Idiomas del norte de Ryukyuan


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de los idiomas de Okinawa )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las lenguas ryukyuan del norte son un grupo de lenguas habladas en las islas Amami , prefectura de Kagoshima y las islas Okinawa , prefectura de Okinawa en el suroeste de Japón . Es una de las dos ramas principales de las lenguas Ryukyuan , que luego forman parte de las lenguas japonicas . Las subdivisiones del norte de Ryukyuan son un tema de debate académico.

Clasificación interna

Dentro del Reino de Ryukyu , el territorio se dividió en magiri , que a su vez se dividieron en shima . [1] Un magiri era comparable a una prefectura japonesa, mientras que los shima eran pueblos individuales. Había alrededor de 800 shima en el Reino de Ryukyu. Los lingüistas Seizen Nakasone y Satoshi Nishioka han propuesto que cada shima desarrolló sus propios dialectos o acentos distintos debido a que la gente rara vez viaja fuera de su shima. [2]

A alto nivel, los lingüistas están mayoritariamente de acuerdo en hacer la división norte-sur. En este marco, el norte de Ryukyuan cubre las islas Amami , la prefectura de Kagoshima y las islas de Okinawa , la prefectura de Okinawa . La subdivisión del norte de Ryukyuan, sin embargo, sigue siendo un tema de debate académico. [3]

En el Okinawa-go jiten (1963), Uemura Yukio simplemente dejó sus subgrupos planos:

Varios otros han intentado crear grupos intermedios. Una de las dos hipótesis principales divide el norte de Ryukyuan en Amami y Okinawan, trazando un límite entre la isla Yoron de Amami y la isla de Okinawa . Los primeros estudios también establecieron el mismo límite, incluidos Nakasone (1961) e Hirayama (1964). Nakamoto (1990) ofreció un argumento detallado para ello. Propuso la siguiente clasificación.

  • Dialecto del norte de Ryukyuan
    • Dialecto amami
      • Northern Amami [ aclaración necesaria ]
      • Southern Amami [ aclaración necesaria ]
    • Dialecto de Okinawa
      • Okinawa del norte
      • Okinawa del sur

La otra hipótesis, la hipótesis de las tres subdivisiones, es propuesta por Uemura (1972). Primero presentó una lista plana de dialectos y luego discutió posibles agrupaciones, una de las cuales es la siguiente:

  • Grupo de dialectos amami – okinawense
    • Grupo Ōshima – Tokunoshima
      • Ōshima
      • Tokunoshima
    • Okinoerabu – Grupo de Okinawa del Norte
      • Okinoerabu
      • Okinawa del norte
    • Dialectos del centro-sur de Okinawa

La diferencia entre las dos hipótesis es si el sur de Amami y el norte de Okinawa forman un grupo. Thorpe (1983) presentó una clasificación "provisional" similar a la de Uemura: [4]

  • Amami – Okinawa
    • North Amami
      • Kikai
      • Ōshima del norte
      • South Ōshima (con Kakeroma, Yoro, Uke)
      • Tokunoshima
    • South Amami – North Okinawa
      • Okierabu
      • Yoron
      • Okinawa del norte
      • Península de Motobu
      • Ieshima
      • Izena, Iheya
      • Kudaka
    • Okinawa central y meridional
      • Okinawa central
      • Kume, Aguni, Kerama
      • Okinawa del sur

Karimata (2000) investigó el sur de Amami en detalle y encontró inconsistencias entre las isoglosas. Sin embargo, favoreció la hipótesis de las tres subdivisiones:

  • Grupo de dialectos amami – okinawense
    • Amami - dialectos Tokunoshima
    • Okinoerabu - Yoron - Dialectos del norte de Okinawa
    • Dialectos del centro-sur de Okinawa [3]

La propuesta de Karimata (2000) se basa principalmente en bases fonéticas. La / e / japonesa estándar corresponde a / ɨ / en el norte de Amami, mientras que se fusionó con / i / en el sur de Amami y Okinawa.

La inicial de la palabra / kʰ / cambió a / h / antes de ciertas vocales en el sur de Amami y varios dialectos del norte de Okinawa, mientras que el norte de Amami tiene / k˭ / . El límite entre el norte y el sur de Amami es claro, mientras que el sur de Amami y el norte de Okinawa no tienen una isoglosa clara.

El desplazamiento pan-japónico de / p> ɸ> h / se puede observar en varias etapas en Amami-Okinawan. A diferencia del norte de Amami y el sur de Okinawa, el sur de Amami y el norte de Okinawa tienden a mantener la labialidad , aunque el grado de conservación varía considerablemente.

Estas características compartidas parecen apoyar la hipótesis de las tres subdivisiones. Sin embargo, Karimata también señaló varias características que agrupan al norte y al sur de Amami. En Amami, word-medial / kʰ / cambió a / h / o incluso desapareció por completo cuando estaba rodeado por / a /, / e / o / o /. Esto rara vez se puede observar en los dialectos de Okinawa. Japonés / -awa / corresponde a / -oː / en Amami y / -aː / en Okinawa. Uemura (1972) también argumentó que si el propósito de la clasificación no era de filogenia, la hipótesis de dos subdivisiones de Amami y Okinawa también era aceptable.

Pellard (2009) adoptó un enfoque computacional del problema de clasificación. Su inferencia filogenética se basó en rasgos fonológicos y léxicos. Los resultados descartaron la hipótesis de las tres subdivisiones y reevaluaron la hipótesis de las dos subdivisiones, aunque la clasificación interna de Amami es sustancialmente diferente de las convencionales. [6] La clasificación renovada se adopta en Heinrich et al. (2015). [7]

La membresía de la isla Kikai sigue siendo muy controvertida. Las tres comunidades del norte de la isla Kikai comparten el sistema de siete vocales con Amami Ōshima y Tokunoshima, mientras que el resto está agrupado con Okinoerabu y Yoron por sus sistemas de cinco vocales. Por esta razón, Nakamoto (1990) subdividió Kikai:

  • Dialecto amami
    • Dialecto del norte de Amami
      • Norte de Amami Ōshima
      • Sur de Amami Ōshima
      • Kikai del norte
    • Dialecto del sur de Amami
      • Kikai del sur
      • Okinoerabu
      • Yoron.

Sin embargo, basándose en otra evidencia, Karimata (2000) agrupó tentativamente los dialectos Kikai. [3] Lawrence (2011) argumentó que la evidencia léxica apoyaba al grupo Kikai aunque se abstuvo de determinar su relación filogenética con otros dialectos Amami. [8]

A partir de 2014, Ethnologue presenta otra hipótesis de dos subdivisiones: agrupa el sur de Amami, el norte de Okinawa y el sur de Okinawa para formar el sur de Amami-Okinawa, que contrasta con el norte de Amami-Okinawa. También identifica a Kikai como Northern Amami – Okinawan. [9]

Heinrich y col. (2015) se refiere a las subdivisiones del norte de Ryukyuan solo como "Amami" y "Okinawa". Hay una nota de que otros idiomas, específicamente dentro del idioma Yaeyama , deben reconocerse como independientes debido a la ininteligibilidad mutua. [10]

Referencias

  1. ^ Smits, Gregory. "Examinando el mito del pacifismo de Ryukyuan". Asia-Pacific Journal, 2010. Fecha de acceso = 7 de octubre de 2015. < http://www.japanfocus.org/-Gregory-Smits/3409/article.html >.
  2. ^ Satoshi Nishioka 西岡敏 (2011). " Ryūkyūgo: shima goto ni kotonaru hōgen琉球 語:「 シ マ 」ご と に 異 な る 方言". En Kurebito Megumi 呉 人 恵 (ed.).Nihon no kiki gengo日本 の 危機 言語(en japonés).
  3. ↑ a b c Karimata Shigehisa 狩 俣 繁 久 (2000). " Amami Okinawa hōgengun ni okeru Okinoerabu hōgen no ichizuke"奄 美 沖 縄 方言 群 に お け る 沖 永良 部 方言 の 位置 づ け (Posición del dialecto de Okierabu en los dialectos de Ryukyu del norte) " . Nihon Tōyō bunka 東洋 文化 ū 論(43 en japonés) " . 69.
  4. ^ Thorpe, Maner L. (1983). Historia de la lengua Ryūkyūan (Tesis). Universidad del Sur de California.
  5. ^ Las vocales / ɨ / y / ɘ / se transcriben tradicionalmente como ⟨ï⟩ y ⟨ë⟩. Las paradas (ligeramente) aspiradas [Cʰ] y las paradas tenuis [C˭] se describen típicamente como ⟨C'⟩ "simple" y ⟨C'⟩ "tensa" o "glotalizada", respectivamente. (Martin (1970) "Shodon: A Dialect of the Northern Ryukyus", Revista de la American Oriental Society 90: 1.)
  6. ^ Pellard, Thomas (2009). Ogami: Éléments de description d'un parler du sud des Ryukyus (PDF) (Tesis) (en francés). París, Francia: École des hautes études en sciences sociales.
  7. ^ Patrick Heinrich; Shinsho Miyara; Michinori Shimoji, eds. (2015). Manual de lenguas Ryukyuan .
  8. ^ Wayne Lawrence (2011). " Kikai-jima hōgen no keitōteki ichi ni tsuite喜 界 島 方言 の 系統 的 位置 に つ い て". En Kibe Nobuko; et al. (eds.).Shōmetsu kiki hōgen no chōsa hozon no tame no sōgōteki kenkyū: Kikai-jima hōgen chōsa hōkokusho 消滅危機 方言 の 調査 ・ 保存 の た め の 総 合 的 研究: 喜 界 島 方言 調査 的 研究: 喜 界 島 方言 調査 調査: Informe de investigación sobre los dialectos Kikaijima) (PDF) (en japonés). págs. 115-122.
  9. ^ "Amami-Okinawan" . SIL Internacional . Consultado el 1 de febrero de 2014 .
  10. ^ Heinrich, Patrick y col. Manual de lenguas Ryukyuan . 2015. Pp 13-15.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Northern_Ryukyuan_languages&oldid=1039768367 "