De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Kaisyn Shuvayevich Kuliev o Qaysin Quli (en ruso: Кайсын Шуваевич Кулиев , . Tr Kaisyn Shuvayevich Kuliyev ; Karachay-Balkar : Къулийланы Шууаны жашы Къайсын , romanizaron:  Quliylanı Şuwanı CASI Qaysın ; 01 de noviembre 1917 - 4 junio 1985) fue un Balkar poeta. Escribió en el idioma Karachay-Balkar y sus poemas se traducen ampliamente a la mayoría de los idiomas de la Unión Soviética , como el ruso , el osetio , el lituano , el bielorruso y el armenio., ya muchos otros idiomas de las antiguas repúblicas de la Unión Soviética y del mundo. Los libros de Kaisyn Kuliev se publicaron en 140 idiomas de Europa, Asia y América.

Biografía

Kaisyn Kuliev (Quli) nació el 1 de noviembre de 1917 en Balkar aul Upper Chegem en una familia encabezada por un ganadero y un cazador. Pasó su infancia en la montaña, pero quedó huérfano a una edad temprana y comenzó a trabajar. En 1926 se estableció una escuela en su aul y comenzó a leer y estudiar ruso. A la edad de diez años había escrito sus primeros poemas. Después de que Kaisyn Kuliev se graduó de la escuela, ingresó en una escuela técnica en Nalchik y vio sus primeras publicaciones en 17. En 1935 Kaisyn Kuliev llegó a Moscú y entró en el Instituto de Teatro GITIS . En el mismo período asistió a conferencias en el Instituto de Literatura Maxim Gorky.y escribió poemas. En 1939 regresó a Nalchik, donde enseñó literatura en la escuela de formación de maestros local. En 1940, publicó su primer libro de poesía, ¡Hola, buenos días! . En 1940, Kuliev fue reclutado por el Ejército Rojo , donde sirvió en la brigada de paracaidistas. En el verano de 1941, su brigada fue trasladada a la República Socialista Soviética de Letonia , donde luchó en la Segunda Guerra Mundial . Más tarde fue herido en una batalla cerca de Orel . Mientras estaba en el hospital, Kaisyn Kuliev escribió muchos poemas que se publicaron en Pravda y Krasnaya Zvezda y más tarde participó en la batalla de Stalingrado como corresponsal militar de laPeriódico Syny Otechestva . Al participar en la operación para liberar las ciudades del sur, Kaisyn Kuliev resultó herido nuevamente. Durante el período comprendido entre 1942 y 1944, escribió En una hora de problemas , Sobre alguien que no regresó y Perekop . En 1944, Joseph Stalin ordenó la deportación del grupo étnico Balkar a Kirguistán y Kazajstán . Aunque Boris Pasternak logró obtener un permiso para que Kuliev se quedara en Moscú, en 1945, Kuliev decidió vivir en Kirguistán , donde trabajó en la Unión de Escritores local. En Frunze , conoció a unNiña ingush , Maka, con quien se casó. El grupo étnico ingush también fue deportado por Stalin a Asia Central . Dado que la propia poesía de Kaisyn Kuliev no se pudo publicar porque pertenecía a un pueblo deportado, tradujo la poesía de otros. Boris Pasternak , en sus cartas, animaba al poeta más joven a tener fe en un futuro mejor, pase lo que pase. [1] En mayo de 1956, Kouliev fue a Moscú y en 1957 publicó Montañas y El pan y la rosa (1957) con la ayuda del poeta ruso Nikolai Tikhonov . En 1956, a los Balkars se les permitió regresar a sus lugares de origen y Kaisyn Kuliev regresó a Nalchik.. Allí publicó sus colecciones The Wounded Stone (1964), The Book of the Land (1972), The Evening (1974), The Evening Light (1979), A Beauty of the Earth (1980), y otras. La poesía de Kouliev fue finalmente reconocida por los funcionarios soviéticos cuando terminó la era de Stalin, y fue honrado con los premios estatales de las repúblicas soviéticas (1966), el premio estatal de la URSS (1974) y también el premio Lenin, pero solo después de su muerte (1990 post-mortem). Sus traductores rusos incluyeron a Naum Grebnev, Bella Akhmadulina , Naum Korzhaviny Oleg Chukhontsev. Kaisyn Kuliev murió en 1985 y fue enterrado en el jardín de su casa a instancias de su voluntad . El Museo Conmemorativo Kaisyn Kuliev se inauguró en ese lugar unos años más tarde. Una de las calles principales de Nalchik, la capital de Kabardino-Balkaria , recibió su nombre del poeta. El Teatro de Drama Balkar en Nalchik también recibió su nombre de Kaisyn Kuliev. Su poesía son las "lecciones de valentía, nobleza y honor". [2]

Niños

Su hijo Eldar Kuliev (31 de diciembre de 1951-14 de enero de 2017) era un director de cine y guionista que vivía en Moscú . Alim Kouliev es un actor y director de escena que vive en Estados Unidos . Azamat Kuliev es un artista que vive en Estambul , Turquía .

Bibliografía

Poesía traducida al inglés

KULIYEV, KAISYN. Hierba y Piedra. Poemas seleccionados. Traducido por Olga Shartse . Vestnik Kavkaza, Pyatigorsk, Rusia, 2007. Edición bilingüe. Traducción al ruso de Naum Grebnev , Oleg Chukhontsev , Vera Zvyagintseva . 298 págs.

KULIEV, KAISYN. Hierba y Piedra. Traducido por Olga Shartse . Poemas seleccionados. Moscú, Progress Publishers, 1977

Poesía traducida al ruso

  • Prislushaisia ​​k slovam ( Listen the Words ) 2002 introducción de Chingiz Aitmatov
  • Chelovek. Ptitsa. Derevo. (El hombre. El pájaro. El árbol.) 1985
  • Kolosia i zvezdi ( Orejas y estrellas ) 1979
  • Sobranie sochineniy v trekh tomakh ( Las obras completas en tres volúmenes ). 1976-1977. Introducción de Irakly Andronikov .
  • Zhivu Sredi Ludey ( Vivo solo un pueblo ) 1976
  • Lirika ( Letra ) 1974
  • Zvezdam goret ( Las estrellas brillarán ) 1973
  • Izbrannie proizvedenia d dvukh tomakh (Obras seleccionadas en dos volúmenes ) 1972
  • Blagodaru Solntse ( Doy gracias al sol ) 1969
  • Mir Domu Tvoemu ( Paz a tu casa) 1966
  • Zaveschanniy Mir ( Mundo legado ) 1965
  • Izbrannaia Lirika ( La letra ) 1964
  • Zelenaia skazka ( El cuento de hadas verde )
  • Gory ( Las montañas ) 1957

Poesía traducida a otros idiomas

  • Ogon na skale ( Fuego en la roca ) Frunze, Kirguistán , 1969.

Prosa escrita en ruso

  • Mir I Radost Vam Zhivuschie ( La paz y la alegría para ustedes que viven ) 2007
  • Byla zima ( Fue un invierno )
  • Poeta vsegda s liudmi ( El poeta siempre con un pueblo ) 1986
  • Tak rastet i derevo ( Y el árbol crece así ) 1975

Referencias

  1. ^ "Boris Pasternak a K. Kuliev. 10/09/1953" (en ruso). elbrusoid.org . Consultado el 19 de septiembre de 2009 .
  2. ^ " Escuche las palabras 2002. Introducción de Chingiz Aitmatov" (en ruso). elbrusoid.org . Consultado el 21 de septiembre de 2009 .

Enlaces externos

  • Kaysyn Kuliev en la memoria social de las personas (en ruso)
  • Kaisyn Kuliev. Biblioteca Nacional de Australia
  • Kaisyn kouliev. Biblioteca de poesía escocesa Inspire [ enlace muerto permanente ]
  • Kisyn Kuliev. Biblioteca de la Universidad de Chicago
  • Hrono (en ruso)
  • Museo Memorial Kaisyn Kuliev (en ruso)
  • Despedida de Chingiz Aitmatov (en ruso)
  • 90 aniversario de Kaisyn Kouliev. (en ruso)
  • Kaisyn Kuliev. Cincuenta poetas soviéticos
  • Kaisyn Kuliev: retrato literario