Pascha Nostrum es un himno utilizado por algunas comunidades cristianas durante la temporada de Pascua , también conocido como "Himnos de Pascua". El título en latín significa "Nuestra Pascua " y el texto consiste en un cento formado por varios versículos de las Escrituras : 1 Corintios 5: 7–8, Romanos 6: 9–11 y 1 Corintios 15: 20–22.
El arzobispo Thomas Cranmer compilado que sea utilizado en la oración de la mañana de Pascua en lugar de “Venite” Salmo 95 en la Iglesia de Inglaterra 's Libro de Oración Común el día de Pascua. En la Iglesia Episcopal [se necesita desambiguación ] se puede usar en la traducción tradicional de Miles Coverdale o en una versión contemporánea como invitador en cada celebración de la oración de la mañana [se necesita desambiguación ] durante los cincuenta días de Pascua. Se ha puesto en muchos escenarios musicales diferentes.
Las palabras en inglés, impresas en la versión contemporánea en inglés del Libro de Oración Común de la Iglesia Episcopal de 1979 , son las siguientes: [1]
Aleluya.
Cristo, nuestra Pascua, ha sido sacrificado por nosotros;
por tanto, celebremos la fiesta,No con la vieja levadura, la levadura de la malicia y el mal,
sino con el pan sin levadura de la sinceridad y la verdad. Aleluya.Cristo, resucitado de entre los muertos, nunca volverá a morir;
la muerte ya no se enseñorea de él.La muerte que murió, murió al pecado, de una vez por todas;
pero la vida que vive, la vive para Dios.Así también vosotros consideraos muertos al pecado
y vivos para Dios en Jesucristo nuestro Señor. Aleluya.Cristo ha resucitado de entre los muertos,
primicia de los que durmieron.Porque puesto que por un hombre vino la muerte,
por un hombre también ha venido la resurrección de los muertos.Porque así como en Adán todos mueren,
también en Cristo todos serán vivificados. Aleluya.
enlaces externos
- Pascha nostrum en la biblioteca de dominio público coral
Referencias
- ^ Libro de oración común, p. 83 Archivado el 24 de julio de 2008 en la Wayback Machine.