 . Consultado el 11 de septiembre de 2017 .
- ^ David N. Gellner (1986). Lengua, casta, religión y territorio: identidad Newar antigua y moderna , European Journal of Sociology, p.102-148
- ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: La historia de la literatura de Nepalbhasa. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X . Páginas 19-20.
- ^ Malla, Kamal P. "El documento con fecha más temprana en Newari: La hoja de palma de Uku Bahah NS 234 / AD 1114" . Kailash . Archivado desde el original (PDF) el 8 de enero de 2016 . Consultado el 9 de febrero de 2012 . Páginas 15-25.
- ^ Vajracarya, Dhanavajra y Malla, Kamal P. (1985) El Gopalarajavamsavali. Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH.
- ^ Gutschow, Niels (1997). El Caitya nepalí: 1500 años de arquitectura votiva budista en el valle de Katmandú . Edición Axel Menges. pag. 25. ISBN 9783930698752. Consultado el 26 de marzo de 2014 .
- ^ Bajracharya, Chunda (1985). Mallakalya Chhun Sanskriti ("Algunas costumbres del período Malla"). Katmandú: Kashinath Tamot para Nepal Bhasa Study and Research Centre.
- ^ Pulangu Nepalbhasa Wangmaya-muna por Kashinath Tamot
- ^ Mooldevshashidev por Jagatprakash Malla, editado por Saraswati Tuladhar
- ^ a b Shrestha, Bal Gopal (enero de 1999). "The Newars: la población indígena del valle de Katmandú en el moderno estado de Nepal" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 20 de abril de 2012 .
- ^ Levy, Robert I. (1990) Mesocosmo: hinduismo y la organización de una ciudad tradicional Newar en Nepal. Delhi: Editores Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-1038-4 . Página 15.
- ^ Museo de arte del condado de Los Ángeles y Pal, Pratapaditya (1985) Arte de Nepal: un catálogo de la colección del Museo de arte del condado de Los Ángeles. Prensa de la Universidad de California. ISBN 978-0-520-05407-3 . Página 19.
- ^ Singh, Phatte Bahadur (septiembre de 1979). "Nepalí Biharya Aitihasik Pristabhumi (" Antecedentes históricos de Nepal Bihar ")". Jaa . Katmandú: Nepal Bhasa Sahitya Pala, Campus Tri-Chandra. Página 186.
- ^ Hutt, Michael (diciembre de 1986). "Diversidad y cambio en los idiomas" (PDF) . Diario CNAS . Universidad de Tribhuvan . Consultado el 20 de marzo de 2011 . Página 10.
- ^ Tumbahang, Govinda Bahadur (septiembre de 2009). "Proceso de democratización y derechos lingüísticos (humanos) en Nepal" . Revista de la Universidad de Tribhuvan . Archivado desde el original el 24 de julio de 2011 . Consultado el 1 de marzo de 2011 . Página 8.
- ↑ a b Lienhard, Siegfried (1992). Canciones de Nepal: una antología de canciones e himnos populares de Nevar. Nueva Delhi: Motilal Banarsidas. ISBN 81-208-0963-7 . Página 4.
- ^ LeVine, Sarah y Gellner, David N. (2005). Reconstruyendo el budismo: el movimiento Theravada en el Nepal del siglo XX. Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 0674019083 , 9780674019089. Páginas 47-49.
- ^ Hridaya, Chittadhar (1982, tercera ed.) Jheegu Sahitya ("Nuestra literatura"). Katmandú: Nepal Bhasa Parisad. Página 8.
- ^ Manandhar, T (7 de marzo de 2014). "Voz del pueblo" . The Kathmandu Post . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2017 . Consultado el 7 de marzo de 2014 .
- ^ Malla, Kamal P. "La ocupación del valle de Katmandú y sus consecuencias" . pag. 3. Archivado desde el original (PDF) el 8 de enero de 2016 . Consultado el 16 de agosto de 2013 .
- ^ a b Hoek, Bert van den y Shrestha, Balgopal (enero de 1995). "Educación en la lengua materna: el caso de Nepal Bhasa (Newari)" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 22 de abril de 2012 . Página 75.
- ^ Shrestha, Bal Gopal (enero de 1999). "The Newars: la población indígena del valle de Katmandú en el moderno estado de Nepal" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 20 de abril de 2012 .
- ^ Gurung, Kishor (noviembre-diciembre de 1993). "¿Qué es la música nepalí?" (PDF) . Himal : 11 . Consultado el 4 de abril de 2014 .
- ^ शुक्रराज अस्पताल स्मारिका २०५७, Página 52, नेपालभाषाको पुनर्जागरणमा शुक्रराज शास्त्री por सह-प्रा. प्रेमशान्ति तुलाधर
- ^ Bajracharya, Phanindra Ratna (2003). Quién es quién en Nepal Bhasha. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. Página 27.
- ^ Sugata Saurabha: Poema épico de Nepal sobre la vida del Buda de Chittadhar Hridaya . Beca de Oxford en línea. 13 de noviembre de 2009. ISBN 9780199866816. Consultado el 24 de enero de 2012 .
- ^ Shrestha, Siddhicharan (1992). Siddhicharanya Nibandha ("Ensayos de Siddhicharan"). Katmandú: Phalcha Pithana. Página 73.
- ^ LeVine, Sarah y Gellner, David N. (2005). Reconstruyendo el budismo: el movimiento Theravada en el Nepal del siglo XX. Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 0-674-01908-3 , ISBN 978-0-674-01908-9 . Páginas 47-49.
- ^ Tewari, Ramesh Chandra (1983). "Aspectos socioculturales del budismo Theravada en Nepal" . Revista de la Asociación Internacional de Estudios Budistas . Consultado el 19 de abril de 2012 . Páginas 89-90.
- ^ Bajracharya, Phanindra Ratna (2003). Quién es quién en Nepal Bhasha. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-560-0-X . Página 225.
- ^ "Historia del periodismo nepalí" . Instituto de Prensa de Nepal. 15 de febrero de 2010 . Consultado el 21 de abril de 2012 .
- ^ Tiempos de Sandhya . 1 de julio de 1997. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ Whelpton, John (2005). Una historia de Nepal . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 183. ISBN 9780521804707. Consultado el 3 de julio de 2013 .
- ^ Timalsina, Ramji (primavera de 2011). "Lenguaje y discurso político en Nepal" (PDF) . Revista CET . Itahari: Centro de Investigación Itahari, Círculo de Profesores de Inglés (CET) . Consultado el 28 de febrero de 2012 . Página 14.
- ^ Hangen, Susan (2007). "Creación de un" Nuevo Nepal ": la dimensión étnica" (PDF) . Washington: Centro Este-Oeste . Consultado el 19 de febrero de 2012 .
- ^ Maharjan, Harsha Man (2009). "Ellos 'vs' nosotros ': un estudio comparativo sobre la representación de cuestiones de Adivasi Janajati en los medios impresos de Gorkhapatra y Nepal Bhasa en el Post Referéndum de Nepal (1979-1990)" . Fondo de Investigación de Inclusión Social. Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2012 . Consultado el 26 de mayo de 2012 . Página 34.
- ^ नेपालभाषाया न्हूगु पुलांगु म्ये मुना ब्वः १
- ^ Águila, Sonia (1999). "La situación de la lengua en Nepal" . Revista de desarrollo multilingüe y multicultural . Scribd . Consultado el 28 de febrero de 2012 . Página 310.
- ^ "Constitución de Nepal de 1990" . Nepal Democracy. 2001 . Consultado el 19 de febrero de 2012 .
- ^ Limbu, Ramyata (21 de junio de 1999). "Intento de limitar el idioma oficial al nepalí resentido" . IPS . Consultado el 21 de abril de 2012 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "La Constitución Provisional de Nepal, 2063 (2007)" (PDF) . PNUD Nepal. Enero de 2009. p. 56. Archivado desde el original (PDF) el 19 de febrero de 2012 . Consultado el 19 de febrero de 2012 .
- ^ "Asuntos de Estado" . The Kathmandu Post . 7 de julio de 2013 . Consultado el 14 de mayo de 2014 .
- ^ "Jigu Nan Dhayegu Du" . Tiempos de Sandhya . 18 de julio de 2013. p. 2. Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2013 . Consultado el 14 de mayo de 2014 .
- ^ "Wikipedia de Nepal Bhasa" . new.wikipedia.org.
- ^ Rai, Ganesh (11 de abril de 2012). "९ ७ विद्यालयमा नेपालभाषा पढाइने (" Nepal Bhasa se enseñará en 97 escuelas ")" . Kantipur . Archivado desde el original el 23 de octubre de 2012 . Consultado el 21 de abril de 2012 .
- ^ Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Katmandú: Nepal Bhasa Parisad. Página 113.
- ^ Jhee (febrero-marzo de 1975). Katmandú: Nepal Bhasa Bikas Mandal. Página 9.
- ^ Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Katmandú: Nepal Bhasa Parisad. Páginas 255-256.
- ^ Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Katmandú: Nepal Bhasa Parisad. Página 47.
- ^ Kansakar, Tej R. 2011. Una encuesta sociolingüística de Newar / Nepal Bhasa . Encuesta lingüística de Nepal (LinSuN), Universidad Tribhuvan, Katmandú, Nepal.
- ^ Genetti, Carol (2003). Dolakhā Newār . Las lenguas sino-tibetanas: Londres y Nueva York: Routledge. págs. 353–370.
- ^ Hargreaves, David (2003). Katmandú Newar (Nepāl Bhāśā) . Las lenguas sino-tibetanas: Londres y Nueva York: Routledge. págs. 371–384.
- ^ Hale, Austin; Shrestha, Kedar P. (2006). Newār (Nepāl Bhāsā) . Idiomas del mundo / Materiales, 256: München: LINCOM. págs. 1–22.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
- ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: La historia de la literatura de Nepalbhasa. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X . Página 14.
- ^ Lienhard, Siegfried (1992). Canciones de Nepal: una antología de canciones e himnos populares de Nevar. Nueva Delhi: Motilal Banarsidas. ISBN 81-208-0963-7 . Página 2.
- ^ Nepal Bhasa Wyaakarana (página 2) por Tuyubahadur Maharjan, publicado por Nepal Bhasa Academy
- ^ Del artículo de revisión sobre "Diccionario de Newari clásico compilado a partir de fuentes manuscritas". Con el apoyo financiero de la Fundación Toyota, Japón, Comité del Diccionario Nepal Bhasa. Cwasā Pāsā. Katmandú: Modern Printing Press, Jamal 2000, págs. XXXV, 530. ISBN 99933-31-60-0 "
- ^ Metspalu, Mait (diciembre de 2011). "Componentes compartidos y únicos de la estructura de la población humana y las señales de selección positiva en todo el genoma en el sur de Asia" . Revista Estadounidense de Genética Humana . 89 (6): 731–44. doi : 10.1016 / j.ajhg.2011.11.010 . PMC 3234374 . PMID 22152676 .
Otras lecturas
- Bendix, E. (1974) 'Contacto indo-ario y tibeto-birmano visto a través de los tiempos verbales nepalíes y newari', International Journal of Dravidian Linguistics 3.1: 42-59.
- —— (1992) 'La gramaticalización de la responsabilidad y la evidencia: el potencial interaccional de las categorías evidenciales en Newari', en J. Hill y JT Irvine (eds) Responsabilidad y evidencia en el discurso oral, Cambridge: Cambridge University Press.
- Driem, G. van (1993) 'El verbo Newar en la perspectiva tibeto-birmana', Acta Linguistica Hafniensia 26: 23–43.
- Genetti, C. (1988) 'Un correlato sintáctico de actualidad en la narrativa Newari', en S. Thompson y J. Haiman (eds) Clause Combining in Grammar and Discourse, Filadelfia: John Benjamins.
- —— (1994) 'Un relato histórico y descriptivo del dialecto Dolakha Newari', Monumenta Serindica 24, Instituto para el Estudio de las Lenguas y Culturas de Asia y África, Tokio: Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio.
- Hale, A. (1973) 'Sobre la forma de la base verbal en Newari', en Braj Kachru et al. (eds) Issues in Linguistics: Papers in Honor of Henry and Renee Kahane, Urbana, IL: University of Illinois Press.
- —— (1980) 'Marcadores de persona: formas conjuntas y disyuntas finitas en Newari', en R. Trail (ed.) Papers in Southeast Asian Linguistics 7 (Pacific Linguistics Series A, no. 53), Canberra: Australian National University.
- —— (1985) 'Forma de frase sustantiva y función cohesiva en Newari', en U. Piepel y G. Stickel (eds.) Studia Linguistica Diachronica et Synchronica, Berlín: Mouton de Gruyter.
- —— (1986) 'Guía del usuario del diccionario Newari', en T. Manandhar (ed.) Diccionario Newari – Inglés, Delhi: Agam Kala Prakashan.
- —— (1994) 'Entailed kin reference and Newari -mha', documento presentado en la 27ª Conferencia Internacional sobre Lenguas y Lingüística Sino-Tibetana, París, Francia.
- Hale, A. y Mahandhar, T. (1980) 'Case and role in Newari', en R. Trail (ed.) Papers in Southeast Asian Linguistics 7 (Pacific Linguistics Series A, no. 53), Canberra: Australian National University .
- Hargreaves, D. (1986) 'Verbos independientes y funciones auxiliares en Newari' Actas de la Duodécima Reunión Anual de la Sociedad Lingüística de Berkeley 12: 401–12.
- —— (1991) 'La estructura conceptual de la acción intencional: datos de Kathmandu Newari', Actas de la decimoséptima reunión anual de la Sociedad Lingüística de Berkeley 17: 379–89.
- —— (1996) 'Del interrogatorio a la actualidad: PTB * la en Katmandú Newar', Lingüística del área tibeto-birmana 19.2: 31–44.
- Hargreaves, David (13 de noviembre de 2014). "Revisión: Newār (Nepāl Bhāsā)" . Lingüística del Himalaya . 1 (2). doi : 10.5070 / h91224531 . ISSN 1544-7502 .
- Jørgenson, H. (1931) 'Un diccionario del Newari clásico', Det. Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 23.1.
- —— (1941) 'Una gramática del Newari clásico', Det. Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 27.3.
- Jos, LK (1992) [NS 1112] 'Nep% l bh% M% y% bh% M% vaijñ% nika vyakaraNa' (Una gramática lingüística de nep% l bh% Ma (Newar)), Katmandú: Lacoul Publications.
- Kansakar, TR (1982) 'Morfofonémica del verbo Newari', en TR Kansakar (ed.) Occasional Papers in Nepalese Linguistics 12-29. Publicación No 1 de la Sociedad Lingüística de Nepal, Lalitpur, Nepal.
- —— (1997) 'El lenguaje Newar: un perfil', Nuevo% h Vijñ% na: Journal of Newar Studies 1.1: 11-28.
- Kölver, U. (1976) 'Satztypen und verbsubcategorisierung der Newari', Structura 10, Munich: Fink Verlag.
- —— (1977) 'Nominalización y lexicalización en Newari', Arbeiten des Kölner Universalen-Projekts 30.
- Kölver, U. y Shresthacarya, I. (1994) A Dictionary of Contemporary Newari, Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
- Manandhar, T. (1986) Newari-English Dictionary, Delhi: Agam Kala Prakashan.
- Malla, KP (1982) Literatura clásica newari: un bosquejo, Katmandú: Educational Enterprise Pvt. Limitado.
- —— (1985) 'La lengua newari: un esquema de trabajo', Monumenta Serindica No. 14., Instituto para el Estudio de las Lenguas y Culturas de Asia y África, Tokio: Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio.
- Shakya, DR (1992) 'Morfología nominal y verbal en seis dialectos de Newari', tesis de maestría inédita, Universidad de Oregon.
- Shrestha, Uma (1990) 'Redes sociales y cambio de código en la comunidad Newar de la ciudad de Katmandú', tesis doctoral inédita, Ball State University.
- Shresthacharya, I. (1976) 'Algunos tipos de reduplicación en la frase verbal Newari', Contribuciones a los estudios nepaleses 3.1: 117-27.
- —— (1981) 'Verbos raíz newari', Bibliotheca Himalayica 2.1, Katmandú: Ratna Pustak Bhandar .
enlaces externos
- Michael Noonan, contacto lingüístico reciente en el Himalaya de Nepal (PDF) .
- Página de script de Newari / Ranjana en Omniglot
- Diccionario Nepal Bhasa en línea
- escriba en nepalí Unicode y Nepal bhasha