La Ley de venta de bienes de 1979 ( c 54 ) es una ley del Parlamento del Reino Unido que regula el derecho contractual inglés y el derecho comercial del Reino Unido con respecto a los bienes que se venden y compran. La Ley consolidó la Ley de Venta de Bienes de 1893 original y la legislación posterior, que a su vez había codificado y consolidado la ley. Desde 1979, ha habido numerosas modificaciones y adiciones menores a la Ley de 1979. Fue reemplazado para algunos aspectos de los contratos con consumidores a partir del 1 de octubre de 2015 por la Ley de Derechos del Consumidor de 2015 ( c 15 ), pero sigue siendo la legislación primaria que sustentaTransacciones de empresa a empresa que implican la venta o compra de bienes. [ cita requerida ]
Título largo | Una ley para consolidar la ley relativa a la venta de bienes. |
---|---|
Citación | 1979 c 54 |
Extensión territorial | Reino Unido |
fechas | |
Asentimiento real | 6 de diciembre de 1979 |
Comienzo | 1º de enero de 1980 [1] |
Texto de la Ley de venta de bienes de 1979 en vigor en la actualidad (incluidas las enmiendas) en el Reino Unido, de la legislación.gov.uk . |
La Ley se aplica a los contratos en los que la propiedad en 'bienes' se transfiere o se acuerda transferir por una contraprestación monetaria , [2] en otras palabras: cuando se vende la propiedad (propiedad) en bienes muebles personales.
Parte I
La Parte I (sección 1) establece que la Ley se aplica a los contratos de venta de bienes realizados a partir del 1 de enero de 1894. Esta fue la fecha en que entró en vigor la Ley de Venta de Bienes de 1893 .
Parte II, formación de contratos
Las secciones 2 a 15B se refieren a cómo se forma un contrato y, en particular, contienen términos implícitos estandarizados en todos los contratos de venta.
El artículo 3 (2) establece que si los bienes se venden y se entregan a menores [3] o discapacitados mentales [4], el menor deberá pagar un precio razonable si los bienes son necesarios . Los artículos de primera necesidad son bienes adecuados a la condición de vida de las personas y a las necesidades reales en el momento de la contratación . En virtud de las secciones 6 y 7, relativas a bienes específicos que perecen, un contrato es nulo si perecen antes y se evita cuando perecen después de la formación del contrato. [5] (Véase Error (derecho contractual) ). Según la sección 8 (2), el precio es una contraprestación monetaria que se da a cambio de una propiedad en bienes. Si no se acuerda el precio, o los medios para determinar un precio, el comprador deberá pagar un precio razonable. [6]
El incumplimiento de estos términos por parte del vendedor puede dar lugar a una acción por daños y perjuicios y, en el caso de aquellos términos que también son condiciones, la rescisión del contrato. Cuando la levedad del incumplimiento hace que no sea razonable que un comprador no consumidor rechace la mercancía por incumplimiento de los términos implícitos en cuanto a descripción , calidad , idoneidad o muestra , el comprador solo puede reclamar daños y perjuicios por incumplimiento de la garantía. [7] Esta enmienda modera el enfoque tradicionalmente estricto de la ley inglesa al incumplimiento contractual en un contexto comercial.
La sección 12 incorpora en el contrato un término según el cual el vendedor tiene el título legal de la propiedad que se venderá o tendrá el título en el momento en que la propiedad deba pasar. El artículo 13 (1) establece que cuando al comprador se le vendan mercancías por descripción, las mercancías deben corresponder con esta descripción. Harlingdon c. Christopher Hull [8] sostuvo que este término implícito solo se puede incumplir si el comprador se basó en la descripción. Por lo tanto, si el comprador es un experto, es posible que no se establezca la confianza.
La sección 14 establece que los términos se refieren implícitamente a la calidad y el título y solo son relevantes cuando el vendedor actúa en el curso de un negocio . No hay ningún requisito sobre el estado del comprador. La frase "en el curso de un negocio" ha recibido mucha consideración judicial. Algunos jueces han aplicado definiciones encontradas en otras leyes , pero el caso de Stevenson v Rogers [9] da una definición amplia a este requisito. Abarcará la actividad auxiliar o vagamente relacionada con el negocio de una empresa. Para usar el ejemplo de Richards [10] , un banco que vende un automóvil de empresa actuará en el curso de un negocio .
- Calidad satisfactoria, s 14 (2)
- [11] La calidad de las mercancías vendidas debe ser satisfactoria (antes de 1994, esta disposición requería calidad "comerciable"; este requisito se ha mantenido en la mayoría de las versiones de la Ley del Commonwealth). La Ley proporciona una prueba objetiva para determinar la calidad satisfactoria ; el estándar que una persona razonable consideraría satisfactorio, teniendo en cuenta el precio, la descripción y cualquier otro factor relevante. [12] Los tribunales han identificado ciertos factores que pueden aumentar o disminuir la expectativa de satisfacción . Los bienes de segunda mano, según Bernstein v. Pamson Motors Ltd. , [13] atraerán una expectativa menor. Por otro lado, los productos de una marca de renombre pueden atraer una mayor expectativa, el juez de Bernstien usó el ejemplo de un pequeño ping en un Rolls-Royce que no es satisfactorio . "Otros factores relevantes" pueden incluir la publicidad en el caso de contratos con consumidores . [14]
- Aptitud para el propósito, s14 (3)
- Si el comprador, expresa o implícitamente, da a conocer al vendedor su propósito para los bienes, el vendedor está obligado a asegurarse de que los bienes proporcionados sean aptos para ese fin , si es razonable que el comprador confíe en la experiencia del vendedor. Un ejemplo de la aplicación de esta disposición se puede encontrar en Godley v Perry . [15]
Según la sección 15, cuando las mercancías se compran a granel y el comprador ha probado o examinado una pequeña cantidad de esas mercancías, el vendedor está obligado a asegurarse de que todos los artículos a granel se correspondan con la calidad de la muestra analizada o examinada. [dieciséis]
Parte III, efectos del contrato
Las secciones 16 a 26 se refieren a los efectos de un contrato y, en particular, a la transferencia de propiedad y título. Según la sección 16, la propiedad (propiedad) no puede transferirse a menos que se determinen los bienes (se identifican los bienes reales que se venderán). [17] La sección 18 establece presunciones para determinar cuándo pasará la propiedad, tanto para bienes específicos (comprobados en el momento del contrato) como para bienes no determinados en el momento de la contratación. Estas 'reglas' pueden excluirse por implicación contraria o acuerdo expreso.
- Regla 1: en un contrato incondicional de venta y entrega de bienes específicos en un estado entregable, la propiedad pasa inmediatamente después de la formación del contrato.
- Regla 2: cuando el vendedor está obligado a cumplir alguna condición antes de que la venta sea posible, la propiedad pasa cuando se cumple esta condición.
- Regla 3: cuando el vendedor está obligado a medir o pesar la mercancía para determinar el precio, la propiedad pasa cuando esto se hace y se notifica al comprador.
- Regla 4: cuando los bienes se entregan a la venta o devueltos, o con aprobación, los bienes pasan cuando el comprador adopta la transacción (o no da aviso de rechazo dentro de un tiempo razonable).
- Regla 5: en una venta de bienes no determinados, la propiedad pasará después de una apropiación incondicional de los bienes o, cuando la venta sea de un volumen especificado, después de la verificación por agotamiento (es decir, la eliminación de todos los bienes a granel excepto los destinados a la venta). comprador).
- El vendedor no tiene título
- si el vendedor no es dueño de la mercancía, el comprador generalmente no puede obtener el título, pero puede demandar por incumplimiento del término implícito en cuanto al título. [18] Esto está sujeto a numerosas excepciones en circunstancias muy definidas, por ejemplo: s.2 Factors Act 1889, ss. 21, 24, 25 SGA 1979.
Parte IV, ejecución del contrato
Las secciones 27 a 39 se refieren a la ejecución del contrato. En virtud del artículo 29, relativo al lugar de transferencia, donde no se estipula la ubicación, el comprador debe recoger las mercancías en el lugar de trabajo del vendedor. [20] El vendedor debe estar preparado para entregarlos en la entrada de su establecimiento. Si el contrato se celebró mediante un medio de comunicación a distancia y el comprador es un consumidor , esta disposición no se aplica y, en su lugar, se aplica el Reglamento de protección al consumidor (venta a distancia) de 2000 . Sin embargo, ha cambiado hoy y lo que se aplica es el Reglamento de Contratos del Consumidor (Información, Cancelación y Cargos Adicionales) de 2013.
- J & H Ritchie Ltd contra Lloyd Ltd [2007] UKHL 9
Parte V, derechos del vendedor impago
En un plazo de seis meses, a partir del momento en que se entregó la mercancía, el comprador puede exigir al vendedor que repare la mercancía, reduzca el precio o rescindir (revestir la propiedad y exigir la devolución de cualquier pago) el contrato donde el comprador reclama con éxito. que los bienes no se ajustaban al contrato en el momento de la entrega. [21] El vendedor puede rechazar esta alegación si (a) "se establece que las mercancías cumplían así" en el momento de la entrega, o (b) la medida es "incompatible con la naturaleza de las mercancías o la naturaleza del falta de conformidad. [22]
- El consumidor requiere reparación o reemplazo
- El vendedor debe reparar o reemplazar la mercancía dentro de un período de tiempo razonable, incurriendo en todos los costos necesarios para realizar esta tarea. [23] Esto no puede ser requerido si es imposible o desproporcionado en consideración de otros recursos disponibles. [24]
- El consumidor requiere reducción o rescisión
- Esto solo está disponible cuando la reparación o el reemplazo es imposible o el vendedor está tomando una cantidad excesiva de tiempo para cumplir con estos requisitos. Cualquier reembolso debe tener en cuenta cualquier uso que el comprador haya hecho de la mercancía. [25]
Parte VI, Acciones por incumplimiento de contrato
Los artículos 49 a 54 se refieren a acciones por incumplimiento de contrato.
Parte VII, complementaria
Los términos de la Ley de Venta de Bienes no se incorporarán al contrato cuando hayan sido expresamente excluidos o los términos expresos entren en conflicto con ellos. [26] Estas exclusiones pueden ser inválidas en virtud del derecho consuetudinario , la Ley de condiciones contractuales abusivas de 1977 o, en casos de consumidores , el Reglamento de condiciones abusivas en los contratos de consumo de 1999 . Si se tacha el término que excluye estos términos implícitos, el término implícito será efectivo.
En virtud de la Ley de condiciones contractuales abusivas de 1977, la sección 12 nunca puede excluirse, y las secciones 13 a 15 nunca pueden excluirse cuando el comprador es un consumidor . [27]
Perspectivas de futuro
La Ley de 1979 fue precedida por la Ley de Venta de Mercancías original del Reino Unido de 1893, un estatuto redactado por Sir Mackenzie Chalmers (quien también redactó la Ley de Seguros Marítimos de 1906 ). El éxito de los estatutos de 1893 y 1979 se debió en gran parte a su concisión y a la claridad de expresión de Sir Mackenzie. En la década de 1990, se aprobaron varios estatutos breves para enmendar la Ley de 1979, y se considera que una nueva ley actualizada y consolidada está vencida. [¿ por quién? ]
Ver también
- Derecho contractual inglés
- Derecho comercial del Reino Unido
- Ley de Venta de Bienes
- Ley de condiciones contractuales abusivas de 1977
- Condiciones abusivas en el reglamento de contratos con el consumidor de 1999
Notas
- ^ Ley de venta de bienes de 1979, sección 64 (2)
- ^ Ley de venta de bienes de 1979 s2 (1).
- ^ Según la ley escocesa, este aspecto ahora está regulado por la Ley sobre la edad de capacidad legal (Escocia) de 1991
- ^ En Inglaterra y Gales, este aspecto ahora está regulado por la Ley de Capacidad Mental de 2005.
- ^ s6, 7.
- ^ s8 (2).
- ^ s15A, añadido por la Ley de Venta de Bienes de 1994 s4 (1).
- ^ Harlingdon & Leinster Enterprises Ltd contra Christopher Hull Fine Art Ltd [1990] 1 Todos ER 737
- ^ [1999] 1 Todos los ER 613, distinguidos de R & B Customs Brokers & Co. contra United Dominions Trust [1988] 3 Todos los ER 831; y afirmado por Feldaroll Foundry plc contra Hermes Leasing Ltd. [2004] EWCA Civ 747.
- ^ P Richards, Ley del contrato , (Séptimo Edén, Londres, Pearsons 2006) 124
- ^ Sustituido por la Ley de Venta de Bienes de 1994 s 1.
- ^ s 14 (2A), según lo agregado por la Ley de Venta de Bienes de 1994 s 1.
- ^ [1987] 2 Todos ER 220.
- ^ s 14 (2D), según lo agregado por el Reglamento de venta y suministro de bienes a los consumidores de 2002, reg. 3 (2).
- ^ [1960] 1 WLR 9.
- ^ s 15
- ^ s16.
- ^ s21.
- ^ s23. véase Shogun Finance Ltd v Hudson [2004] 1 AC 919. Para una justificación legal, véase Brooks, O & Dodd, A, "Shogun: A Principled Decision" (2003) 153 NLJ 1898
- ^ s29 (2).
- ^ s 48B, añadido por el Reglamento de venta y suministro de bienes a los consumidores de 2002.
- ^ s 48A (4), añadido por el Reglamento de venta y suministro de bienes a los consumidores de 2002.
- ^ s 48B (2), agregado por el Reglamento de venta y suministro de bienes a los consumidores de 2002.
- ^ s 48B (3), añadido por el Reglamento de venta y suministro de bienes a los consumidores de 2002.
- ^ s 48C, según lo agregado por el Reglamento de venta y suministro de bienes a los consumidores de 2002.
- ^ s 55
- ^ Según la ley escocesa, esto se aplica cuando existe un contrato con el consumidor .
Referencias
- PS Atiyah, J Adams y H MacQueen, Venta de bienes de Atiyah (12a ed. Longman)
- R Goode y E McKendrick, Goode sobre derecho comercial (cuarta edición Penguin)
- L Sealy y RJA Hooley, Derecho comercial: textos, casos y materiales (
enlaces externos
- Texto de la Ley de venta de bienes de 1979 en vigor en la actualidad (incluidas las enmiendas) en el Reino Unido, de la legislación.gov.uk .