Guanyin | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nombre chino | ||||||||||||||||||||||||
Chino tradicional | 觀音 | |||||||||||||||||||||||
Chino simplificado | 观音 | |||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
Nombre chino completo | ||||||||||||||||||||||||
Chino tradicional | 觀世音 | |||||||||||||||||||||||
Chino simplificado | 观世音 | |||||||||||||||||||||||
Significado literal | "[El que] percibe los sonidos del mundo" | |||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
Segundo nombre chino alternativo | ||||||||||||||||||||||||
Chino tradicional | 觀 自在 | |||||||||||||||||||||||
Chino simplificado | 观 自在 | |||||||||||||||||||||||
Significado literal | "Señor que contempla el mundo (Avalokiteśvara)" | |||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
Nombre birmano | ||||||||||||||||||||||||
birmano | ကွမ် ယင် မယ်တော် | |||||||||||||||||||||||
IPA | [kwàɴ jɪ̀ɴ] | |||||||||||||||||||||||
Nombre tibetano | ||||||||||||||||||||||||
Tibetano | སྤྱན་ རས་ གཟིགས | |||||||||||||||||||||||
Nombre vietnamita | ||||||||||||||||||||||||
vietnamita | Quan Âm, Quán Thế Âm, Quán Tự Tại | |||||||||||||||||||||||
Hán-Nôm | 觀音, 觀世音, 觀 自在 | |||||||||||||||||||||||
Nombre tailandés | ||||||||||||||||||||||||
tailandés | กวน อิ ม, พระ อ ว โล กิ เต ศ วร โพธิสัตว์ | |||||||||||||||||||||||
RTGS | Kuan Im, Phra Avalokitesuan Phothisat | |||||||||||||||||||||||
Nombre coreano | ||||||||||||||||||||||||
Hangul | 관음, 관세음, 관자재 | |||||||||||||||||||||||
Hanja | 觀音, 觀世音, 觀 自在 | |||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
Nombre mongol | ||||||||||||||||||||||||
Escritura mongol | ᠨᠢᠳᠦ ᠪᠡᠷ ᠦᠵᠡᠭᠴᠢ | |||||||||||||||||||||||
Nombre japonés | ||||||||||||||||||||||||
Kanji | 観 音, 観 世 音, 観 自在 | |||||||||||||||||||||||
Hiragana | か ん の ん, か ん ぜ お ん, か ん じ ざ い | |||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
Nombre indonesio | ||||||||||||||||||||||||
indonesio | Kwan Im, Kwan She Im, Awalokiteswara | |||||||||||||||||||||||
Nombre sánscrito | ||||||||||||||||||||||||
sánscrito | अवलोकितेश्वर Avalokiteśvara | |||||||||||||||||||||||
Nombre jemer | ||||||||||||||||||||||||
Jemer | អវលោកិតេស្វរៈ, អវលោកេស្វរៈ, លោកេស្វរៈ (Avalokitesvarak, Avalokesvarak, Lokesvarak) | |||||||||||||||||||||||
Nombre hmong | ||||||||||||||||||||||||
Hmong | Kabyeeb, Niam-Txiv Kabyeeb, Dabpog, Niam-Txiv Dabpog |
Guanyin , Guan Yin o Kuan Yin ( / ˌ ɡ w ɑː n j ɪ n / ) ( chino :觀音) es la traducción más comúnmente utilizado de la bodhisattva conocido como Avalokiteśvara . [1] Guanyin es el bodhisattva budista asociado con la compasión . En el mundo de Asia oriental, Guanyin es el término equivalente para Avalokitesvara Bodhisattva. Guanyin también se refiere al bodhisattva adoptado por otras religiones orientales. [2]Los misioneros jesuitas en China le dieron por primera vez el apelativo de " diosa de la misericordia " o la diosa de la misericordia . [3] El nombre chino Guanyin es la abreviatura de Guanshiyin , que significa "[El que] percibe los sonidos del mundo". [4] El día 19 del sexto mes lunar, se celebra el logro de la Budeidad de Guan Shi Yin. [5]
Algunos budistas creen que cuando uno de sus seguidores se marcha de este mundo, Guanyin lo coloca en el corazón de un loto y luego lo envía a la Tierra Pura occidental de Sukhāvatī . [6] A menudo se hace referencia a Guanyin como la "Divinidad budista más amada" [7] con poderes milagrosos para ayudar a todos aquellos que le rezan, como se dice en el Sutra del loto y en el Sutra Karandavyuha .
Varios grandes templos de Asia oriental se dedican a Guanyin incluyendo el Monte Putuo , templo de Shaolin , Longxing Temple , Templo Puning , Nanhai Guanyin Temple , Montaña Tambor del Dharma , Kwan Im Thong capilla del templo Cho , Shitennō-ji , Senso-ji , Kiyomizu-dera , Sanjūsangen-dō y muchos otros. La morada y bodhimanda de Guanyin en la India está registrada en el monte Potalaka . Con la localización de la creencia en Guanyin, cada área adoptó su propio Potalaka. En China, Putuoshanse considera el bodhimanda de Guanyin. Naksansa es considerado como el Potalaka de Guanyin en Corea. Potalaka de Japón se encuentra en Fudarakusan-ji . El Potalaka del Tíbet es el Palacio Potala . Hay varios centros de peregrinación para Guanyin en el este de Asia. Putuoshan es el principal lugar de peregrinaje de China. Hay una peregrinación de 33 templos de Guanyin en Corea que incluye Naksansa. En Japón, hay varias peregrinaciones asociadas con Guanyin. El más antiguo de ellos es la peregrinación de Saigoku Kannon , una peregrinación a través de 33 templos con santuarios de Guanyin. Guanyin es amado por todas las tradiciones budistas de una manera no confesional y se encuentra en la mayoría de los templos tibetanos bajo el nombre de Chenrezig.. Guanyin también es amado y adorado en los templos de Nepal. El Hiranya Varna Mahavihar ubicado en Patan es un ejemplo. Guanyin también se encuentra en algunos templos Theravada influyentes como Gangaramaya , Kelaniya y Natha Devale cerca de Sri Dalada Maligawa en Sri Lanka ; Guanyin también se puede encontrar en el Templo del Buda de Esmeralda de Tailandia , Wat Huay Pla Kang (donde la enorme estatua de ella a menudo se llama erróneamente el "Gran Buda") y la Pagoda Shwedagon de Birmania . Las estatuas de Guanyin son un tema ampliamente representado del arte asiático y se encuentra en las secciones de arte asiático de la mayoría de los museos del mundo.
Guānyīn es una traducción del sánscrito Avalokitasvara o Avalokiteśvara , en referencia al bodhisattva Mahāyāna del mismo nombre. Otro nombre posterior para este bodhisattva es Guānzìzài ( chino simplificado :观 自在; chino tradicional :觀 自在; pinyin : Guānzìzài ). Inicialmente se pensó que los chinos tradujeron mal la palabra Avalokiteśvara como Avalokitasvara, lo que explicaba por qué Xuanzang la tradujo como Guānzìzài en lugar de Guānyīn . [aclaración necesaria ]Sin embargo, la forma original era de hechoAvalokitasvaracon la terminaciónsvara("sonido, ruido"), que significa "perceptor de sonido", literalmente "el que mira hacia abajo al sonido" (es decir, los gritos de los seres sintientes que necesitan su ayuda).[8][9][10]Este es el equivalente exacto de la traducción chinaGuānyīn. Esta etimología se vio favorecida en el chino por la tendencia de algunos traductores chinos, en particularKumarajiva, a utilizar la varianteGuānshìyīn, literalmente "el que percibe los lamentos del mundo", dondelokse interpretó como "mirar" y "mirar" simultáneamente.loka; Ch. 世, shì ). [10]
Las traducciones directas del nombre sánscrito Avalokitasvara incluyen:
El nombre Avalokitasvara fue posteriormente suplantado por la forma Avalokiteśvara que contenía la terminación -īśvara , que no aparece en sánscrito antes del siglo VII. La forma original Avalokitasvara aparece en fragmentos sánscritos del siglo quinto. [12] El significado original del nombre "Avalokitasvara" se ajusta a la comprensión budista del papel de un bodhisattva. La reinterpretación que lo presenta como un īśvara muestra una fuerte influencia del Śaivismo , ya que el término īśvara solía estar relacionado con la noción hindú de Śiva como un dios creador y gobernante del mundo.
Mientras que algunos de los que reverenciaban a Avalokiteśvara defendían el rechazo budista de la doctrina de cualquier dios creador, [13] Encyclopædia Britannica sí cita a Avalokiteśvara como el dios creador del mundo. Esta posición se adopta en el ampliamente utilizado Karandavyuha Sutra con su conocido mantra Oṃ maṇi padme hūṃ . [7] Además, el Sutra del loto es la primera vez que se menciona el Avalokiteśvara . El capítulo 25 se refiere a él como Lokeśvara (Señor Dios de todos los seres) y Lokanātha (Señor y Protector de todos los seres) y le atribuye atributos extremos de divinidad. [ cita requerida]
Las traducciones directas del nombre sánscrito Avalokiteśvara incluyen:
Debido a la popularidad devocional de Guanyin en Asia, se la conoce por muchos nombres, la mayoría de los cuales son simplemente las pronunciaciones localizadas de "Guanyin" o "Guanshiyin":
En estos mismos países también se utiliza la variante Guanzizai "Señor de la contemplación" y sus equivalentes, como en el Sutra del corazón , entre otras fuentes.
El Lotus Sūtra (en sánscrito Saddharma Puṇḍarīka Sūtra ) es generalmente aceptado como la primera literatura que enseña sobre las doctrinas de Avalokiteśvara. [16] Estos se encuentran en el capítulo veinticinco del Lotus Sūtra. Este capítulo está dedicado a Avalokitesvara, y lo describe como un bodhisattva compasivo que escucha los gritos de los seres sintientes y que trabaja incansablemente para ayudar a quienes invocan su nombre. [17] [18]
El Buda respondió al Bodhisattva Akṣayamati diciendo: “¡Oh, hijo de una familia virtuosa! Si innumerables cientos de miles de miríadas de koṭis de seres sintientes que experimentan sufrimiento oyen hablar del Bodhisattva Avalokiteśvara y entonan su nombre de todo corazón, el Bodhisattva Avalokiteśvara percibirá inmediatamente sus voces y los liberará de su sufrimiento ".
- El Sutra del loto
El Sutra del loto describe a Avalokiteśvara como un bodhisattva que puede tomar la forma de cualquier tipo de dios, incluidos Indra o Brahma ; cualquier tipo de Buda , cualquier tipo de rey o Chakravartin o incluso cualquier tipo de Guardián Celestial, incluidos Vajrapani y Vaisravana , así como cualquier género masculino o femenino, adulto o niño, ser humano o no humano, con el fin de enseñar el Dharma a los seres sintientes. seres. [19]Las tradiciones populares en China y otros países de Asia oriental han agregado muchas características distintivas y leyendas a Guanyin cq Avalokiteśvara. Avalokiteśvara fue representado originalmente como un bodhisattva masculino y, por lo tanto, usa ropa que revela el pecho e incluso puede lucir un ligero bigote. Aunque esta representación todavía existe en el Lejano Oriente, Guanyin se representa más a menudo como una mujer en los tiempos modernos. Además, algunas personas creen que Guanyin es andrógino o quizás sin género. [20]
Se describen un total de 33 manifestaciones diferentes de Avalokitasvara, incluidas las manifestaciones femeninas, todas para adaptarse a las mentes de varios seres. El capítulo 25 consta de una sección en prosa y en verso. Esta fuente más antigua a menudo circula por separado como su propio sūtra, llamado Avalokitasvara Sūtra (Ch.觀世音 經), y comúnmente se recita o canta en los templos budistas en el este de Asia. [17] Se sabe que el Sutra del loto y sus treinta y tres manifestaciones de Guanyin, de las cuales siete son manifestaciones femeninas, fueron muy populares en el budismo chino ya en las dinastías Sui y Tang . [21] Además, Tan Chungseñala que de acuerdo con las doctrinas de los sūtras Mahāyāna mismos, no importa si Guanyin es masculino, femenino o sin género, ya que la realidad última está en la vacuidad (Skt. śūnyatā ). [21]
Las representaciones del bodhisattva en China antes de la dinastía Song (960-1279) eran de apariencia masculina. Se cree que las imágenes que luego mostraron atributos de ambos géneros están de acuerdo con el Sutra del loto, donde Avalokitesvara tiene el poder sobrenatural de asumir cualquier forma requerida para aliviar el sufrimiento, y también tiene el poder de otorgar a los niños. Debido a que este bodhisattva se considera la personificación de la compasión y la bondad, una diosa madre y protectora de las madres y los marineros, la representación en China se interpretó además en una forma totalmente femenina alrededor del siglo XII. En ocasiones, también se representa a Guanyin sosteniendo a un bebé para enfatizar aún más la relación entre el bodhisattva, la maternidad y el nacimiento. [22]En el período moderno, Guanyin se representa con mayor frecuencia como una mujer hermosa, vestida de blanco, una representación que se deriva de la forma anterior de Pandaravasini .
En algunos templos y monasterios budistas, la imagen de Guanyin es ocasionalmente la de un joven vestido con túnicas budistas Song del Norte y sentado elegantemente. Por lo general, se lo representa mirando o mirando hacia abajo, lo que simboliza que Guanyin continúa vigilando el mundo.
En China, a Guanyin se la suele representar como una mujer joven que viste una túnica blanca fluida y, por lo general, también collares que simbolizan la realeza india o china. En su mano izquierda hay una jarra que contiene agua pura, y la derecha sostiene una rama de sauce . La corona suele representar la imagen de Amitābha .
También hay variaciones regionales de las representaciones de Guanyin. En Fujian , por ejemplo, una representación popular de Guanyin es como una doncella vestida de Tang hanfu que lleva una canasta de pescado. Una imagen popular de Guanyin como Guanyin del Mar del Sur y Guanyin con una canasta de pescado se puede ver en las enciclopedias chinas de finales del siglo XVI y en los grabados que acompañan a la novela Golden Lotus .
En el arte chino, Guanyin a menudo se representa solo, de pie sobre un dragón, acompañado por una cacatúa blanca y flanqueado por dos niños o dos guerreros. Los dos niños son sus acólitos que acudieron a ella cuando meditaba en el monte Putuo . La niña se llama Longnü y el niño Shancai . Los dos guerreros son el general histórico Guan Yu de finales de la dinastía Han y el bodhisattva Skanda , que aparece en la novela clásica china Fengshen Yanyi.. La tradición budista también muestra a Guanyin, u otros budas y bodhisattvas, flanqueados por los guerreros antes mencionados, pero como bodhisattvas que protegen el templo y la fe misma. En las tradiciones budistas de la Tierra Pura , a menudo se representa y venera a Guanyin con el Buda Amitabha y el Bodhisattva Mahasthamaprapta como parte de un trío colectivo llamado los "Tres Santos de Occidente" ( chino : 西方 三聖; Pinyin : Xīfāng sānshèng).
Elemento | Notas |
---|---|
ROPA | |
Túnica blanca | Influenciado por sutras tántricos y mandalas como el Mandala de los Dos Reinos, que frecuentemente representan a Guanyin vestido de blanco. [23] |
Las batas a veces están sueltas o abiertas en el pecho | Recordando los orígenes andróginos de Guanyin como un bodhisattva masculino y su capacidad para cambiar de forma. Si se dibujan de forma andrógina, los senos pueden, en raras ocasiones, quedar completamente expuestos, aunque a veces se pueden colocar joyas para cubrir los pezones. Muy raramente, Guanyin puede mostrarse claramente como una mujer con los senos completamente expuestos. |
Collar | |
corona | Por lo general, contiene una imagen de Buda Amitabha, su maestro. |
QUE LLEVA | |
Florero, a menudo en la mano izquierda, a menudo en posición vertical, aunque puede mostrarse vertiendo agua. | Uno de los ocho símbolos de la buena fortuna. Contiene agua pura capaz de aliviar el sufrimiento. A veces, cuando se vierte, puede formar una burbuja y rodear a un niño pequeño. |
Rama de sauce, a menudo en la mano derecha, a veces en el jarrón. | Se usa para rociar agua divina. Willow se dobla sin romperse. Influenciado por ritos tántricos donde se usaban ramas de sauce para ofrecer rituales a formas esotéricas de Guanyin. [23] |
Batidor de moscas | |
Flor de loto | Símbolo budista común de pureza. |
Vainas de arroz | Fertilidad, proporcionando lo necesario para la vida. |
Canasta, posiblemente una canasta de pescado | Patrona de los pescadores |
Mālā | |
ANIMALES Y PERSONAS | |
Infantil | Específicamente en la manifestación Songzi Guanyin (ver más abajo). Asociación con la maternidad. (Véase también Songzi Niangniang .) Puede ser una representación de su discípulo Hui'an / Muzha cuando era un bebé. |
Qilin | Símbolo de fertilidad y una criatura totalmente vegetariana dedicada fuertemente a evitar el daño, aunque castigará a los malvados. |
Continuar | Guanyin puede estar de pie sobre el dragón que nada en el mar, mostrando sus poderes espirituales así como su condición de patrona de los pescadores. El dragón también puede estar volando y se muestra rodeado de nubes. |
Tortuga marina | Se mostrará a Guanyin de pie sobre la gran tortuga que nada en el mar como patrona de los pescadores. |
Shancai (sánscrito: Sudhana ) | Traducido como "niño hábil en riqueza". Su presencia en la iconografía de Guanyin fue influenciada por el Sutra Gaṇḍavyūha dentro del Avatamsaka Sutra, que lo menciona buscando 53 maestros espirituales en su búsqueda de la iluminación, siendo Guanyin el vigésimo octavo maestro. En ocasiones, también se puede mostrar a Shancai con las piernas dobladas para indicar su estado anterior como lisiado. |
Longnü (sánscrito: nāgakanyā ) | Traducido como "niña dragón". Es la hija de un Rey Dragón . Su presencia en la iconografía de Guanyin fue influenciada por sutras tántricos que celebran la esotérica Amoghapāśa y las formas de los mil brazos de Guanyin, que mencionan a Longnü ofreciendo a Guanyin una perla de valor incalculable en agradecimiento por la visita de este último al palacio del Rey Dragón en el fondo del océano para enseñar a los habitantes. su dharani salvífico . [23] |
Dos guerreros | Guan Yu y Weituo (Skanda), dos dharmapalas que protegen el Buddha-dharma. |
Loro blanco | Un discípulo fiel, ver más abajo. |
OTRO | |
De pie o sentado sobre una gran flor de loto | Una postura común para los budas y boddhisattvas. La flor de loto se muestra comúnmente flotando en el mar. |
aureola | Para indicar su carácter sagrado o elevación espiritual. |
En la mitología china, Guanyin (觀音) es la diosa de la misericordia y se la considera la encarnación física de la compasión. Ella es un ser que todo lo ve y todo lo oye, a quien los adoradores llaman en tiempos de incertidumbre, desesperación y miedo. Guanyin se basa originalmente en el bodhisattva Avalokiteśvara. El mito de Avalokiteśvara se extendió por toda China durante el advenimiento del budismo y se mezcló con el folclore local en un proceso conocido como sincretismo.para convertirse en la comprensión moderna de Guanyin. Él es quien es el protector del dharma y quien restaura la paz en el mundo. Sus ídolos y templos se encuentran principalmente en montañas y terrenos montañosos (regiones de Kurunji). Tiene arupadai veedu (seis casas de guerra) en el moderno estado indio de Tamil Nadu, que no tiene más que templos y los ídolos de Murugan (Guhan / kugan), que están hechos con hierbas secretas por agasthiyar sitthar, y que pueden producir energía cósmica y el agua / leche después de bajar del ídolo. Son valiosos y considerados sagrados (se cree que contienen propiedades medicinales para curar muchas enfermedades ya que el ídolo fue elaborado con hierbas secretas). [24]
Según el capítulo veinticinco del Sutra del loto , uno de los textos sagrados más populares del canon budista, describe treinta y tres manifestaciones específicas que Guanyin puede asumir para ayudar a otros seres que buscan la salvación. Estas formas abarcan un Buda , un pratyekabuddha , un arhat , el rey Brahma , Sakra ( Indra ), Isvara , Mahesvara ( Shiva ), un gran general celestial , Vaiśravaṇa , un Cakravartin , un rey menor , un anciano , un cabeza de familia., un ministro principal , un brahmán , un bhikkhu , un bhikkhunī , un Upāsaka , un Upāsikā , una esposa , un niño , una niña , un deva , un nāga , un yaksha , un gandharva , un asura , un garuḍa , un kinnara , un Mahoraga , un humano , un no humano y Vajrapani . [25] [26] El Śūraṅgama Sūtratambién menciona treinta y dos manifestaciones de Guanyin, que siguen de cerca a las del Sutra del loto , con la omisión de Vajrapani y la sustitución de Vaiśravaṇa (Rey celestial del norte) por los Cuatro Reyes celestiales . [27] [26] Estas manifestaciones de Guanyin han sido nativizadas en China y Japón para formar una lista tradicional de formas iconográficas correspondientes a cada manifestación. [26]
Guanyin también se venera en varias otras formas. En las tradiciones chinas Tiantai y Tangmi y las japonesas Shingon , Guanyin puede adoptar seis formas, cada una correspondiente a un reino particular del samsara. Esta agrupación se origina en el Mohe Zhiguan ( chino : 摩訶 止 観; Pinyin : Móhē Zhǐguān) escrito por el patriarca Tiantai Zhiyi (538-597) y está atestiguado en varias otras fuentes textuales, como el Registro esencial de la eficacia de la Tres joyas (chino: 三寶 感應 要略 錄; Pinyin: Sānbǎo Gǎnyìng Yàolüèlù ). [28] [29] Ellos son:
En China , la manifestación de los mil brazos de Guanyin es la más popular entre sus diferentes formas esotéricas. [30] En el Sutra Karandavyuha , el Guanyin de mil brazos y mil ojos ( chino : 千手千眼 觀音; pinyin : Q iānshǒu Qiānyǎn Guānyīn) se describe como superior a todos los dioses y budas del panteón indio. El Sutra también afirma que "es más fácil contar todas las hojas de cada árbol de cada bosque y todos los granos de arena del universo que contar las bendiciones y el poder de Avalokiteshvara". Esta versión de Guanyin con mil brazos que representan el poder de todos los dioses también muestra varios budas en la corona que representan la sabiduría de todos los budas. En los templos y monasterios de China , las representaciones iconográficas de esta manifestación de Guanyin a menudo se combinan con la representación iconográfica de su manifestación de once cabezas para formar estatuas con mil brazos y once cabezas. El mantra asociado con esta manifestación, el Nīlakaṇṭha Dhāraṇī , es uno de los mantras más populares que se recitan comúnmente enBudismo de Asia Oriental . [30] En el budismo chino, la popularidad del mantra influyó en la creación de una ceremonia de arrepentimiento esotérica conocida como el Ritual del arrepentimiento de gran compasión ( chino : 大悲 懺 法 會; Pinyin : Dàbēi Chànfǎ Huì ) durante la dinastía Song (960-1279) por el monje Tiantai Siming Zhili ( chino : 四 明知 禮; Pinyin : Sìmíng Zhīlǐ ), que todavía se realiza regularmente en los templos budistas chinos modernos en China continental , Hong Kong , Taiwán y comunidades chinas de ultramar . [30]Una leyenda budista china del Cuento completo de Guanyin y los mares del sur ( chino :南海 觀音 全 撰; pinyin : Nánhǎi Guānyīn Quánzhuàn ) presenta a Guanyin como un juramento de no descansar nunca hasta haber liberado a todos los seres sintientes del saṃsāra o ciclo de renacimiento. [31] [ verificación fallida ]A pesar de un arduo esfuerzo, se dio cuenta de que aún quedaban muchos seres infelices por salvar. Después de luchar por comprender las necesidades de tantos, su cabeza se partió en once pedazos. El buda Amitābha, al ver su difícil situación, le dio once cabezas para ayudarla a escuchar los gritos de los que sufren. Al escuchar estos gritos y comprenderlos, Avalokiteśvara intentó acercarse a todos aquellos que necesitaban ayuda, pero descubrió que sus dos brazos se rompieron en pedazos. Una vez más, Amitābha acudió en su ayuda y le asignó mil brazos para que pudiera llegar hasta los necesitados. Muchas versiones del cuento del Himalaya incluyen ocho brazos con los que Avalokitesvara defiende hábilmente el dharma., cada uno posee su propio implemento particular, mientras que las versiones más específicas de China dan cuentas variables de este número. En Japón, se pueden encontrar estatuas de esta naturaleza en el templo Sanjūsangen-dō de Kioto.
Tanto en el budismo chino y el budismo japonés , Hayagriva Guanyin (lit. "dirigieron el caballo Guanyin") [32] es venerado como protector guardián de viaje y transporte, especialmente para los coches. Su estatua se coloca en la entrada y salida de algunos templos budistas chinos para bendecir a los visitantes. [33] En ciertos templos budistas chinos, los visitantes también pueden tener sus placas de matrícula consagradas frente a una imagen de esta deidad para invocar su protección sobre su vehículo. [34] También se le cuenta como uno de los 500 Arhats , donde se le conoce como Mǎtóu Zūnzhě 馬頭 尊者 (literalmente, "La Venerable Cabeza de Caballo"). En el taoísmo, Hayagriva Guanyin fue sincretizado e incorporado dentro del panteón taoísta como el dios Mǎ Wáng 馬王 (literalmente Rey Caballo), que está asociado con el fuego. De esta forma, se le suele representar con 6 brazos y un tercer ojo en la frente. [35]
La manifestación Cundī de Guanyin es una forma esotérica de Guanyin que se venera ampliamente en China y Japón. La primera fuente textual de Cundī y Cundī Dhāraṇī es el Kāraṇḍavyūhasūtra , un sūtra centrado en el bodhisattva Avalokiteśvara que introdujo el mantra popular oṃ maṇipadme hūṃ . Este texto se remonta por primera vez a finales del siglo IV d.C. a principios del siglo V d.C. [36] Cundī y Cundī Dhāraṇī también aparecen en el Cundī Dhāraṇī Sūtra , que fue traducido tres veces del sánscrito al chino a finales del siglo VII y principios del siglo VIII por los maestros esotéricos indios Divākara (685 d. C.),Vajrabodhi (723 d.C.) y Amoghavajra (siglo VIII). [36] En forma iconográfica, se la representa con dieciocho brazos, todos empuñando diferentes implementos y armas que simbolizan los hábiles medios del Dharma, sentada sobre una flor de loto . Esta manifestación también se conoce como la "Madre de los setenta millones de [Budas]" ( chino : 七 俱 胝 佛母; pinyin : Qījùzhī fómǔ ). Su mantra, el Mahācundi Dhāraṇī ( chino : 準 提 神咒; pinyin : Zhǔntí Shénzhòu ), es uno de los Diez Pequeños Mantras ( chino : 十 小 咒; pinyin : Shí xiǎo zhòu), que son una colección de dharanis que se recitan comúnmente en los templos budistas chinos durante los servicios litúrgicos matutinos específicamente. [37] [38]
La manifestación Cintāmaṇicakra de Guanyin también es ampliamente venerada en China y Japón. En forma iconográfica, esta manifestación a menudo se representa con seis brazos, con su primera mano derecha toca la mejilla en un mudra pensativo, su segunda mano derecha sostiene una joya que concede deseos (cintamani), su tercera mano derecha sostiene cuentas de oración, la primera La mano izquierda sostiene el Monte Meru, su segunda mano izquierda sostiene una flor de loto y la tercera mano izquierda sostiene una rueda de Dharma (cakra). [39] Su mantra, el Cintāmaṇicakra Dharani ( chino : 如意 寶輪 王 陀羅尼; pinyin : Rúyì Bǎolún Wáng Tuóluóní ), es también uno de los Diez Pequeños Mantras . [37] [38]
En China, se dice que los pescadores solían rezarle para garantizar viajes seguros. Los títulos Guanyin del Océano Austral (南海 觀音) y "Guanyin (de / sobre) la Isla" provienen de esta tradición.
Otra historia del Pergamino Precioso de la Montaña Fragante (香山 寶 卷) describe una encarnación de Guanyin como la hija de un rey cruel Miaozhuang Wang que quería que se casara con un hombre rico pero indiferente. La historia se suele atribuir a la investigación del monje budista Jiang Zhiqi durante el siglo XI. Es probable que la historia tenga su origen en el taoísmo. Cuando Jiang escribió el trabajo, creía que la Guanyin que conocemos hoy era en realidad una princesa llamada Miaoshan (妙善), que tenía seguidores religiosos en Fragrant Mountain. [40] A pesar de esto, hay muchas variantes de la historia en la mitología china . [41]
Según la historia, después de que el rey le pidiera a su hija Miaoshan que se casara con el hombre rico, ella le dijo que obedecería su orden, siempre que el matrimonio mitigara tres desgracias.
El rey preguntó a su hija cuáles eran las tres desgracias que el matrimonio debía aliviar. Miaoshan explicó que la primera desgracia que el matrimonio debería aliviar era el sufrimiento que padece la gente a medida que envejece. La segunda desgracia que debería aliviar es el sufrimiento que padece la gente cuando se enferma. La tercera desgracia que debería aliviar era el sufrimiento causado por la muerte. Si el matrimonio no podía aliviar nada de lo anterior, entonces ella preferiría retirarse a una vida de religión para siempre.
Cuando su padre preguntó quién podía aliviar todo lo anterior, Miaoshan señaló que un médico podía hacer todo esto. Su padre se enojó porque quería que ella se casara con una persona de poder y riqueza, no con un sanador. La obligó a realizar trabajos forzados y le redujo la comida y la bebida, pero esto no la obligó a ceder.
Todos los días rogaba poder entrar en un templo y convertirse en monja en lugar de casarse. Su padre finalmente le permitió trabajar en el templo, pero les pidió a los monjes que le dieran las tareas más difíciles para desanimarla. Los monjes obligaron a Miaoshan a trabajar todo el día y toda la noche mientras otros dormían para terminar su trabajo. Sin embargo, era tan buena persona que los animales que vivían alrededor del templo comenzaron a ayudarla con sus tareas. Su padre, al ver esto, se sintió tan frustrado que intentó quemar el templo. Miaoshan apagó el fuego con sus propias manos y no sufrió quemaduras. Ahora presa del miedo, su padre ordenó que la mataran.
En una versión de esta leyenda, cuando Guanyin fue ejecutada, un tigre sobrenatural la llevó a uno de los reinos de los muertos más infernales. Sin embargo, en lugar de ser castigada como los otros espíritus de los muertos, Guanyin tocó música y las flores florecieron a su alrededor. Esto sorprendió por completo al guardián del infierno. La historia dice que Guanyin, simplemente por estar en ese Naraka (infierno), lo convirtió en un paraíso. Una variante de la leyenda dice que Miaoshan se permitió morir a manos del verdugo. Según esta leyenda, mientras el verdugo intentaba cumplir las órdenes de su padre, su hacha se rompió en mil pedazos. Luego probó una espada que también se hizo añicos. Trató de derribar a Miaoshan con flechas, pero todas se desviaron.
Finalmente, desesperado, usó sus manos. Miaoshan, al darse cuenta del destino que el verdugo encontraría de manos de su padre si no se dejaba morir, perdonó al verdugo por intentar matarla. Se dice que ella asumió voluntariamente la enorme culpa kármica que el verdugo generó por matarla, dejándolo así sin culpa. Es por esto que ella descendió a los reinos parecidos al infierno. Mientras estuvo allí, fue testigo de primera mano del sufrimiento y los horrores que los seres deben soportar y se sintió abrumada por el dolor. Llena de compasión, liberó todo el buen karma que había acumulado a lo largo de sus muchas vidas, liberando así a muchas almas que sufrían de regreso al Cielo y la Tierra. En el proceso, ese reino infernal se convirtió en un paraíso. Se dice que Yama, el gobernante del infierno, la envió de regreso a la Tierra para evitar la destrucción total de su reino, y que a su regreso apareció en Fragrant Mountain.
Otro cuento dice que Miaoshan nunca murió, pero de hecho fue transportado por un tigre sobrenatural, [42] que se cree que es la Deidad del Lugar, [ aclaración necesaria ] a Fragrant Mountain.
La leyenda de Miaoshan generalmente termina cuando Miaozhuang Wang, el padre de Miaoshan, enferma de ictericia . Ningún médico pudo curarlo. Entonces apareció un monje diciendo que la ictericia podía curarse haciendo un medicamento con el brazo y el ojo de uno sin ira. El monje sugirió además que esa persona podría encontrarse en Fragrant Mountain. Cuando se le preguntó, Miaoshan ofreció voluntariamente sus ojos y brazos. Miaozhuang Wang se curó de su enfermedad y fue a la Montaña Fragante para agradecer a la persona. Cuando descubrió que su propia hija había hecho el sacrificio, pidió perdón. La historia concluye con Miaoshan transformándose en el Guanyin de los Mil Armados, y el rey, la reina y sus dos hermanas construyen un templo en la montaña para ella. Ella comenzó su viaje a untierra pura y estaba a punto de cruzar al cielo cuando escuchó un grito de sufrimiento del mundo de abajo. Se dio la vuelta y vio el enorme sufrimiento que soportaba la gente del mundo. Llena de compasión, regresó a la Tierra, prometiendo no irse nunca hasta el momento en que todo el sufrimiento haya terminado.
Después de su regreso a la Tierra, se dice que Guanyin se quedó unos años en la isla del monte Putuo, donde practicó la meditación y ayudó a los marineros y pescadores que quedaron varados. Guanyin es adorado con frecuencia como patrón de marineros y pescadores debido a esto. Se dice que con frecuencia calma el mar cuando los barcos se ven amenazados por las rocas. [43] Después de algunas décadas, Guanyin regresó a Fragrant Mountain para continuar su meditación.
Cuenta la leyenda que Shancai (también llamado Sudhana en sánscrito ) era un niño discapacitado de la India que estaba muy interesado en estudiar el Dharma . Cuando se enteró de que había un maestro budista en la isla rocosa de Putuo, rápidamente viajó allí para aprender. Al llegar a la isla, logró encontrar a Guanyin a pesar de su severa discapacidad.
Guanyin, después de tener una discusión con Shancai, decidió poner a prueba la determinación del niño de estudiar completamente las enseñanzas budistas. Ella conjuró la ilusión de tres piratas con espadas corriendo colina arriba para atacarla. Guanyin despegó y corrió hacia el borde de un acantilado, las tres ilusiones todavía la perseguían.
Shancai, al ver que su maestro estaba en peligro, cojeó cuesta arriba. Guanyin luego saltó por el borde del acantilado, y poco después de esto los tres bandidos lo siguieron. Shancai, todavía queriendo salvar a su maestro, logró arrastrarse por el borde del acantilado.
Shancai cayó por el acantilado, pero Guanyin lo detuvo en el aire y le pidió que caminara. Shancai descubrió que podía caminar con normalidad y que ya no estaba lisiado. Cuando miró dentro de un charco de agua, también descubrió que ahora tenía una cara muy hermosa. A partir de ese día, Guanyin le enseñó a Shancai todo el dharma.
Muchos años después de que Shancai se convirtiera en discípulo de Guanyin, ocurrió un evento angustioso en el Mar de China Meridional . El tercer hijo de uno de los Reyes Dragón fue capturado por un pescador mientras nadaba en forma de pez. Al estar atrapado en tierra, no pudo volver a transformarse en su forma de dragón. Su padre, a pesar de ser un poderoso Rey Dragón, no pudo hacer nada mientras su hijo estaba en tierra. Angustiado, el hijo llamó a todo el Cielo y la Tierra.
Al escuchar este grito, Guanyin rápidamente envió a Shancai a recuperar el pescado y le dio todo el dinero que tenía. En ese momento, el pescado estaba a punto de venderse en el mercado. Estaba causando un gran revuelo ya que estaba vivo horas después de ser capturado. Esto atrajo a una multitud mucho más grande de lo habitual en el mercado. Mucha gente decidió que esta prodigiosa situación significaba que comer el pescado les otorgaría la inmortalidad, por lo que todos los presentes querían comprar el pescado. Pronto comenzó una guerra de ofertas y Shancai fue fácilmente superado.
Shancai le rogó al vendedor de pescado que perdonara la vida del pescado. La multitud, ahora enojada con alguien tan atrevido, estaba a punto de apartarlo del pez cuando Guanyin proyectó su voz desde muy lejos, diciendo: "Una vida definitivamente debe pertenecer a quien intenta salvarla, no a quien intenta arrebatarla". . "
La multitud, dándose cuenta de sus vergonzosas acciones y deseo, se dispersó. Shancai devolvió el pescado a Guanyin, quien lo devolvió rápidamente al mar. Allí, el pez se transformó de nuevo en un dragón y regresó a casa. Las pinturas de Guanyin de hoy a veces la representan sosteniendo una canasta de pescado, lo que representa el cuento antes mencionado.
Pero la historia no termina allí. Como recompensa por Guanyin por salvar a su hijo, el Rey Dragón envió a su nieta, una niña llamada Longnü ("niña dragón"), para presentarle a Guanyin la Perla de Luz. La Perla de Luz era una joya preciosa propiedad del Rey Dragón que brillaba constantemente. Longnü, abrumado por la presencia de Guanyin, pidió ser su discípulo para poder estudiar el Dharma. Guanyin aceptó su oferta con una sola solicitud: que Longnü fuera el nuevo propietario de la Perla de Luz.
En la iconografía popular, Longnü y Shancai a menudo se ven junto a Guanyin como dos niños. Se ve a Longnü sosteniendo un cuenco o un lingote , que representa la Perla de la Luz, mientras que Shancai se ve con las palmas unidas y las rodillas ligeramente dobladas para mostrar que alguna vez estuvo lisiado.
El pergamino precioso del loro ( chino :鸚 鴿 寶 撰; pinyin : Yīnggē Bǎozhuàn ) cuenta la historia de un loro que se convierte en discípulo de Guanyin. Durante la dinastía Tang, un pequeño loro se aventura a buscar la comida favorita de su madre y es capturada por un cazador furtivo (los loros eran bastante populares durante la dinastía Tang). Cuando logró escapar se enteró de que su madre ya había muerto. El loro llora por su madre y le proporciona un funeral adecuado. Luego se propone convertirse en discípulo de Guanyin.
En la iconografía popular, el loro es de color blanco y por lo general se ve flotando al lado derecho de Guanyin con una perla o una cuenta de oración en el pico. El loro se convierte en símbolo de piedad filial . [45]
Cuando la gente de Quanzhou en Fujian no pudo reunir suficiente dinero para construir un puente, Guanyin se transformó en una hermosa doncella. Al subir a un barco, se ofreció a casarse con cualquier hombre que pudiera golpearla con una moneda de plata desde el borde del agua. Debido a la desaparición de muchas personas, recogió una gran suma de dinero en su barco. Sin embargo, Lü Dongbin , uno de los Ocho Inmortales , ayudó a un comerciante a golpear a Guanyin en el cabello con polvo plateado, que flotó en el agua. Guanyin se mordió el dedo y una gota de sangre cayó al agua, pero desapareció. Esta sangre fue tragada por una lavandera, que dio a luz a Chen Jinggu (陳靖 姑) o Lady Linshui (臨水 夫人); el cabello se convirtió en una mujer demonio serpiente blanca y sedujo sexualmente a hombres y mató a mujeres rivales. La serpiente y Chen serían enemigos mortales. El comerciante fue enviado a renacer como Liu Qi (劉 杞).
Chen era una chica hermosa y talentosa, pero no deseaba casarse con Liu Qi. En cambio, huyó al monte Lu en Jiangxi , donde aprendió muchas habilidades y destrezas taoístas . El destino finalmente la llevó a casarse con Liu y quedó embarazada. Una sequía en Fujian provocó que mucha gente le pidiera que orara por lluvia, que era un ritual que no se podía realizar durante el embarazo. Ella abortó temporalmente a su hijo, que fue asesinado por la serpiente blanca. Chen logró matar a la serpiente con una espada, pero murió de un aborto espontáneo o de una hemorragia; pudo completar el ritual y puso fin a la sequía. Con el tiempo se convirtió en una deidad taoísta respetable en Fujian y Taiwán.
Esta historia es popular en Zhejiang , Taiwán y especialmente en Fujian . [46] También se han discutido paralelos entre la historia de Chen Jinggu y otra leyenda de Fujian, la historia de Li Ji mata a la Serpiente Gigante . [47] [48]
Quan Am Thi Kinh (觀音 氏 敬) es un verso vietnamita que cuenta la vida de una mujer, Thi Kinh. Fue acusada falsamente de haber tenido la intención de matar a su esposo, y cuando se disfrazó de hombre para llevar una vida religiosa en un templo budista, nuevamente fue culpada falsamente por haber mantenido relaciones sexuales con una niña llamada Thi Mau. Fue acusada de dejarla embarazada, lo que estaba estrictamente prohibido por la ley budista. Sin embargo, gracias a su resistencia a todas las indignidades y su espíritu de autosacrificio, pudo entrar en el Nirvana y convertirse en Diosa de la Misericordia (Phat Ba Quan Am). [49] La ópera de 2014 de PQ Phan The Tale of Lady Thị Kính se basa en esta historia. [50]
En China, se han desarrollado varias formas y aspectos indígenas nativos de Guanyin, junto con leyendas asociadas, y se han retratado en la iconografía religiosa. Aparte de la veneración religiosa, muchas de estas manifestaciones también tendían a aparecer en cuentos de milagros budistas chinos medievales y modernos, novelas de ficción fantástica y obras de teatro. [23] Algunas formas locales incluyen:
De manera similar, en Japón, varias manifestaciones locales de Guanyin, conocidas allí principalmente como Kannon o, reflejando una pronunciación más antigua, Kwannon, también se han desarrollado de forma nativa, reemplazando a algunas deidades japonesas, y algunas se han desarrollado hasta el siglo XX. Algunas formas locales incluyen: [53]
En el Tíbet, Guanyin es venerado con el nombre de Chenrezig. A diferencia de gran parte del budismo de Asia oriental, donde Guanyin suele ser retratado como mujer o andrógino, Chenrezig es venerado en forma masculina. Si bien se observan similitudes de la forma femenina de Guanyin con el buda femenino o boddhisattva Tara , particularmente el aspecto de Tara llamado Tara Verde, Guanyin rara vez se identifica con Tara. [54] [55] A través de la identidad de Guanyin como Avalokitesvara, ella es parte de la padmakula (familia Lotus) de los budas. El buda de la familia Lotus es Amitābha, cuya consorte es Pāṇḍaravāsinī. A veces se dice que la forma femenina de Guanyin fue inspirada por Pāṇḍaravāsinī.
Debido a su simbolización de la compasión, en el este de Asia , Guanyin se asocia con el vegetarianismo . La cocina budista generalmente está decorada con su imagen y aparece en la mayoría de los folletos y revistas vegetarianos budistas. [56] [57] De hecho, hay un suelo que lleva su nombre y que se llama "Arcilla Guanyin". Hay muchos beneficios al comer esta arcilla. Chaoqi(Chino: 炒 祺 / 炒 粸) es un bocadillo tradicional chino. Son los trozos de masa cubiertos con Guanyin Clay, una especie de tierra. Las principales materias primas para la elaboración de Chaoqi son la harina, el aceite comestible, el huevo, el azúcar, la sal y el sésamo. Tiene varios sabores como sabor a leche, sabor a sésamo y sabor a cinco especias. Este refrigerio vegetariano se llevaba tradicionalmente en viajes largos, ya que la arcilla también ayudaba a conservar la masa.
En el budismo de Asia oriental , Guanyin es el bodhisattva Avalokiteśvara. Entre los chinos, Avalokiteśvara se llama casi exclusivamente Guanshiyin Pusa (觀世音 菩薩). De hecho, la traducción china de muchos sutras budistas ha reemplazado la transliteración china de Avalokitesvara por Guanshiyin (觀世音). Algunas escrituras taoístas le dan el título de Guanyin Dashi , a veces informalmente Guanyin Fozu .
En la cultura china, la creencia popular y la adoración de Guanyin como diosa por parte de la población generalmente no se considera que esté en conflicto con la naturaleza del bodhisattva Avalokitesvara. De hecho, los budistas consideran que la adoración generalizada de Guanyin como una "diosa de la misericordia y la compasión" es la naturaleza salvífica ilimitada del bodhisattva Avalokiteśvara en acción (en el budismo, esto se conoce como los "medios hábiles" de Guanyin, o upaya ). El canon budista establece que los bodhisattvas pueden asumir cualquier género y forma que sean necesarios para liberar a los seres de la ignorancia y dukkha . Con referencia específica a Avalokitesvara, se afirma tanto en el Sutra del loto (Capítulo 25 "Perceptor de los sonidos del mundo" o "Portal universal"),y el Śūraṅgama Sūtrahaber aparecido antes como una mujer o una diosa para salvar a los seres del sufrimiento y la ignorancia. Algunas escuelas budistas se refieren a Guanyin como hombre y mujer indistintamente.
Guanyin es inmensamente popular entre los budistas chinos, especialmente los de las escuelas devocionales. En general, se la ve como una fuente de amor incondicional y, lo que es más importante, como una salvadora. En su voto de bodhisattva , Guanyin promete responder a los gritos y súplicas de todos los seres sintientes y liberarlos de sus propias aflicciones kármicas. Basado en el Sutra del loto y el sutra Shurangama, Avalokitesvara generalmente se ve como un salvador, tanto espiritual como físicamente. Los sutras afirman que a través de su gracia salvadora, incluso aquellos que no tienen ninguna posibilidad de ser iluminados pueden ser iluminados, y aquellos que están profundamente en karma negativo aún pueden encontrar la salvación a través de su compasión. En el budismo Mahayana , el género no es un obstáculo para alcanzar la iluminación (o nirvana). Aquí se aplica el concepto budista de no dualidad. El Sutra Vimalakirti ' s capítulo 'diosa' ilustra claramente un ser iluminado que también es una hembra y deidad. En el Sutra del loto , una doncella se ilumina en muy poco tiempo. La opinión de que Avalokiteśvara es también la diosa Guanyin no parece contradecir las creencias budistas. Guanyin ha sido un buda llamado el " Tathagata del brillo del Dharma correcto " (正法 明 如 來). [58]
En el budismo de la tierra pura , Guanyin se describe como la "Barca de la salvación". Junto con Amitābha y el bodhisattva Mahasthamaprapta , libera temporalmente a los seres de la Rueda del Samsara a la Tierra Pura, donde tendrán la oportunidad de acumular el mérito necesario para ser un Buda en una vida. En la iconografía budista china, a menudo se representa a Guanyin meditando o sentado junto a uno de los budas y, por lo general, acompañado por otro bodhisattva. El buda y el bodhisattva que se representan junto con Guanyin suelen seguir la escuela de budismo que representan. En el budismo de la tierra pura , por ejemplo, Guanyin se representa con frecuencia a la izquierda de Amitābha, mientras que a la derecha de Buda está Mahasthamaprapta.. Los templos que veneran al bodhisattva Ksitigarbha generalmente lo representan meditando junto a Amitābha y Guanyin.
Incluso entre las escuelas budistas chinas que no son devocionales, Guanyin sigue siendo muy venerado. En lugar de ser visto como una fuerza externa activa de amor incondicional y salvación, el personaje de Guanyin es muy venerado como el principio de compasión, misericordia y amor. El acto, el pensamiento y el sentimiento de compasión y amor se consideran Guanyin. Se dice que un individuo misericordioso, compasivo y amoroso es Guanyin. Un estado meditativo o contemplativo de estar en paz consigo mismo y con los demás se considera Guanyin.
En el canon Mahayana, el Sutra del corazón se atribuye por completo a Guanyin. Esto es único, ya que la mayoría de los Mahayana Sutras generalmente se atribuyen a Gautama Buddha y las enseñanzas, hechos o votos de los bodhisattvas son descritos por Shakyamuni Buddha. En el Sutra del corazón , Guanyin describe al arhat Sariputta la naturaleza de la realidad y la esencia de las enseñanzas budistas. El famoso dicho budista "La forma es vacuidad, la vacuidad es forma" (色即是空 , 空即是色) proviene de este sutra.
Guanyin es una diosa extremadamente popular en la religión popular china y es adorada en muchas comunidades chinas en todo el este y sudeste de Asia . [59] [60] [61] [62] En el taoísmo, los registros afirman que Guanyin era una mujer china que se convirtió en inmortal, Cihang Zhenren en la dinastía Shang o Xingyin (姓 音). [63]
Guanyin es venerada en la población china en general debido a su amor incondicional y compasión. En general, muchos la consideran la protectora de las mujeres y los niños, quizás debido a la confusión iconográfica con las imágenes de Harití . Por esta asociación, también se la ve como una diosa de la fertilidad capaz de conceder hijos a las parejas. Una vieja superstición china involucra a una mujer que, deseando tener un hijo, le ofrece un zapato a Guanyin. En la cultura china, a veces se usa un zapato prestado cuando se espera un niño. Una vez que nace el niño, el zapato se devuelve a su dueño junto con un nuevo par como regalo de agradecimiento. [64]
Guanyin también es visto como el campeón de los desafortunados, los enfermos, los discapacitados, los pobres y los que tienen problemas. Algunas áreas costeras y fluviales de China la consideran la protectora de los pescadores, marineros y, en general, de las personas que están en el mar, por lo que muchos también han llegado a creer que Mazu , la diosa del mar, es una manifestación de Guanyin. Debido a su asociación con la leyenda del Gran Diluvio , donde envió a un perro con granos de arroz en la cola después del diluvio, es adorada como una diosa agraria y de la agricultura. En algunos sectores, especialmente entre la gente de negocios y los comerciantes, se la considera una diosa de la fortuna. En los últimos años ha habido afirmaciones de que ella es la protectora de los viajeros aéreos.
Guanyin es también una figura ubicua que se encuentra dentro de los nuevos movimientos religiosos de Asia:
Algunos observadores budistas y cristianos han comentado sobre la similitud entre Guanyin y María, la madre de Jesús . Esto se puede atribuir a la representación de Guanyin sosteniendo a un niño en el arte y la escultura chinos; Se cree que Guanyin es el santo patrón de las madres y concede a los padres hijos filiales, esta aparición se conoce popularmente como "Guanyin que envía niños" (送子 觀音). Un ejemplo de esta comparación se puede encontrar en Tzu Chi , una organización humanitaria budista taiwanesa, que notó la similitud entre esta forma de Guanyin y la Virgen María. La organización encargó un retrato de Guanyin sosteniendo un bebé, muy parecido a la típica Virgen y el Niño católicos.cuadro. Las copias de este retrato ahora se exhiben de manera prominente en los centros médicos afiliados a Tzu Chi, especialmente porque el fundador de Tzu Chi es un maestro budista y sus seguidores provienen de diversos orígenes religiosos.
Durante el período Edo en Japón, cuando el cristianismo fue prohibido y castigado con la muerte, algunos grupos cristianos clandestinos veneraron a Jesús ya la Virgen María disfrazándolos de estatuas de Kannon sosteniendo un niño; estas estatuas se conocen como Maria Kannon . Muchos tenían una cruz escondida en un lugar poco visible. ¿Se sugiere [ por quién? ] la similitud proviene de la conquista y colonización de Filipinas por España durante el siglo XVI, cuando las culturas asiáticas influyeron en los grabados de la Virgen María, como se evidencia, por ejemplo, en una talla de marfil de la Virgen María realizada por un escultor chino. [67]
La estatua de Guanyin (Gwanse-eum) en Gilsangsa en Seúl , Corea del Sur, fue esculpida por el escultor católico Choi Jong-tae, quien modeló la estatua según la Virgen María con la esperanza de fomentar la reconciliación religiosa en la sociedad coreana. [68] [69]
Guanyin es un personaje central en la popular epopeya mitológica china Journey to the West , así como en sus diversas obras de ficción derivadas.
En la película de 1946 Three Strangers, los personajes principales desean un boleto de sorteo compartido para ganar ante una estatua de Guanyin, a la que se hace referencia en la película como Kwan Yin.
Para una serie de televisión de Fo Guang Shan de 2005 , Andy Lau interpretó la canción "Kwun Sai Yam", que enfatiza la idea de que todos pueden ser como Guanyin. [ referencia circular ] [70] [71] [72]
En su canción de 2008, " Citizen of the Planet ", Alanis Morissette se refiere a Kwan Yin como una figura presidencial global en su versión idealizada del mundo.
En la serie de manga Hunter x Hunter y su adaptación de anime de 2011, el presidente de la asociación de cazadores, Isaac Netero, tiene la capacidad de convocar una estatua gigante de Guanyin y usar sus cien brazos para atacar.
En la película tailandesa de 2011 The Billionaire , también conocida como Top Secret: Wai Roon Pan Lan ( วัยรุ่น พัน ล้าน ), Guanyin aparece ante el empresario Top (Itthipat Peeradechapan), fundador de Tao Kae Noi Seaweed Snacks, que le proporciona inspiración durante su período de incertidumbre. .
El autor de fantasía Richard Parks ha utilizado con frecuencia a Guanyin como personaje en su ficción, sobre todo en los cuentos "A Garden in Hell" (2006) y "The White Bone Fan" (2009), la novela The Heavenly Fox (2011), y la novela Todas las puertas del infierno (2013).
El Guanshiyin es el yate espacial de Jules-Pierre Mao en la novela y serie de televisión The Expanse .
La película budista de 2013 Avalokitesvara , cuenta los orígenes del monte Putuo , el famoso lugar de peregrinación del Bodhisattva Avalokitesvara en China. La película se filmó en el lugar del monte Putuo y contó con varios segmentos en los que los monjes cantan el Sutra del corazón en chino y sánscrito. Egaku , el protagonista de la película, también canta el Sutra del corazón en japonés. [73]
El templo Kōdai-ji en Kioto encargó una versión androide de Kannon para predicar las escrituras budistas . El androide, llamado Mindar , se presentó el 23 de febrero de 2019.
muestra la lista de los días vegetarianos de Guanyin observados por practicantes laicos en 2020.
En los primeros cinco minutos, hay dos cantos del Sutra del corazón. La primera vez, los monjes budistas cantan en chino bendiciendo la realización de una estatua del bodhisattva Avalokitesvara en beneficio de un príncipe discapacitado. (El príncipe se cura más tarde y se convierte en el futuro emperador Xuānzong ). La segunda vez, escuchamos el canto del mantra del Sutra del corazón en sánscrito de fondo. Poco después se canta el Nīlakaṇṭha Dhāraṇī . También se canta la versión china del Dharani del corazón Guanyin de once caras . Egaku canta el Sutra del corazón en japonés en un segmento posterior. La película es un relato suelto del origen del monte Putuo.