Qin – Lian (Hamlim, chino tradicional :欽廉方言; chino simplificado :钦 廉 方言) es una rama sur del chino Yue hablado en la parte costera de Guangxi , que está representada por cuatro ciudades tradicionales Qinzhou , Lianzhou , Lingshan y Fangcheng (欽廉靈防) o por tres ciudades modernas a nivel de prefectura , Qinzhou , Beihai y Fangcheng (欽北防).
Qin-Lian Yue | |
---|---|
Hamlim Yuht | |
Nativo de | porcelana |
Región | Guangxi |
Hablantes nativos | Aproximadamente 3.900.000 (2013) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Ninguno ( mis ) |
ISO 639-6 | qnli |
Glottolog | qinl1235 |
Linguasfera | 79-AAA-mf |
Qin-Lian (abajo a la izquierda), entre otros grupos Yue y Pinghua en Guangxi y Guangdong |
Criterio
El chino medio tenía una serie de iniciales sonoras, pero la sonoridad se ha perdido en Yue y la mayoría de las otras variedades chinas modernas, aparte de Wu y Old Xiang . Los reflejos de las oclusivas sonoras y las africadas se utilizan a menudo para clasificar las variedades chinas.
En la mayoría de las variedades Qin-Lian, estas consonantes se convierten en aspiradas en todos los tonos, un patrón que también se encuentra en Wu-Hua Yue y Hakka , [2] [3] que también es el criterio tradicional de Qin-Lian Yue. Sin embargo, en las variedades urbanas Qin-Lian producen aspirados en los tonos de nivel y ascendente, y no aspirados en los tonos de entrada y salida, [2] el mismo patrón que se encuentra en las ramas Guangfu , Siyi y Gao-Yang de Yue. [3]
Subgrupos
Hay varias ramas de Qin-Lian.
Variedades urbanas
En las ciudades de Qinzhou (Hamzau), Beihai (Bakhoi), Fangcheng (Pongsing), Dongxing (Dunghing) y Lingcheng (Lingsing) se hablan variedades urbanas, informalmente llamadas "habla sencilla" ( s白话; t白話), [4] y algunos pueblos cercanos. [5] Están cerca del cantonés estándar , [6] con el mismo patrón de cambio de consonantes, y solo parcialmente inteligibles entre sí con otras variedades de Qin-Lian Yue.
A pesar de diferencias distinguibles pero pequeñas en fonología y vocabulario, existe una alta inteligibilidad mutua y un gran número de palabras coloquiales comunes en las variedades urbanas y, además, en algunas variedades de Yong-Xun y Gao-Yang. Esas características, junto con sus zonas de habla dispersas, pueden reflejar la influencia de la comunicación comercial interurbana en la historia y dar lugar a un debate duradero sobre su clasificación. [2]
La siguiente tabla muestra las diferencias fonológicas entre las cuatro principales variedades urbanas.
Cambios de sonido | IPA | Qinzhou | Fangcheng | Lingcheng | Beihai |
---|---|---|---|---|---|
Rotura de vocales de "i" | / i /> / ei / | No | No | algunas palabras | sí |
ou> au fusión | / ǝu /> / ɐu / | sí | sí | No | sí |
fusión oe> e | / øɔ /> / eɐ / | oradores más jóvenes | No | sí | sí |
i> z cambiando | / i /> / ɿ / | No | No | No | oradores más jóvenes |
Fusión de consonantes terminales | /-pag/ / -t /> / -ʔ / / -k / | No | No | No | oradores más jóvenes |
Lianzhou
Las variedades de Lianzhou (Limzau), también llamadas hoi caat waa (海獺 話, "la lengua de las nutrias marinas") y maa lau waa (麻 佬 話, "la lengua de la gente en cilicio"), se hablan en Hepu (Lianzhou el centro de la ciudad), en la parte sur de Pubei y en las zonas costeras de Qinzhou y Fangchenggang. [5] Esta rama, representada por la variedad Lianzhou, se considera un dialecto Yue basado en Pinghua con algo de Hakka y Min mezclados. [2]
Existen algunas diferencias con las variedades urbanas que pueden confundir a los hablantes urbanos al principio. Por ejemplo, el "-ing" generalmente se pronuncia como "-an", y el "yu", que se reemplaza por "i" en las variedades urbanas, parece ser "u" en Lianzhou. [2] Como resultado, 停 ("parar", "ting4" en variedades urbanas, "tan3" en Lianzhou) puede confundirse con 褪 ("moverse hacia atrás", "tan3" en variedades urbanas).
Lingshan
Las variedades de Lingshan (Lingsaan) se hablan ampliamente en el campo de Qinzhou, Lingshan y Pubei. [5]
Xiaojiang
Las variedades Xiaojiang (Sliugong) se hablan en Pubei. [5]
Referencias
- ↑ Huang, Qiye 黄 绮 烨 (2013). Guǎngxī Fángchénggǎng yuèyǔ yǔyīn yánjiū 广西 防城港 粤语 语音 研究[ Un estudio fonético del cantonés en Fangchenggang, Guangxi ] (tesis de maestría). Universidad de Jinan.
- ^ a b c d e Lu, Bo 陆 波 (2006). Guǎngxī Qīnzhōu Qīnlián piàn fāngyán yīnyùn yánjiū 广西 钦州 钦 廉 片 方言 音韵 研究[ Estudio sobre la fonología del dialecto Qinlian en Qinzhou de Guangxi ] (tesis de maestría). Universidad de Guangxi.
- ^ a b Yan, Margaret Mian (2006). Introducción a la dialectología china . LINCOM Europa. pag. 193. ISBN 978-3-89586-629-6.
- ^ Jyutping : baak waa
- ^ a b c d Liang, Yougang 梁 猷 刚 (1986). "Guǎngxī Qīnzhōu dìqū de yǔyán fēnbù"广西 钦州 地区 的 语言 分布[Área del dialecto de Guangxi Qinzhou]. Fangyan (3): 219-222.
- ^ de Sousa, Hilário (2016). "Contacto lingüístico en Nanning: Nanning Pinghua y Nanning Cantonés". En Chappell, Hilary M. (ed.). Diversidad en lenguas siníticas . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 157–189. ISBN 978-0-19-872379-0.pag. 162.