Puirt à beul ( pronunciado [pʰurˠʃtʲ a ˈpial̪ˠ] , literalmente "melodías de la boca") es una forma tradicional de canción nativa de Escocia , Irlanda y la isla del Cabo Bretón , Nueva Escocia .
Nombre
El término gaélico escocés port à beul se refiere a "una melodía de la boca, específicamente una melodía alegre , que en plural se convierte en puirt à beul ". [1] [2] En Gran Bretaña , generalmente se les conoce como puirt à beul, pero también existe una variedad de otras grafías y errores ortográficos, por ejemplo, port-a-beul , puirt a bheul , puirt a 'bhéil , etc. se deben principalmente a que una serie de partículas gramaticales en gaélico son de naturaleza muy similar, como el artículo definido a , las preposiciones "de" y "a", que pueden ser a la vez a, y la preposición á "de", que puede aparecer sin el agudo. acento . [3]
Los diccionarios irlandeses modernos dan port (aireacht) béil , [4] traducido como "música de boca", también conocido como cadencioso . Los diccionarios más antiguos, como Dinneen, solo dan portaiḋeaċt , portaireaċt o portonaċt . [5]
Origen
Puirt à beul se ha utilizado a veces para bailar cuando no había instrumentos disponibles. Aunque algunas personas creen que el puirt à beul se deriva de una época en la que los instrumentos musicales, en particular las gaitas, no estaban disponibles porque estaban prohibidos, no hay pruebas de que los instrumentos musicales estuvieran prohibidos por las Leyes de desarme o la Ley de proscripción de 1746 . [6] En su libro Traditional Gaelic Bagpiping 1745-1945 , John Gibson reimprime toda la Disarming Act de 1746, a la que se suele culpar por la proscripción de las gaitas, y muestra que las gaitas no estaban prohibidas. [7]
Caracteristicas
Por lo general, el género involucra a un solo intérprete que canta letras alegres, a menudo obscenas , aunque a veces se reemplazan con vocablos sin sentido .
En puirt à beul, el ritmo y el sonido de la canción a menudo tienen más importancia que la profundidad o incluso el sentido de la letra. Puirt à beul de esta manera se asemeja a otras formas de canciones como el canto scat . Normalmente, los puirt se cantan a un4
4( Hornpipe ) o6
8( Jig ) latido. Las presentaciones de hoy pueden resaltar la destreza vocal de uno o dos cantantes, aunque a veces se realizan presentaciones de cuatro personas en los mods .
Algunos elementos de puirt à beul pueden haberse originado como ayudas para la memoria o como alternativas a formas instrumentales como la música de gaita . [6]
También tenemos puirt a beul o música de boca, canciones en las que el ritmo de las palabras está destinado a reproducir el ritmo de ciertas melodías de baile. Algunas de estas canciones pueden haber sido compuestas para ayudar a los violinistas, y ocasionalmente a los gaiteros, a aprender una melodía. Otros pueden haber sido compuestos como un medio para recordar melodías cuando la ejecución de la gaita o el violín estaba prohibida o mal vista. [8]
Un ejemplo conocido de puirt à beul es " Brochan Lom ", que se canta en la película Whisky Galore! , y aparece como música de fondo en la película The Bridal Path . [9] Un tercer ejemplo, cantada por Kitty MacLeod y su hermana, ocurre en Walt Disney ‘s Rob Roy, el Highland Rogue , durante la celebración de la boda.
La banda de dream pop Cocteau Twins se destacó por el uso de puirt à beul en sus canciones [ dudoso ] en los años ochenta y noventa.
Quadriga Consort ha sido el primer conjunto en traer puirt à beul al resurgimiento de la música antigua .
Música bucal en las Américas
La música bucal probablemente alguna vez fue común en áreas de América del Norte donde predominaban los montañeses escoceses de habla gaélica, en particular el área de Cape Fear en Carolina del Norte y la isla Cape Breton en Nueva Escocia. Hoy en día se restringe en gran medida a este último, por tratarse de una sociedad más homogénea y con menor acceso a otras áreas culturales.
Ver también
Referencias
- ^ Watson, A. (2001). El diccionario esencial gaélico - inglés . Birlinn.
- ^ Graham, Katie; Spadaro, Katherine M. (2001). Gaélico escocés coloquial: el curso completo para principiantes . Nueva York: Routledge. pag. 176 . ISBN 0-415-20675-8.
'Puirt' es en realidad el plural de 'port', una canción alegre.
- ^ Mark, Colin BD (2004). Am faclair Gàidhlig-Beurla [ El diccionario gaélico-inglés ]. Londres: Routledge. ISBN 0-415-29761-3. OCLC 231984961 .
- ^ Ó Dónaill, N. (1992). Foclóir Gaeilge - Béarla . An Gúm.
- ^ Dinneen, Patrick (1927). Foclóir Gaeḋlge agus Béarla . Dublín: Irish Texts Society.
- ^ a b Newton, Michael (verano de 1997). "¿Alguna vez se prohibieron las gaitas en Escocia?" (PDF) . Am Bràighe . Mabou, NS. Archivado desde el original (PDF) el 24 de enero de 2011.
dispositivos mnemotécnicos para codificar melodías de gaita y violín, antes del año 1746
- ^ Gibson, John G. (1998). Bagpiping tradicional gaélico 1745-1945 . Montreal: Prensa de la Universidad de McGill-Queen. ISBN 0-7735-6890-5.
- ^ Am Baile (El pueblo gaélico)
- ^ "Am Baile - Historia y cultura de las tierras altas" . www.ambaile.org.uk .
enlaces externos
- Información sobre el sitio web de Education Scotland
- Elisabeth Kaplan de Quadriga realizando tres Puirt à beul en YouTube
- Música en la boca: The Hazel by the River en archive.org
- Lista de reproducción de Spotify , canciones melodiosas de Irlanda