Papiro 121 (en la numeración de Gregory-Aland ), designado por121 , es una copia temprana del Nuevo Testamento en griego . Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Juan . Los textos supervivientes de Juan son solo fragmentos de los versículos 19: 17-18,25-26. Están en condiciones muy fragmentarias. El manuscrito paleográficamente ha sido asignado al siglo III por la INTF . [1]
Manuscrito del Nuevo Testamento | |
Nombre | P. Oxy. 4805 |
---|---|
Firmar | 121 |
Texto | Evangelio de Juan 19: 17-18,25-26 |
Fecha | Siglo tercero |
Texto | griego |
Encontró | Oxyrhynchus, Egipto |
Ahora en | Biblioteca Sackler |
Citar | R. Hatzilambrou, PJ Parsons, J. Chapa, OP LXXI (Londres: 2007), págs. 9-11. |
Tamaño | [4,5] x [3,3] cm (28 x 12) |
Tipo | desconocido |
Categoría | ninguno |
Nota | nomina sacra , diéresis |
El manuscrito se encuentra actualmente en las salas de papirología de la biblioteca Sackler en Oxford con el número de estantería P. Oxy. 4805. [1]
Descripción
El manuscrito está escrito de forma irregular, los espacios entre letras no son iguales. Aunque el texto es muy pequeño, contiene dos de los nomina sacra : ΙΣ y ΜΗΙ ( caso dativo de ΜΗΡ ). Sobre la letra iota dos puntos ( diéresis ). En la página anverso, en la línea inferior, desde la izquierda, un escriba no usó la letra iota en la palabra και (y), aunque insertó diéresis sobre la letra alfa . Posiblemente sea un error de escribano.
Texto
El texto griego del códice es demasiado breve para determinar su carácter textual. No se puede colocar en ninguna de las categorías de manuscritos del Nuevo Testamento . Contiene solo 20 letras en el anverso y 18 letras en el reverso.
Recto de la página de 121 | Verso de la página de 121 |
---|---|
νιου Τοπον ο λεγεται Ε βραιστι Γ ολγοθα οπου αυτον εσταρωσα ν και με τ 'αυτου αλλους δυο εντευθεν κ α εντευ θεν μεσον | η ΙΣ ουν ι δων την μητερα και τον μα θητην π αρεστωτα ον ηγαπα λεγ ει τη ΜΗ Ι Γυναι ιδε ο υιος |
... lugar, que se llama en hebreo G olgotha. Allí lo crucificaron y con él otros dos, uno a cada lado, y Jesús entre | Cuando Jesús vio a su madre, y el di sciple w hom él amaba, que él sa id para su polilla er, "Mujer, ahí tienes a tu hijo!" |
En color rojo faltan letras.
Ver también
Referencias
- ^ a b "Escucha manuscrita" . Münster: Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento . Consultado el 15 de agosto de 2011 .
Otras lecturas
- R. Hatzilambrou, PJ Parsons, J. Chapa The Oxyrhynchus Papyri , LXXI (Londres: 2007), págs. 9-11.
enlaces externos
Imagenes
- P.Oxy.LXIV 4805 de Papyrology en Oxford's "POxy: Oxyrhynchus Online"
Registro oficial
- "Continuación de la lista de manuscritos" Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento, Universidad de Münster . Consultado el 9 de abril de 2008