O Moj Shqypni (en inglés: "Oh Albania, poor Albania" ) es un poema escrito por Vaso Pasha , una figura política, poeta, novelista y patriota conocido por su papel durante la Rilindja . Fue escrito entre 1878, un año importante para la Liga de Prizren y 1880. [1] El poeta, una crítica del faccionalismo religioso y político como una barrera para la unidad nacional de los albaneses, los llamó a superar las divisiones religiosas a través de un albanianismo unido. [2] En 1910, el director musical de la orquesta de Vlorë melodizó el poema. [3]
Poema
Escrito en el dialecto nativo de Vaso, Shkodër , el poema es una de las pocas obras escritas por él en albanés. Otros fueron escritos en italiano o francés. Tiene 72 versos. Vasa, un católico él mismo [4] [5] describe Albania, una nación cuya gente estaba dividida entre diferentes religiones y su destino. Vasa usó la última línea del poema Feja e shqyptarit asht shqyptarija (La fe del albanés es el albanianismo ) para recordarle a su pueblo que la identidad de los albaneses no era producto de la religión como en el caso de otros pueblos de los Balcanes. Describe a la nación como una madre y una gran dama que ha sido violada y profanada por extranjeros. Usando esta imagen femenina de Albania y apelando a las virtudes varoniles de los albaneses, Vasa en verso poético les exige actuar contra esta deshonra. [6] [4] [7]
"albaneses, están matando parientes,
están divididos en cien facciones,
algunos creen en Dios o en Alá,
dicen" soy turco "o" soy latino ",
dicen" yo " m griego ", o" soy eslavo ",
pero ustedes son hermanos, gente desventurada!
Han sido engañados por sacerdotes y hodjas
Para dividirlos, mantenerlos desdichados ...
¿Quién tiene el corazón para dejarla morir,
una vez ¡Heroína, ahora tan debilitada!
Querida madre, ¿nos atrevemos a dejarla
Para caer bajo los tacones de las botas extranjeras? ...
Despierta, albanés, de tu letargo
, Hermanos, juremos en común
Y no miremos a la iglesia ni a la mezquita,
El ¡La fe de los albaneses es el albanianismo [ser albanés]!
Extracto de O moj Shqypni de Pashko Vasa, 1878. [8]
Versiones
El poema fue publicado por primera vez por el lingüista checo Jan Urban Jarník en su obra Zur Albanesische Sprachenkunde publicada en 1881. En todo el Imperio Otomano , se difundió en forma de folletos y volantes . Se han encontrado otras dos versiones en los archivos de Thimi Mitko en Alejandría y en los de Jeronim de Rada en Cosenza . Encontrada en 1975, la última versión, a diferencia de las otras dos, tiene un primer verso diferente, que es Mori Shqypni en lugar de Moj Shqypni . Originalmente se consideró que había sido transcrito por Vasa, pero finalmente se demostró que es una transcripción de Sami Frashëri , otro importante escritor albanés de la época. [9]
Importancia y legado
Frustrado por las divisiones sociales albanesas, el poema fue un llamamiento conmovedor de Vasa para un despertar nacional y una unidad que trascendiera las identidades religiosas y de otro tipo entre los albaneses. [10] [11] O Moj Shqypni se considera una de las obras más influyentes de la literatura albanesa del siglo XIX y se ha descrito como uno de los poemas más influyentes e importantes escritos en albanés . [12] La última estrofa Feja e shqyptarit asht shqyptarija (La fe del albanés es el albanianismo ) fue un lema de la Liga de Prizren y se convirtió durante la Rilindja y, posteriormente, en un lema para los nacionalistas albaneses . [13] [7]
El líder comunista de Albania Enver Hoxha , que utilizó el nacionalismo como herramienta durante su lucha para sacar a Albania del bloque soviético [14], aprovechó la estrofa y la implementó literalmente como política de estado. [15] [16] [17] El régimen comunista proclamó que la única religión de los albaneses era el albanianismo . [14] En 1967, el régimen comunista declaró a Albania el único país ateo y no religioso del mundo y prohibió todas las formas de práctica religiosa en público. [18] [14] [19]
Referencias
Citas
- ^ Robert Elsie (2013). Un diccionario biográfico de la historia de Albania . pag. 461. ISBN 9781780764313.
- ^ Tea Sindbaek; Maximilian Hartmuth (2011). Imágenes del legado imperial: discursos modernos sobre el impacto social y cultural del dominio otomano y Habsburgo en el sudeste de Europa . pag. 39. ISBN 9783643108500.
- ^ Instituti i Historisë 1969 , p. 76.
- ^ a b Tim Judah (23 de octubre de 2008). Kosovo: lo que todos deben saber . pag. 9. ISBN 9780195373455.
- ^ Gawrych , 2006 , p. 44.
- ^ Ger Duijzings. pag. 160. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ a b Robert Elsie (29 de julio de 2005). Literatura albanesa: una breve historia . pag. 88. ISBN 9781845110314.
- ^ Endresen 2011 , p. 39.
- ^ Elsie 2005 , págs. 83–84.
- ^ Skendi 1967 , págs. 169-170.
- ^ Gawrych , 2006 , págs. 69-70.
- ^ Ammon, Dittmar y Mattheier , 2006 , p. 1875; Duijzings 2000 , pág. 160.
- ^ Balázs Trencsényi; Michal Kope [Ux010d] ek (15 de junio de 2006). Ilustración tardía: aparición de ides nacionales modernos . pag. 349. ISBN 9789637326523.
- ↑ a b c Reynolds , 2001 , p. 233 . "De ahora en adelante, anunció Hoxha, la única religión sería el" albanianismo ". Hoxha estaba usando el nacionalismo como arma en su lucha por salir del bloque soviético".
- ^ Trix 1994 , p. 536 .
- ^ Nitsiakos 2010 , págs. 160, 206 .
- ^ Crawshaw , 2006 , p. 63 .
- ^ Duijzings 2000 , p. 164.
- ^ Petrovich 2000 , p. 1371 .
Fuentes
- Ammon, Ulrich; Dittmar, Norbert; Mattheier, Klaus J. (2006). Sociolingüística: un manual internacional de la ciencia del lenguaje y la sociedad . Berlín, Alemania: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-018418-1.
- Clark, Howard (2000). Resistencia civil en Kosovo . Londres, Reino Unido y Sterling, Virginia: Pluto Press. ISBN 978-0-7453-1569-0.
- Duijzings, Gerlachlus (2000). Religión y política de identidad en Kosovo . Nueva York, Nueva York: Columbia University Press. ISBN 0-231-12099-0.
- Elsie, Robert (2005). Literatura albanesa: una breve historia . Londres, Reino Unido y Nueva York, Nueva York: IB Tauris & Company Limited. ISBN 978-1-84511-031-4.
- Instituti i Historisë (1969). Studime Historike . Tiranë, Albania: Academia de Ciencias de Albania.
- Endresen, Cecilie (2011). "Imágenes divergentes del legado otomano en Albania" . En Hartmuth, Maximilian (ed.). Imágenes del legado imperial: discursos modernos sobre el impacto social y cultural del dominio otomano y Habsburgo en el sudeste de Europa . Berlín: Lit Verlag. págs. 37–52. ISBN 9783643108500.
- Gawrych, George (2006). La media luna y el águila: el dominio otomano, el islam y los albaneses, 1874-1913 . Londres: IB Tauris. ISBN 9781845112875.
- Michelson, Paul E .; Treptow, Kurt W. (2002). Desarrollo nacional en Rumanía y el sureste de Europa: artículos en honor a Cornelia Bodea . Iași, Rumania: Centro de Estudios Rumanos. ISBN 978-973-9432-37-5.
- Sindbaek, té; Hartmuth, Maximilian (2011). Imágenes del legado imperial: discursos modernos sobre el impacto social y cultural de los otomanos y los Habsburgo . Berlín, Alemania: LIT Verlag. ISBN 978-3-643-10850-0.
- Skendi, Stavro (1967). El despertar nacional albanés . Princeton: Prensa de la Universidad de Princeton. ISBN 9781400847761.
enlaces externos
- "O Moj Shqypni" en YouTube