Nuevos cuentos de hadas. Primer volumen ( danés : Nye Eventyr. Første Bind ) es una colección de nueve cuentos de hadas de Hans Christian Andersen . Los cuentos fueron publicados en una serie de tres entregas por CA Reitzel en Copenhague, Dinamarca, entre noviembre de 1843 y abril de 1845.
Autor | Hans Christian Andersen |
---|---|
Titulo original | Nye Eventyr. Første Bind |
País | Dinamarca |
Idioma | danés |
Género | Colección de cuentos de hadas literarios |
Editor | CA Reitzel |
Fecha de publicación | 11 de noviembre de 1843-7 de abril de 1845 |
Tipo de medio | Impresión |
Contenido
Nuevos cuentos de hadas. Primer volumen. Primera colección
Nuevos cuentos de hadas. Primer volumen. First Collection ( Nye Eventyr. Første Bind. Første Samling ) es la primera entrega. Se publicó el 11 de noviembre de 1843 (como era habitual en ese momento, sin embargo, la portada está fechada en 1844) y contenía cuatro cuentos:
- " El ángel " ("Engelen") habla de un niño muerto y un ángel recogiendo flores para el cielo. En una sección de la ciudad asolada por la pobreza, el ángel recupera un lirio de un montón de basura y explica que la flor había animado a un niño moribundo. El ángel revela que él era ese niño. Andersen se había sentido atraído por el tema sentimental del 'niño moribundo' desde que compuso el poema, "El niño moribundo", durante sus días escolares, pero el catalizador inmediato fue probablemente la muerte de la hija de Edvard Collin, el amigo íntimo de Andersen y su obsesión homoerótica de toda la vida. El cuento se adaptaba al gusto de la época y era tremendamente popular. El ángel y el niño fueron representados en una impresión que vendió millones de copias. [1]
- " El ruiseñor " ("Nattergalen"), el emperador de China disfruta de los cantos de un ruiseñor real y de un pájaro mecánico. Cuando el pájaro mecánico se avería y el Emperador está a punto de morir, el canto del ruiseñor real le devuelve la salud. El escenario chino del cuento se inspiró en los jardines de Tivoli en Copenhague, recientemente abiertos , y conmemora el amor no correspondido de Andersen por la cantante Jenny Lind . El cuento se completó en 24 horas el 12 de octubre de 1843. [2] "El ruiseñor" expone en forma de cuento de hadas el manifiesto artístico de Andersen: la naturalidad y la sencillez triunfando sobre el artificio y la razón. [3] El cuento es una variación de su anterior " The Swineherd ". [4]
- " The Sweethearts; o, The Top and the Ball " ("Kjærestefolkene [Toppen og bolden]") habla del amor no correspondido sufrido por una tapa de caoba por una pelota de cuero. Cuando la parte superior descubre la pelota años después tirada en el cubo de la basura descolorida y sucia, se niega a reconocerla. La historia probablemente se basa en la pasión juvenil de Andersen por la encantadora Riborg Voight, una mujer que rechazó su propuesta de matrimonio en 1830. La conoció de nuevo en 1843 cuando se había convertido en una matrona desaliñada y de mediana edad. El cuento a veces se ve como una contraparte de "El ruiseñor" en su inicio de un viejo amor (Voight) y la bienvenida a uno nuevo (Lind). [1]
- " El patito feo " ("Den grimme ælling"), un pájaro torpe y desgarbado, es condenado al ostracismo por sus compañeros del corral y vaga solo e infeliz hasta que, para sorpresa de todos, madura y se convierte en un cisne, el pájaro más encantador de todos. Andersen pasó más de un año escribiendo el cuento y, en un momento, dijo que El patito feo era su autobiografía. El cuento celebra la apreciada visión romántica del genio sobre los antecedentes y la cultura: "¡no importa nacer en un patio de patitos si naciste del huevo de un cisne!" De los muchos relatos de transformación de Andersen, "El patito feo" ha ganado el mayor atractivo universal. Treinta años después de su publicación, The Spectator escribió que el cuento estaba, como los proverbios de Salomón, "en la boca de todos" y que el cuento era una de esas "flechas felices que dan en el blanco". [5]
Todos los cuentos son invención de Andersen y la colección es la más autobiográfica de sus muchas obras en el género de los cuentos de hadas. El propio Andersen son los varios héroes y heroínas de los cuentos de la colección: el patito torpe, el ruiseñor, la tapa dorada. [6]
Nuevos cuentos de hadas. Primer volumen. Segunda colección
Nuevos cuentos de hadas. Primer volumen. Second Collection ( Nye Eventyr. Første Bind. Anden Samling ) es la segunda entrega. Se publicó el 21 de diciembre de 1844 y contenía dos cuentos:
- " El abeto " ("Grantræet")
- " La Reina de las Nieves " ("Snedronningen")
Nuevos cuentos de hadas. Primer volumen. Tercera colección
Nuevos cuentos de hadas. Primer volumen. Third Collection ( Nye Eventyr. Første Bind. Tredie Samling ) es la tercera y última entrega. Se publicó el 7 de abril de 1845 y contenía cinco cuentos:
- " El montículo de los elfos " ("Elverhøi")
- " Los zapatos rojos " ("De røde Skoe")
- " Los saltadores " ("Springfyrene")
- " La pastora y el deshollinador " ("Hyrdinden og Skorstensfejeren")
- "Holger Danske"
Temas
El tema predominante de la primera entrega es el de la transformación y se trabaja como comedia social, despertar religioso y revelación artística. La colección es la más optimista en la producción de Andersen desde su debut en un cuento de hadas en 1835, pero a diferencia del tono alegre y animado de los primeros cuentos, estos cuatro hablan de la realización adulta, del dolor transformado en placer a través del sufrimiento y la comprensión. [7]
Recepción de la crítica
La primera entrega fue recibida con entusiasmo por la crítica y el público daneses y supuso un gran avance para Andersen quien, hasta su publicación, había recibido en general una enérgica condena de la crítica danesa por su incursión en el género de los cuentos de hadas. Sin embargo, las críticas de la colección fueron extasiadas. Ny Portefeuille escribió: "Hay en estos cuentos tanta belleza y bondad, tanto humor y seriedad, tanta poesía y profundidad, que incluso los lectores más dispares encontrarán por necesidad algo que les interese". Andersen escribió a su confidente Henriette Wulff: "Estos cuentos han sido recibidos con un aplauso unánime. Ninguno de mis otros libros ha tenido tanto éxito aquí en casa, todos los periódicos los elogian, todos los leen [...] Me aprecian como el mejor narrador de cuentos de hadas ". [6] [8] [9]
Ver también
Referencias
- Bredsdorff, Elias (1975). Hans Christian Andersen: La historia de su vida y obra, 1805-75 . Londres, Reino Unido: Phaidon Press Ltd. ISBN 0-7148-1636-1.
- Andersen, Jens (2005). Hans Christian Andersen: una nueva vida . Nueva York, NY: Overlook Duckworth. ISBN 1-58567-737-X.
- Wullschlager, Jackie (2000). Hans Christian Andersen: La vida de un narrador . Chicago, IL: University of Chicago Press. ISBN 0-226-91747-9.
Otras lecturas
- Petri Liukkonen. "Hans Christian Andersen" . Libros y escritores
- Nunnally, Tiina (2005). Cuentos de hadas . Nueva York: Viking. ISBN 0-670-03377-4.
- Tatar, Maria (2008). El anotado Hans Christian Andersen . Nueva York y Londres: WW Norton & Company. ISBN 978-0-393-06081-2.
enlaces externos
- El Centro Hans Christian Andersen : un sitio web dedicado a la vida y obra de Andersen mantenido por la Universidad del Sur de Dinamarca.