Once Upon a Time in America (en italiano : C'era una volta in America ) es una película de drama criminal épica de 1984coescrita y dirigida por el cineasta italiano Sergio Leone y protagonizada por Robert De Niro y James Woods . La película es una empresa italoamericana [3] producida por The Ladd Company , Embassy International Pictures , PSO Enterprises y Rafran Cinematografica, y distribuida por Warner Bros. Basado enla novela de Harry Gray The Hoods, narra las vidas de los mejores amigos David "Noodles" Aaronson y Maximilian "Max" Bercovicz mientras lideran un grupo de jóvenes judíos del gueto que se destacan como gánsteres judíos en el mundo del crimen organizado de la ciudad de Nueva York . La película explora temas de amistades infantiles, amor, lujuria, codicia, traición, pérdida, relaciones rotas, junto con el surgimiento de mafiosos en la sociedad estadounidense.
Hubo una vez en América | |
---|---|
Dirigido por | Sergio Leone |
Producido por | Arnon Milchan |
Guión por | |
Residencia en | Las capuchas de Harry Gray |
Protagonizada | |
Musica por | Ennio Morricone |
Cinematografía | Tonino Delli Colli |
Editado por | Nino Baragli |
producción empresas |
|
Distribuido por |
|
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución |
|
Países |
|
Idioma | inglés |
Presupuesto | $ 30 millones |
Taquilla | $ 5,5 millones [4] |
Fue la última película dirigida por Leone antes de su muerte cinco años después, y el primer largometraje que dirigió en 13 años. También es la tercera película de la trilogía Once Upon a Time de Leone , que incluye Once Upon a Time in the West (1968) y Duck, You Sucker! (1971). [5] La fotografía fue de Tonino Delli Colli y la banda sonora de Ennio Morricone . En un principio, Leone concibió dos películas de tres horas, luego una única versión de 269 minutos (4 horas y 29 minutos), pero los distribuidores lo convencieron de reducirla a 229 minutos (3 horas y 49 minutos). Los distribuidores estadounidenses, The Ladd Company, lo acortaron aún más a 139 minutos y reorganizaron las escenas en orden cronológico, sin la participación de Leone. La versión abreviada fue un fracaso comercial y crítico en los Estados Unidos, y los críticos que habían visto ambas versiones condenaron duramente los cambios que se hicieron. El "corte europeo" original se ha mantenido como uno de los favoritos de la crítica y aparece con frecuencia en las listas de las mejores películas de gánsteres de todos los tiempos.
Gráfico
Tres matones entran en un teatro wayang chino , buscando a un hombre marcado. Los propietarios se cuelan en un fumadero de opio oculto y advierten a un hombre llamado "Noodles", pero él no les presta atención. En un flashback, Noodles observa a la policía sacar tres cadáveres desfigurados de una calle. Aunque mata a uno de los matones que lo persiguen, Noodles se entera de que han asesinado a Eve, su novia, y que le han robado el dinero, por lo que abandona la ciudad.
David "Noodles" Aaronson lucha como un niño de la calle en un barrio del Lower East Side de Manhattan en 1918. Él y sus amigos Patrick "Patsy" Goldberg, Philip "Cockeye" Stein y Dominic cometen delitos menores bajo la supervisión del jefe local, Bugsy. Planeando robar a un borracho mientras un camión lo esconde de un oficial de policía, Maximillian "Max" Bercovicz los frustra y salta del camión para robar al hombre. Noodles se enfrenta a Max, pero un oficial de policía corrupto roba el reloj por el que están peleando. Más tarde, Max chantajea al oficial de policía, que está teniendo relaciones sexuales con Peggy, una joven y vecina de Noodles. Max, Noodles, Patsy, Dominic y Cockeye comienzan su propia pandilla, independiente de Bugsy, que anteriormente había disfrutado de la protección del oficial de policía.
Los chicos guardan la mitad de su dinero en una maleta, que esconden en un casillero de la estación de tren, entregando la llave al "Gordo" Moe Gelly, un amigo de confianza que no forma parte de la operación. Noodles está enamorado de la hermana de Fat Moe, Deborah, una aspirante a bailarina y actriz. Después de que la pandilla tiene algo de éxito, Bugsy embosca a los niños y dispara a Dominic, quien muere en los brazos de Noodles. Enfurecido, Noodles apuñala a Bugsy y hiere gravemente a un oficial de policía. Es arrestado y condenado a prisión.
Noodles sale de la cárcel en 1930 y se reúne con su antigua pandilla, que ahora son importantes contrabandistas durante la Prohibición . Noodles también se reúne con Deborah, buscando reavivar su relación. Durante un robo, la pandilla conoce a Carol, quien más tarde se convierte en la novia de Max. La pandilla prospera gracias al contrabando, al mismo tiempo que proporciona fuerza para el jefe sindical Jimmy O'Donnell.
Noodles intenta impresionar a Deborah en una cita extravagante, pero luego la viola después de que ella rechaza su propuesta de matrimonio, ya que tiene la intención de seguir una carrera en Hollywood. Noodles va a la estación de tren en busca de Deborah, pero cuando lo ve desde su asiento de tren, simplemente cierra la persiana.
El éxito financiero de la pandilla termina con la derogación de la Prohibición en 1933. Max sugiere unirse al sindicato de Teamsters , como músculo, pero Noodles se niega. Max accede y se van a Florida, con Carol y Eve, de vacaciones. Mientras está allí, Max sugiere robar el Banco de la Reserva Federal de Nueva York , pero Noodles lo considera una misión suicida.
Carol, que también teme por la vida de Max, convence a Noodles de que informe a la policía sobre un delito menor, para que los cuatro amigos cumplan con seguridad una breve sentencia de cárcel ("probablemente un año"). Minutos después de llamar a la policía, Max deja inconsciente a Noodles durante una discusión. Al recuperar el conocimiento, Noodles descubre que Max, Patsy y Cockeye han sido asesinados por la policía y se siente consumido por la culpa por hacer la llamada telefónica. Noodles recupera la maleta en la que la pandilla había guardado su dinero, y ahora la encuentra vacía. Con sus amigos asesinados y él mismo perseguido, un desanimado Noodles sube al primer autobús que sale de Nueva York, se dirige a Buffalo , para vivir bajo una identidad falsa, Robert Williams.
En 1968, Noodles recibe una carta informándole que el cementerio donde están enterrados sus amigos está siendo remodelado, pidiéndole que haga los arreglos necesarios para su nuevo entierro. Al darse cuenta de que alguien ha deducido su identidad, Noodles regresa a Manhattan y se queda con Fat Moe encima de su restaurante. Mientras visita el cementerio, Noodles encuentra una llave del casillero del ferrocarril que alguna vez tuvo la pandilla. Al abrir el casillero, encuentra una maleta llena de dinero pero con una nota que indica que el efectivo es un anticipo de su próximo trabajo.
Noodles se entera de un escándalo de corrupción y un intento de asesinato del secretario de Comercio de Estados Unidos, Christopher Bailey, una figura política en conflicto, mencionado en un informe de noticias.
Noodles visita a Carol, que vive en una casa de retiro administrada por la Fundación Bailey. Ella le dice que Max plantó la idea de que Carol y Noodles lo delataran a la policía, porque quería morir en lugar de volverse loco como su padre, que murió en un asilo; Max abrió fuego contra la policía para asegurar su propia muerte.
Mientras está en la casa de retiro, Noodles ve una foto de Deborah en la dedicación de la institución. Noodles rastrea a Deborah, que sigue siendo actriz. Él le pregunta sobre la secretaria Bailey y le cuenta sobre su invitación a una fiesta en la mansión de Bailey. Deborah afirma no saber quién es Bailey y le ruega a Noodles que se vaya por la salida trasera, ya que el hijo de Bailey la está esperando en la puerta principal. Ignorando el consejo de Deborah, Noodles ve al hijo de Bailey, David, que lleva el nombre de Noodles y se parece mucho a Max cuando era joven. Por lo tanto, Noodles se da cuenta de que Max está vivo y vive como Bailey.
Noodles se encuentra con Max en su estudio privado durante la fiesta. Max explica que los policías corruptos lo ayudaron a fingir su propia muerte, para que pudiera robar el dinero de la pandilla y convertir a Deborah en su amante para comenzar una nueva vida como Bailey, un hombre con conexiones con el sindicato de los Teamsters, conexiones que ahora tienen. amargo.
Ahora enfrentado a la ruina y al espectro de un asesinato de Teamster, Max le pide a Noodles que lo mate, después de haberlo localizado y enviado la invitación. Noodles, refiriéndose obstinadamente a él por su identidad de secretaria Bailey, se niega porque, a sus ojos, Max murió con la pandilla. Cuando Noodles abandona la propiedad de Max, escucha que un camión de basura se pone en marcha y mira hacia atrás para ver a Max parado en la entrada de su entrada. Cuando comienza a caminar hacia Noodles, el camión pasa entre ellos. Noodles ve la barrena del camión triturando basura, pero Max no está por ningún lado.
El final regresa a la escena inicial en 1933, con Noodles entrando al fumadero de opio después de la muerte de sus amigos, tomando la droga y sonriendo ampliamente.
Elenco
- Robert De Niro como Noodles
- Scott Tiler como Young Noodles
- James Woods como Max
- Rusty Jacobs como Young Max y David Bailey
- Elizabeth McGovern como Deborah
- Jennifer Connelly como Joven Deborah
- Joe Pesci como Frankie Monaldi
- Burt Young como Joe Monaldi
- Tuesday Weld como Carol
- Trate a Williams como Jimmy O'Donnell
- Danny Aiello como jefe de policía Aiello
- Richard Bright como Chicken Joe
- James Hayden como Patsy
- Brian Bloom como Young Patsy
- William Forsythe como Cockeye
- Adrian Curran como Young Cockeye
- Darlanne Fluegel como Eve
- Larry Rapp como Fat Moe
- Mike Monetti como Young Fat Moe
- Richard Foronjy como Whitey
- Robert Harper como Sharkey
- Dutch Miller como Van Linden
- Gerard Murphy como Coronación
- Amy Ryder como Peggy
- Julie Cohen como la joven Peggy
El reparto también incluye a Noah Moazezi como Dominic, James Russo como Bugsy, el productor Arnon Milchan como chofer de Noodles, Marcia Jean Kurtz como la madre de Max, Estelle Harris como la madre de Peggy, Joey Faye como un "Adorable Old Man" y Olga Karlatos como una patrón wayang. Frank Gio, Ray Dittrich y Mario Brega (un actor de reparto habitual en la trilogía del dólar de Leone ) aparecen respectivamente como Beefy, Trigger y Mandy, un trío de gánsteres que buscan a Noodles. El colaborador frecuente de De Niro, Chuck Low, y la hija de Leone, Francesca, respectivamente, hacen apariciones no acreditadas como Fat Moe y el padre de Deborah, y la novia de David Bailey. [2] En la restauración de 2012, Louise Fletcher aparece como directora del cementerio de Riverdale, donde Noodles visita la tumba de sus amigos en 1968. [6]
Producción
Desarrollo
A mediados de la década de 1960, Sergio Leone leyó la novela The Hoods de Harry Gray , un seudónimo del ex gángster convertido en informante cuyo nombre real era Harry Goldberg. En 1968, después de rodar Once Upon a Time in the West , Leone hizo muchos esfuerzos para hablar con Gray. Después de haber disfrutado de la trilogía del dólar de Leone , Gray finalmente respondió y acordó reunirse con Leone en un bar de Manhattan. [7] : 389–90 Después de esa reunión inicial, Leone se reunió con Gray varias veces durante el resto de los años sesenta y setenta para entender a Estados Unidos a través del punto de vista de Grey. Con la intención de hacer otra trilogía sobre Estados Unidos que consiste en Once Upon a Time in the West , Duck, You Sucker! y Once Upon a Time in America , Leone rechazó una oferta de Paramount Pictures para dirigir El Padrino con el fin de continuar con su proyecto favorito. [8] [9]
Rodaje
La escena de la playa, donde Max revela su plan para robar a la Reserva Federal, fue filmada en The Don CeSar en St. Pete Beach, Florida . [10] La escena de la "Grand Central Station" del ferrocarril de Nueva York en los flashbacks de los años treinta se filmó en la Gare du Nord de París . [11] Los interiores del lujoso restaurante donde Noodles lleva a Deborah en su cita fueron filmados en el Hotel Excelsior en Venecia , Italia. [11]
Edición
Al final de la filmación, Leone tenía diez horas de metraje. Con su editor, Nino Baragli, Leone redujo esto a casi seis horas, y originalmente quería lanzar la película en dos partes. [12] : 163 Los productores se negaron, en parte debido al fracaso comercial y crítico del 1900 de dos partes de Bernardo Bertolucci , y Leone se vio obligado a acortarlo aún más. [ cita requerida ] La película tenía originalmente 269 minutos (4 horas y 29 minutos), pero cuando la película se estrenó fuera de competencia en el Festival de Cine de Cannes de 1984 , Leone lo había reducido a 229 minutos (3 horas y 49 minutos) para apaciguar el distribuidores, que fue la versión mostrada en los cines europeos. [13]
Música
La partitura musical fue compuesta por el colaborador de Leone, Ennio Morricone . "Deborah's Theme" fue escrito para otra película en la década de 1970, pero fue rechazada. La partitura también es notable por la incorporación de Morricone de la música de Gheorghe Zamfir , quien toca la flauta de pan de a . Música de la flauta de Zamfir se utilizó para efecto similar en Peter Weir 's Picnic en Hanging Rock (1975). [12] : 163 [14] Morricone también colaboró con la vocalista Edda Dell'Orso en la partitura.
Hubo una vez en América | |
---|---|
Álbum de la banda sonora de Ennio Morricone | |
Liberado | 1 de junio de 1984 17 de octubre de 1995 (Edición especial) |
Grabado | Diciembre de 1983 |
Estudio | Forum Studios , Roma |
Género | Clásico Contemporáneo |
Etiqueta | Registros de mercurio |
Productor | Ennio Morricone |
Portada de edición especial |
Además de la música original, la película utilizó música original , que incluye: [12] : 162
- " God Bless America " (escrito por Irving Berlin , interpretado por Kate Smith - 1943) - Reproduce los créditos iniciales de una radio en el dormitorio de Eve y brevemente al final de la película.
- " Yesterday " (escrito por Lennon-McCartney - 1965) - Una versión de Muzak de esta pieza suena cuando Noodles regresa por primera vez a Nueva York en 1968, examinándose a sí mismo en el espejo de una estación de tren. Una versión instrumental de la canción también se reproduce brevemente durante la escena del diálogo entre Noodles y "Bailey" hacia el final de la película.
- " Summertime " (escrito por George Gershwin - 1935) Una versión instrumental del aria de la ópera Porgy and Bess suena suavemente de fondo mientras Noodles, justo antes de irse, explica al "Secretario Bailey" por qué nunca pudo matar a su amigo.
- " Amapola " (escrito por Joseph Lacalle , letra estadounidense de Albert Gamse - 1923) - Originalmente una pieza de ópera, varias versiones instrumentales de esta canción se tocaron durante la película; una versión de jazz, que se tocó en el gramófono bailado por la joven Deborah en 1918; una versión similar tocada por la banda de jazz de Fat Moe en el bar clandestino en 1930; y una versión de cuerda, durante la cita de Noodles con Deborah. Ambas versiones están disponibles en la banda sonora.
- Obertura " La gazza ladra " ( Gioachino Rossini - 1817) - Utilizada durante la escena del cambio de bebé en el hospital.
- " Night and Day " (escrita y cantada por Cole Porter - 1932) - Interpretada por una banda de jazz durante la escena de la playa antes de que los bañistas reciban la noticia de la derogación de la Ley Seca y durante la fiesta en la casa del "Secretario Bailey" en 1968.
- " St. James Infirmary Blues " se usa durante el "funeral" de la Prohibición en el bar clandestino de la pandilla.
Un álbum de banda sonora fue lanzado en 1984 por Mercury Records . [15] Esto fue seguido por un lanzamiento de edición especial en 1995, con cuatro pistas adicionales. [dieciséis]
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Hubo una vez en América" | 2:11 |
2. | "Pobreza" | 3:37 |
3. | "Tema de Deborah" | 4:24 |
4. | "Recuerdos de la infancia" | 3:22 |
5. | "Amapola" | 5:21 |
6. | "Amigos" | 1:34 |
7. | "Prohibition Dirge" | 4:20 |
No. | Título | Largo |
---|---|---|
8. | "Canción de Cockeye" | 4:20 |
9. | "Amapola, Parte II" | 3:07 |
10. | "Pobreza infantil" | 1:41 |
11. | "Recuerdos fotográficos" | 1:00 |
12. | "Amigos" | 1:23 |
13. | "Amistad y amor" | 4:14 |
14. | "Speakeasy" | 2:21 |
15. | "Tema de Deborah - Amapola" | 6:13 |
No. | Título | Largo |
---|---|---|
dieciséis. | "Suite de Once Upon a Time in America (Incluye Amapola)" | 13:32 |
17. | "Pobreza (Versión Temp.)" | 3:26 |
18. | "Tema sin usar" | 4:46 |
19. | "Tema no utilizado (versión 2)" | 3:38 |
Lanzamiento
Once Upon a Time in America se estrenó en el Festival de Cine de Cannes de 1984 el 20 de mayo de 1984. [7] > : 460–61 Recibió una estridente ovación sin precedentes de casi 20 minutos después de la proyección (según se informa, escuchada por los comensales en los restaurantes al otro lado de la calle del Palais ), en un momento de la historia de Cannes antes de que los aplausos maratonianos se convirtieran en algo habitual. [17] En los Estados Unidos, la película recibió un amplio estreno en 894 cines el 1 de junio de 1984 y recaudó 2,4 millones de dólares durante su primer fin de semana. [18] Terminó su racha de taquilla con un ingreso bruto de poco más de $ 5.3 millones con un presupuesto de $ 30 millones, [19] y se convirtió en un fracaso de taquilla. [20]
Versiones
Versión de EE. UU.
La película se mostró en versión limitada y para críticos de cine en América del Norte, donde se recortó ligeramente para asegurar una calificación de "R". Se hicieron cortes a dos escenas de violación y algunas de las violencias más gráficas al principio. La reunión de Noodles con Bailey en 1968 también fue cancelada. La película obtuvo una recepción mediocre en varios estrenos en América del Norte. Debido a esta reacción temprana de la audiencia, el miedo a su duración, su violencia gráfica y la incapacidad de los cines para tener múltiples proyecciones en un día, The Ladd Company tomó la decisión de hacer muchas ediciones y cortar escenas enteras [ especificar ] sin la supervisión de Sergio Leone. Este lanzamiento para todo Estados Unidos (1984, 139 minutos) fue drásticamente diferente del lanzamiento europeo, ya que la historia no cronológica se reorganizó en orden cronológico. Otros cortes importantes involucraron muchas de las secuencias de la niñez, haciendo más prominentes las secciones de adultos de 1933. La reunión de Noodles con Deborah en 1968 fue eliminada, y la escena con Bailey termina con él disparándose a sí mismo (con el sonido de un disparo fuera de la pantalla) en lugar de la conclusión del camión de basura de la versión de 229 minutos. [12]
URSS
En la Unión Soviética, la película se proyectó teatralmente a finales de la década de 1980, con otros éxitos de taquilla de Hollywood como las dos películas de King Kong . La historia se reorganizó en orden cronológico y la película se dividió en dos, con las dos partes mostradas como películas separadas, una que contiene las escenas de la infancia y la otra las escenas de la edad adulta. A pesar de la reorganización, no se realizaron eliminaciones importantes de la escena. [21]
Original restaurado
En marzo de 2011, se anunció que la versión original de 269 minutos de Leone sería recreada por un laboratorio cinematográfico en Italia bajo la supervisión de los hijos de Leone, que habían adquirido los derechos de distribución italianos, y el editor de sonido original de la película, Fausto Ancillai. , para un estreno en 2012 en el Festival de Cine de Cannes o en el Festival de Cine de Venecia . [22] [23]
La película restaurada se estrenó en el Festival de Cine de Cannes de 2012, pero debido a problemas de derechos imprevistos para las escenas eliminadas, la restauración tuvo una duración de solo 251 minutos. [24] [25] [26] Sin embargo, Martin Scorsese (cuya Film Foundation ayudó con la restauración) declaró que estaba ayudando a los hijos de Leone a obtener los derechos de los últimos 24 minutos de escenas eliminadas para crear una restauración completa de las 269-. versión minuciosa. El 3 de agosto de 2012, se informó que después del estreno en Cannes, la película restaurada se retiró de circulación, a la espera de más trabajos de restauración. [27]
Medios domésticos
En Norteamérica, Warner Home Video lanzó un VHS de dos cintas con una duración de 226 minutos en febrero de 1985 y 1991. El corte teatral estadounidense también se lanzó al mismo tiempo en febrero de 1985. [28] Un especial de dos discos La edición fue lanzada el 10 de junio de 2003, con la versión de 229 minutos de la película. [29] Esta edición especial se volvió a publicar el 11 de enero de 2011, tanto en DVD como en Blu-ray. [30] El 30 de septiembre de 2014, Warner Bros. lanzó un conjunto de dos discos Blu-ray y DVD de la restauración de 251 minutos mostrada en el Festival de Cine de Cannes de 2012, apodado el Montaje extendido del director . [31] Esta versión se publicó anteriormente en Italia, el 4 de septiembre de 2012. [32]
Recepción de la crítica
La respuesta crítica inicial a Once Upon a Time in America fue mixta, debido a las diferentes versiones lanzadas en todo el mundo. Si bien a nivel internacional la película fue bien recibida en su forma original, los críticos estadounidenses estaban mucho más insatisfechos con la versión de 139 minutos lanzada en América del Norte. Esta versión condensada fue un desastre financiero y crítico, y muchos críticos estadounidenses que conocían el corte original de Leone atacaron la versión corta. Algunos críticos compararon acortar la película con acortar las óperas de Richard Wagner , diciendo que las obras de arte que están destinadas a ser largas deben recibir el respeto que merecen. Roger Ebert escribió en su reseña de 1984 que la versión sin cortes era "un poema épico de violencia y codicia", pero describió la versión teatral estadounidense como una "parodia". [33] Ebert le dio a la versión sin cortes un total de cuatro estrellas mientras que le dio a la versión teatral estadounidense una estrella. [34] El socio crítico de cine de televisión de Ebert, Gene Siskel, consideró que la versión sin cortes era la mejor película de 1984 y la versión de estudio lineal abreviada como la peor película de 1984. [35]
Fue solo después de la muerte de Leone y la posterior restauración de la versión original que los críticos comenzaron a darle el tipo de elogio mostrado en su exhibición original de Cannes. La película original sin cortar se considera que es muy superior a la versión editada lanzado en los EE.UU. en 1984. [36] Ebert, en su revisión de Brian De Palma 's The Untouchables , llama la versión original sin cortar de Érase una vez en América la mejor película que describe la era de la Prohibición. [37] James Woods , quien considera que es la mejor película de Leone, mencionó en el documental en DVD que un crítico calificó la película como la peor de 1984, solo para ver el corte original años más tarde y calificarla como la mejor de la década de 1980. [21] El sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes informa un índice de aprobación del 87% con una calificación promedio de 8.5 / 10, basado en 54 reseñas. El consenso del sitio web dice: "El drama criminal épico de Sergio Leone es visualmente deslumbrante, estilísticamente audaz y emocionalmente inquietante, y está lleno de grandes actuaciones de personajes como Robert De Niro y James Woods". [38]
Desde entonces, la película ha sido clasificada como una de las mejores películas del género de gánsteres . Cuando Sight & Sound preguntaron varios críticos del Reino Unido en 2002, lo que sus películas favoritas de los últimos 25 años fueron, Érase una vez en América colocado en el número 10. [39] En 2015, la película se clasificó en el número nueve en Time Out ' s lista de las 50 mejores películas de gánsteres de todos los tiempos. [40]
Interpretaciones
A medida que la película comienza y termina en 1933, con Noodles escondido en un fumadero de opio de los sicarios del sindicato, y la última toma de la película es de Noodles con una sonrisa empapada de opio, la película puede interpretarse como una droga. sueño inducido, con Noodles recordando su pasado e imaginando el futuro. En una entrevista de Noël Simsolo publicada en 1987, Leone confirma la validez de esta interpretación, diciendo que las escenas ambientadas en la década de 1960 podrían verse como un sueño de opio de Noodles '. [41] En el comentario en DVD de la película, el historiador y crítico cinematográfico Richard Schickel afirma que los consumidores de opio a menudo relatan sueños vívidos y que estas visiones tienden a explorar el pasado y el futuro del usuario. [42]
Mucha gente (incluido Schickel) asume que la escena del Frisbee de 1968 , que tiene un corte inmediato y no da más resolución, fue parte de una secuencia más larga. [43] Ebert declaró que el propósito de la escena del disco volador era establecer el marco de tiempo de la década de 1960 y nada más. [33]
Reconocimientos
A pesar de su éxito crítico moderno, el lanzamiento estadounidense inicial no fue bien recibido por los críticos y no recibió nominaciones al Premio de la Academia. [44] La música de la película fue descalificada de la consideración del Oscar por un tecnicismo, [45] ya que el estudio omitió accidentalmente el nombre del compositor de los créditos iniciales al recortar su tiempo de ejecución para el estreno estadounidense. [21]
Otorgar | Categoría | Candidato | Resultado |
---|---|---|---|
38º Premios de Cine de la Academia Británica [46] | Mejor diseño de vestuario | Gabriella Pescucci | Ganado |
Mejor Música de Cine | Ennio Morricone | Ganado | |
Mejor dirección | Sergio Leone | Nominado | |
Mejor actriz de reparto | Martes de soldadura | Nominado | |
Mejor fotografía | Tonino Delli Colli | Nominado | |
42.os premios Globo de Oro [47] | Mejor Director | Sergio Leone | Nominado |
Mejor puntaje original | Ennio Morricone | Nominado | |
Octavo Premio de la Academia de Japón [48] | Mejor película en lengua extranjera | Ganado | |
10º Premios de la Asociación de Críticos de Cine de Los Ángeles [49] | La mejor película | Nominado | |
Mejor Director | Sergio Leone | Nominado | |
Mejor banda sonora | Ennio Morricone | Ganado |
Ver también
- Lista de películas cortadas por encima de la oposición del director
Referencias
- ^ "Érase una vez en América" . Trove . Archivado desde el original el 12 de octubre de 2016 . Consultado el 11 de octubre de 2016 .
- ^ a b "Érase una vez en América (1983)" . Instituto de Cine Británico . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 1 de febrero de 2020 .
- ^ a b c "Once Upon a Time in America (EN) [Título original]" . Observatorio Audiovisual Europeo . Archivado desde el original el 24 de junio de 2018 . Consultado el 17 de febrero de 2016 .
- ^ "Érase una vez en América (1984) - Box Office Mojo" . www.boxofficemojo.com . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2019 . Consultado el 22 de octubre de 2019 .
- ^ "La película con tres nombres - en elogio del descuidado spaghetti western de Sergio Leone" . Instituto de Cine Británico . 24 de abril de 2018. Archivado desde el original el 2 de junio de 2019 . Consultado el 2 de junio de 2019 .
- ^ Macnab, Geoffrey (15 de mayo de 2012). "Martin Scorsese da nueva vida al clásico de gángsters Once Upon a Time in America" . The Independent . Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 26 de marzo de 2015 .
- ^ a b Frayling, Christopher (2012). Sergio Leone: Algo que ver con la muerte . Minneapolis: Prensa de la Universidad de Minnesota. ISBN 9780816646838.
- ^ Roger Fristoe. "Perfil de Sergio Leone" . Películas clásicas de Turner . Archivado desde el original el 16 de julio de 2014 . Consultado el 25 de marzo de 2015 .
- ^ Lucia Bozzola (2014). "Sergio Leone" . Departamento de Películas y TV The New York Times . Archivado desde el original el 16 de julio de 2014 . Consultado el 25 de marzo de 2015 .
- ^ "Historia del Hotel Loews Don CeSar" . Hoteles de Loews . Archivado desde el original el 21 de noviembre de 2015 . Consultado el 29 de marzo de 2015 .
- ^ a b "La guía mundial de ubicaciones de películas" . Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2010 . Consultado el 14 de enero de 2011 .
- ^ a b c d Hughes, Howard (2006). Crime Wave: Guía para los espectadores de las grandes películas sobre crímenes . Nueva York: IB Tauris. ISBN 9781845112196.
- ^ "Festival de Cannes: Érase una vez en América" . festival-cannes.com . Consultado el 25 de junio de 2009 .[ enlace muerto ]
- ^ Otras reseñas de Messrob Torikian (25 de agosto de 2003). "Érase una vez en América (1984)" . Banda sonora. Archivado desde el original el 7 de octubre de 2012 . Consultado el 19 de mayo de 2012 .
- ^ "Once Upon a Time in America (1984) Banda sonora" . Soundtrack.Net . Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 24 de marzo de 2015 .
- ^ "Érase una vez en América [Edición especial] - Ennio Morricone" . AllMusic . Toda la red de medios . Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2015 . Consultado el 24 de marzo de 2015 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 4 de abril de 2020 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "Érase una vez en América" . Taquilla Mojo . IMDb . Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 26 de marzo de 2015 .
- ^ "Érase una vez en América" . Los números . Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 26 de marzo de 2015 .
- ^ McCarty, John (24 de mayo de 2005). Bullets Over Hollywood: La imagen del gángster estadounidense desde los Silencios hasta "Los Soprano" . Boston, Massachusetts : Da Capo Press . pag. 235. ISBN 9780306814297. Archivado desde el original el 10 de abril de 2016 . Consultado el 26 de marzo de 2015 .
- ^ a b c Érase una vez: Sergio Leone (Documental) (en inglés e italiano). CreaTVty, Westbrook. 8 de enero de 2001.
- ↑ Variety (10 de marzo de 2011): "'Once Upon a Time' to be restore" Archivado el 22 de noviembre de 2015 en Wayback Machine. Consultado el 18 de marzo de 2021.
- ^ The Film Forum (13 de marzo de 2011): "Once Upon a Time in America - Versión de 269 minutos en 2012" Archivado el 10 de junio de 2011 en Wayback Machine. Consultado el 21 de abril de 2011.
- ^ Barraclough, Leo (16 de mayo de 2012). "Otra oportunidad para 'Once' - Noticias de entretenimiento, festivales de cine, medios" . Variedad. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2012 . Consultado el 19 de mayo de 2012 .
- ^ Gallman, Brett (21 de abril de 2012). " ' Once Upon a Time in America,' Cortes de otros directores que vale la pena ver" . Movies.yahoo.com. Archivado desde el original el 9 de julio de 2012 . Consultado el 19 de mayo de 2012 .
- ^ Cannes Classics 2012 - Festival de Cannes 2014 (Festival Internacional de Cine) Archivado el 15 de febrero de 2017 en Wayback Machine . Festival-cannes.fr. Consultado el 5 de junio de 2014.
- ^ Paley, Tony (3 de agosto de 2012). “Se retira de circulación Once Upon a Time in America de Sergio Leone” . The Guardian . Londres. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2017 . Consultado el 12 de diciembre de 2016 .
- ^ "Dos versiones Homevid de 'América ' ". Variedad diaria . 18 de diciembre de 1984. p. 21.
- ^ Erickson, Glenn (junio de 2003). "Revisión de DVD Savant: Érase una vez en América" . DVD Talk . Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2014 . Consultado el 26 de marzo de 2015 .
- ^ "Vista previa de Once Upon a Time in America" . IGN . Ziff Davis . 11 de enero de 2011. Archivado desde el original el 3 de abril de 2015 . Consultado el 26 de marzo de 2015 .
- ^ "Once Upon a Time in America: Extended Director's Cut Blu-ray" . Blu-ray.com . 5 de junio de 2014. Archivado desde el original el 7 de junio de 2014 . Consultado el 5 de junio de 2014 .
- ^ "Érase una vez en América (comparación)" . Movie-Censorship.com . 11 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 26 de marzo de 2015 .
- ^ a b Ebert, Roger (1 de enero de 1984). "Érase una vez en América" . Chicago Sun-Times . Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013 . Consultado el 8 de junio de 2008 .
- ^ Ebert, Roger . " " Siskel y Ebert "Lo arruinaste, 1990" . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 8 de agosto de 2020 .
- ^ Siskel, Gene . " Diez mejores películas " " Siskel y Ebert" (1980-1998) " . Finca de Gene Siskel. Archivado desde el original el 23 de febrero de 2010 . Consultado el 27 de marzo de 2015 .
- ^ Turan, Kenneth (10 de julio de 1999). "Una rareza cinematográfica: muestra de 'América ' sin cortes de Leone " . Los Angeles Times . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016 . Consultado el 3 de febrero de 2016 .
- ^ Ebert, Roger (3 de junio de 1987). "Los intocables (1987)" . Chicago Sun-Times . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2017 . Consultado el 27 de marzo de 2015 .
- ^ "Érase una vez en América" . Tomates podridos . Fandango Media . Archivado desde el original el 23 de mayo de 2019 . Consultado el 25 de febrero de 2021 .
- ^ "Tiempos modernos" . Vista y sonido . Instituto de Cine Británico . Diciembre de 2002. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2012 . Consultado el 27 de marzo de 2015 .
- ^ "Las 50 mejores películas de gánsteres de todos los tiempos" . Tiempo muerto . Tiempo de espera limitado. 12 de marzo de 2015. p. 5. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2015 . Consultado el 27 de marzo de 2015 .
- ^ Simsolo, Noël (1987). Conversaciones con Sergio Leone . París: Stock. ISBN 2-234-02049-2.
- ^ Comentario de Once Upon a Time in America con el historiador de cine Richard Schickel
- ^ Comentario de audio en DVD de Once Upon a Time in America
- ^ "Rechazado por Oscar: errores y omisiones" . Redes AMC . Compañía americana de clásicos del cine. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2015 . Consultado el 27 de marzo de 2015 .
- ^ Ibíd.
- ^ "Película de 1985" . Academia Británica de Cine y Televisión . Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013 . Consultado el 25 de marzo de 2015 .
- ^ Thomas, Bob (8 de enero de 1985). " Amadeus " , The Killing Fields, "Mejores nominados" . Archivo de Prensa Asociada . Associated Press. Archivado desde el original el 27 de marzo de 2015 . Consultado el 27 de marzo de 2015 .
- ^ "Octavo Premio de la Academia de Japón" . Asociación del Premio de la Academia de Japón (en japonés). Archivado desde el original el 15 de marzo de 2015 . Consultado el 27 de marzo de 2015 .
- ^ "10 premios anuales de la Asociación de críticos de cine de Los Ángeles" . Asociación de Críticos de Cine de Los Ángeles . 2007. Archivado desde el original el 18 de enero de 2015 . Consultado el 27 de marzo de 2015 .
enlaces externos
- Érase una vez en América en IMDb
- Érase una vez en Estados Unidos en Rotten Tomatoes
- Érase una vez en América en Box Office Mojo
- Érase una vez en América en AllMovie