Paremiografía


La paremiografía (del griego παροιμία - paroimía , "proverbio, máxima, sierra" [1] y γράφω - grafō , "escribir, inscribir" [2] ) es el estudio de la recopilación y escritura de proverbios . Tamás Kispál ha escrito una introducción reciente al campo. [3] Es un subcampo de la paremiología , el estudio de los refranes.

Hay muchas colecciones publicadas de proverbios, que van desde antiguas tablillas de arcilla acadias hasta sitios de Internet. Una colección de refranes ha sido descrita como "el libro más antiguo del mundo". [4] Las colecciones publicadas de proverbios se formatean de diversas formas. Algunas son simplemente listas ordenadas alfabéticamente, algunas están ordenadas por tema (por ejemplo, pereza, respeto por los mayores), otras están ordenadas por palabra clave (por ejemplo, perro, lluvia). Algunos son de un solo idioma (por ejemplo, ruso), otros son multilingües pero de un solo país (por ejemplo, Nigeria), otros son colecciones de todo el mundo. Otros son colecciones de anti-proverbios en lugar de proverbios más estándar (Reznikov 2009). Algunos han recopilado refranes y dichos de cierta estructura, comowellerismos (Mieder y Kingsbury). Algunas colecciones son una combinación de estos, como los refranes sobre mujeres de todo el mundo (Schipper 2003). Cada año, la revista Proverbium contiene una lista de colecciones de proverbios recientemente publicadas (o recién descubiertas) de todo el mundo. [5]

La recopilación de proverbios en idiomas con una herencia alfabetizada generalmente se realiza buscando ejemplos en la literatura disponible. Hay colecciones publicadas en muchos idiomas con una larga tradición escrita, griego, latín, ruso, francés, alemán, griego, chino, etc. Además, hay colecciones publicadas de idiomas que no tienen una larga tradición escrita, como Temne, Oromo, Bambara, Bassa.

La colección de proverbios publicada más famosa es el latín Adagia recopilado por Erasmo , principalmente de la literatura antigua. A medida que personas de toda Europa leían los proverbios que contenía, a menudo los traducían a los idiomas locales y los difundían por toda Europa. Ésta es la fuente de muchos proverbios ingleses, incluyendo "En la tierra de los ciegos, el tuerto es rey" de "In regione caecorum rex est luscus".

Hay esfuerzos continuos para recopilar proverbios no solo de fuentes publicadas, sino también de los hablantes de idiomas. Por ejemplo, ha habido un proyecto para recopilar refranes de varias generaciones de francófonos en Bélgica. [6]

Se ha hecho un llamamiento para recopilar y documentar los proverbios de las lenguas indocumentadas, especialmente las que están en peligro (Himmelmann 1998), como parte de la tarea más amplia de la documentación lingüística . Sin embargo, cuando los académicos recopilan proverbios de lenguas sin una historia alfabetizada, se requieren enfoques diferentes a los de las lenguas con herencia escrita, como los métodos descritos por Yankah (1989), Unseth (2008) y Tadesse Jaleta Jirata (2009).


Libros de colecciones de proverbio, ejemplos de paremiografía.