( "Give Me That" ) "Old-Time Religion" (y grafías similares) es una canción tradicional del evangelio que data de 1873, cuando se incluyó en una lista de canciones jubilares [1], o antes. Se ha convertido en un estándar en muchos himnarios protestantes , aunque no dice nada sobre Jesús o el evangelio, y es cubierto por muchos artistas. Algunos eruditos, como Forrest Mason McCann, han afirmado la posibilidad de una etapa anterior de evolución de la canción, en el sentido de que "la melodía puede volver a los orígenes del folk inglés" [2] (más tarde desapareciendo en el repertorio blanco pero manteniéndose vivo en las canciones de trabajo de los afroamericanos ). En cualquier caso, fue a modo deCharles Davis Tillman dijo que la canción tuvo una influencia incalculable en la confluencia de las tradiciones de la canción gospel blanca y espiritual negra en la formación del género que ahora se conoce como gospel sureño . Tillman fue en gran parte responsable de publicar la canción en el repertorio del público blanco. Fue escuchado por primera vez por afroamericanos y escrito por Tillman cuando asistió a una reunión de campo en Lexington, Carolina del Sur en 1889.
"Religión de antaño" | |
---|---|
Canción de Fisk Jubilee Singers (más antigua atestiguada) | |
Género | Negro espiritual |
Letra
Las letras más comunes interpretadas son una repetición del estribillo:
Dame esa religión de los viejos tiempos,
dame esa religión de los viejos tiempos, dame esa religión de los
viejos tiempos,
es lo suficientemente bueno para mí
La letra, sin embargo, cantada por Fisk Jubilee Singers es:
¡Oh!
Esta religión de los viejos tiempos Esta religión de los viejos tiempos
Esta religión de los viejos tiempos
Es lo suficientemente buena para mí
Siguiendo los cambios matizados de Tillman [3] que acomodaron la canción más hacia los gustos de las congregaciones de iglesias blancas del sur , Elmer Leon Jorgenson [4] y otros editores prefirieron la primera línea más formalizada "'Tis the old-time religion" (también la repetida primera línea del estribillo). [5]
En la cultura popular
- El arreglo musical SATB popularizado en los himnarios publicados por Charles Davis Tillman es la canción de fondo de la película Sergeant York de 1941 . Aparece de forma destacada en la película Heredar el viento . También aparece en la penúltima película de Russ Meyer Beneath the Valley of the Ultra-Vixens y en Carnivàle de HBO . [6]
- The Caravans hizo una versión popular de "Old Time Religion" en 1954 con un joven cantante de James Cleveland . Las voces en el grupo también incluyeron a Cassietta George , Albertina Walker , Louise McDowell y Johneron Davis. Esta versión introdujo un ritmo diferente, animado y un nuevo coro propio:
¡Dame esa religión de antaño! (religión de los viejos tiempos)
¡Estoy buscando religión! (¡Buena religión, como solía ser!)
¡Dame esa religión de antaño! (religión de los viejos tiempos, Señor)
¡Hallelueh! (¡Hallelueh, lo suficientemente bueno para mí!)
- El dúo británico de folk busking The Brotherhood (Don Partridge y Pat Keene) grabó una versión animada de esta canción en su álbum de 1966 "Singin '' n 'Sole-In" [7]
- La banda experimental estadounidense The Residents grabó una versión animada de esta canción durante su gira de 1999 "Wormwood".
- Esta canción se menciona en la canción del Capitán Beefheart "Moonlight on Vermont" en su álbum de 1969 Trout Mask Replica . Existen numerosos versos de filk paródicos para "Old-Time Religion", algunos de los cuales fueron compuestos por Gordon R. Dickson y se hicieron famosos por Arlo Guthrie y Pete Seeger en presentaciones en vivo y en su álbum en vivo Precious Friend . Los versos de parodia hacen referencia a una amplia gama de "religiones de antaño" que la mayoría de los cristianos considerarían paganas . [8]
- La canción también se canta en The Last Waltz por Robbie Robertson, Rick Danko y Richard Manuel. Robbie termina la escena, riendo, diciendo "Bueno, no es lo que solía ser" antes de que The Band toque " La noche en que condujeron a Ole Dixie Down ".
- La versión de Polk Miller se escucha en el videojuego de 2013 BioShock Infinite . Aparece en el faro al comienzo del juego.
- James Booker hizo una versión de la canción en su álbum United, Our Thing Will Stand (2004).
- La canción se utiliza dos veces en la controvertida caricatura Tin Pan Alley Cats de Merrie Melodies de 1943 .
- La canción abre la versión cinematográfica de 1999 de Inherit the Wind protagonizada por Jack Lemmon y George C. Scott.
- La canción forma la base de la canción de 2004 de Jolie Holland "Old-Fashioned Morphine".
- La canción se utiliza en los créditos finales del octavo episodio de la primera temporada de Mad Men , titulado " The Hobo Code ".
- La canción aparece en el álbum Message to Our Folks de 1969 del Art Ensemble of Chicago .
- Esta canción se canta en la película Sergeant York de 1941 en una escena en la que Gary Cooper entra a su iglesia en una noche tormentosa.
- En El poder del mito , Joseph Campbell le menciona al entrevistador Bill Moyers que "un amigo" ( Pete Seeger, ver arriba) revisó la canción con referencias a deidades no cristianas:
Dame esa religión de los viejos tiempos
Dame esa religión de los viejos tiempos
Dame esa religión de los viejos tiempos
Es lo suficientemente bueno para mí
Adoremos a Zaratustra
De la manera en que solíamos
Ser un impulsor de Zaratustra
Él es lo suficientemente bueno para mí
Adoremos a Afrodita
Ella es hermosa pero frívola
, no usa camisón,
pero es lo suficientemente buena para mí
- Will Wood y The Tapeworms interpolan esta canción en su canción de 2016 "The Song with Five Names, también conocida como Soapbox Tao, también conocida como Checkmate Atheists!, También conocida como Neospace Government, también conocida como You Can Never Know", que utiliza el coro y la melodía de esta canción en una tonalidad menor durante su puente. al final cambiándolo a "Es lo suficientemente bueno, pero no lo suficientemente bueno para mí".
- Half Man Half Biscuit hace referencia a la canción al final de su canción de 2002 "La luz al final del túnel (es la luz de un tren que se aproxima)", que cita el coro al final de la canción.
- Bob Dylan hace referencia a la canción en su canción de 2020 " Goodbye Jimmy Reed ", que contiene la letra, "Dame esa religión de antaño, es justo lo que necesito". [9]
Ver también
- Charles Davis Tillman
- Musica de antaño
Referencias
- ^ Pike, The Jubilee Singers , artículo 198. Véase el recuadro.
- ^ McCann, Himnos e historia: una encuesta comentada de fuentes (Abilene, TX: ACU Press, 1997), ISBN 0-89112-058-0 , p. 595.
- ↑ Tillman publicó su arreglo en su compilación Revival (Atlanta: Charlie D. Tillman, 1891), ítem 223.
- ↑ Great Songs of the Church , Number Two Edition (Louisville: Word and Work, 1937), artículo 275.
- ↑ Véase, por ejemplo , Ruth Winsett Shelton, editora, Best Loved Songs and Hymns (Dayton, TN: RE Winsett Music Company, 1961), artículo 347. Shelton tradujo el título de la canción como "Religión de los viejos tiempos" y lo acreditó como " Vieja melodía "arreglada por su primer marido RE Winsett .
- ^ Música de carnaval , episodio 3.
- ^ Fontana TL5390
- ^ http://sacred-texts.com/bos/bos527.htm
- ^ "Adiós Jimmy Reed | El sitio oficial de Bob Dylan" . www.bobdylan.com . Consultado el 9 de febrero de 2021 .
Bibliografía
- Pike, GD The Jubilee Singers y su campaña por veinte mil dólares . Nashville: Lee y Shepard, 1873.