El Salmo 81 es el salmo 81 del libro bíblico de los Salmos . Sus temas se relacionan con la celebración y el arrepentimiento. En la versión New King James, su subtítulo es "Un llamamiento para el arrepentimiento de Israel ". [1] En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina, la Vulgata , este salmo es el Salmo 80 .
Salmo 81 | |
---|---|
"¡Canta en voz alta a Dios, fortaleza nuestra!" | |
Otro nombre | Exultate deo adiutori nostro, iubilate deo Jacob |
Texto | Salmo de Asaf |
Idioma | Hebreo (original) |
Texto
Versión de la Biblia hebrea
A continuación está el texto hebreo del Salmo 81: [2]
Verso | hebreo |
---|---|
1 | לַֽמְנַצֵּ֬חַ | עַל־הַגִּתִּ֬ית לְאָסָֽף |
2 | הַרְנִינוּ לֵֽאלֹהִ֣ים עוּזֵּ֑נוּ הָ֜רִ֗יעוּ לֵֽאלֹהֵ֥י יַֽעֲקֹֽב |
3 | שְֽׂאוּ־זִ֖מְרָה וּתְנוּ־תֹ֑ף כִּנּ֖וֹר נָעִ֣ים עִם־נָֽבֶל |
4 | תִּקְע֣וּ בַחֹ֣דֶשׁ שׁוֹפָ֑ר בַּ֜כֶּ֗סֶה לְי֣וֹם חַגֵּֽנוּ |
5 | כִּ֚י חֹ֣ק לְיִשְׂרָאֵ֣ל ה֑וּא מִ֜שְׁפָּ֗ט לֵֽאלֹהֵ֥י יַֽעֲקֹֽב |
6 | עֵ֚דוּת | בִּֽיה֘וֹסֵ֚ף שָׂמ֗וֹ בְּ֖צֵאתוֹ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם שְׂפַ֖ת לֹֽא־יָדַ֣עְתִּי אֶשְׁמָֽע |
7 | הֲסִיר֣וֹתִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמ֑וֹ כַּ֜פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּֽעֲבֹֽרְנָה |
8 | בַּצָּרָ֥ה קָרָ֗אתָ וָֽאֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּ אֶֽ֖עֶנְךָ בְּסֵ֣תֶר רַ֑עַם אֶבְחָֽנְךָ֨ עַל־מֵ֖י מְרִיבָ֣ה סֶֽלָה |
9 | שְׁמַ֣ע עַ֖מִּי וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ יִ֜שְׂרָאֵ֗ל אִם־תִּשְׁמַע־לִֽי |
10 | לֹֽא־יִהְיֶ֣ה בְ֖ךָ אֵ֣ל זָ֑ר וְלֹ֥א תִֽ֜שְׁתַּֽחֲוֶ֗ה לְאֵ֣ל נֵכָֽר |
11 | אָֽנֹכִ֨י | יְהֹ֘וָ֚ה אֱלֹהֶ֗יךָ הַ֖מַּֽעַלְךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַרְחֶב־פִּ֜֗יךָ וַֽאֲמַלְאֵֽהוּ |
12 | וְלֹֽא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקוֹלִ֑י וְ֜יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי |
13 | וָֽאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִיר֣וּת לִבָּ֑ם יֵֽ֜לְכ֗וּ בְּֽמֽוֹעֲצֽוֹתֵיהֶֽם |
14 | ל֣וּ עַ֖מִּי שֹׁמֵ֣עַ לִ֑י יִ֜שְׂרָאֵ֗ל בִּדְרָכַ֥י יְהַלֵּֽכוּ |
15 | כִּמְעַט אֽוֹיְבֵיהֶ֣ם אַכְנִ֑יעַ וְעַל־צָֽ֜רֵיהֶ֗ם אָשִׁ֥יב יָדִֽי |
dieciséis | מְשַׂנְאֵ֣י יְ֖הֹוָה יְכַֽחֲשׁוּ־ל֑וֹ וִיהִ֖י עִתָּ֣ם לְעוֹלָֽם |
17 | וַיַּֽאֲכִילֵהוּ מֵחֵ֣לֶב חִטָּ֑ה וּ֜מִצּ֗וּר דְּבַ֣שׁ אַשְׂבִּיעֶֽךָּ |
Versión King James
El siguiente es el texto completo en inglés del Salmo de la Biblia King James .
- Al Músico principal sobre Gittith, Salmo de Asaph.
- Cantad en voz alta a Dios, fortaleza nuestra; Aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
- Tomad un salmo y traed el pandero, el arpa agradable con el salterio.
- Toquen la trompeta en la luna nueva, en el tiempo señalado, en nuestra solemne fiesta.
- Porque este fue un estatuto para Israel y una ley del Dios de Jacob.
- Esto lo ordenó en José para testimonio, cuando salió por la tierra de Egipto, donde oí una lengua que no entendía.
- Le quité el hombro de la carga: sus manos fueron liberadas de las ollas.
- En la angustia clamaste, y yo te libré; Te respondí en lo secreto del trueno; te probé en las aguas de Meriba. Selah.
- Oye, pueblo mío, y te testificaré: Israel, si me escuchas;
- No habrá dios extraño en ti; ni adorarás a ningún dios extraño.
- Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto; abre bien tu boca y la llenaré.
- Pero mi pueblo no escuchó mi voz; e Israel no me quiso.
- Así que los entregué a la concupiscencia de su corazón, y ellos anduvieron en sus propios consejos.
- ¡Oh, si mi pueblo me hubiera escuchado, e Israel hubiera caminado en mis caminos!
- Pronto habría subyugado a sus enemigos y vuelto mi mano contra sus adversarios.
- Los enemigos del SEÑOR deberían haberse sometido a él, pero su tiempo debería haber durado para siempre.
- Debería haberlos alimentado también con lo mejor del trigo, y con miel de la peña te saciaría.
Numeración de versos
En la Biblia hebrea , el Salmo 81: 1 comprende la designación
- Al Músico principal sobre Gittith, Salmo de Asaph. ( KJV )
A partir de ese momento, el Salmo 81: 1-16 en las versiones en inglés corresponden a los versículos 2-17 en el texto hebreo.
Comentario
La referencia a la luna nueva y la luna llena, así como al sonido de la trompeta en el versículo 3, puede reflejar la celebración del Año Nuevo y los Tabernáculos. [3] La enseñanza de los versículos 9 y 10 es similar al comienzo del Decálogo , aunque 'las palabras para dios "extraño" y dios "extranjero" son diferentes de los "otros dioses" en Éxodo 20 y Deuteronomio 5 , con el verbo "te trajo" y el orden de las frases invertido. [3]
El comienzo del salmo es como un himno (versículos 1–5b), seguido de un oráculo (versículos 5c – 16). En particular, los versículos 6-10 describen 'la liberación de Dios de su pueblo de Egipto', mientras que los versículos 11-16 recuerdan la desobediencia pasada del pueblo y prometen dar la victoria sobre sus enemigos si obedecen a Dios. [3]
Robert Godfrey, Sinclair Ferguson y algunos otros hacen de este el centro poético del Salterio siendo el libro medio (libro 3 de 5), el Salmo medio (8 de 17) e incluso señalan los versículos centrales de este Salmo (Salmo 81: 8, 9 con "si solo mi gente escuchara"). [4]
Usos
judaísmo
- El salmo se recita en su totalidad en el Shir Shel Yom del jueves . [5]
- Se recita en Rosh Hashaná en algunas tradiciones. [6]
- Se recita el sexto día de Sucot en algunas tradiciones. [7]
- El versículo 2 es parte de Mishnah Tamid 7: 4. [8]
- El versículo 3 es parte de las bendiciones antes del Shemá en el segundo día de Rosh Hashaná . [9]
- Los versículos 4-5 son parte del Kidush diurno en Rosh Hashaná . [10]
- El versículo 5 se encuentra en Mussaf Amidah en Rosh Hashaná . [11]
- El versículo 11 es el séptimo verso de Hoshia Et Amecha en Pesukei Dezimra . [12]
Ajustes musicales
Los versículos 1-4 fueron establecidos por Adrian Batten en un himno sagrado titulado "O canta con alegría". [13]
Referencias
- ^ Nueva versión King James
- ^ "Tehilim - Salmos - Capítulo 81" . Chabad.org . 2019 . Consultado el 26 de enero de 2019 .
- ^ a b c Rodd, CS (2007). "18. Salmos". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 389. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .
- ^ https://www.ligonier.org/learn/series/learning-love-psalms/psalm-81-word-center/
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 166
- ↑ The Artscroll Tehillim, página 329
- ↑ The Artscroll Tehillim, página 329
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 479
- ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná, página 273
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 493
- ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná, página 458
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 64
- ^ "Oh canta con alegría (Adrian Batten)" . CPDL . Consultado el 14 de junio de 2020 .
enlaces externos
- Salmo 81 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
- Salmo 81 Biblia King James - Wikisource