De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Celebridades arrojan frijoles tostados en el santuario de Ikuta , Kobe

Setsubun (節 分) es el día antes del comienzo de la primavera en el antiguo calendario de Japón . [1] [2] El nombre significa literalmente 'división estacional', refiriéndose al día justo antes del primer día de primavera en el calendario tradicional, conocido como Setsubun ; aunque anteriormente se refería a una gama más amplia de fechas posibles, Setsubun ahora se lleva a cabo típicamente el 3 de febrero (en 2021 era el 2 de febrero), [3] con el día siguiente, el primer día de primavera en el calendario antiguo, conocido como Risshun (立春) . Tanto Setsubun comoLos Risshun se celebran anualmente como parte del Festival de Primavera ( Haru matsuri (春祭) ) en Japón. [4] En su asociación con el Año Nuevo Lunar , Setsubun , aunque no es el Año Nuevo oficial, se consideraba similar en sus asociaciones culturales y rituales de 'limpieza' del año anterior como el comienzo de la nueva temporada de primavera. Setsubun fue acompañado por una serie de rituales y tradiciones que se llevan a cabo en varios niveles para ahuyentar las malas fortunas y los malos espíritus del año anterior.

Orígenes [ editar ]

Setsubun tiene sus orígenes en tsuina (追 儺) , una costumbre china introducida en Japón en el siglo VIII. [2] Aunque originalmente se practicaba como parte de las tradiciones de un hogar individual para prepararse para la primera temporada del nuevo año, el Setsubun ahora se observa principalmente en varios santuarios sintoístas , templos budistas y comunidades de geishas . [3]

Tradiciones [ editar ]

Mamemaki [ editar ]

El principal ritual asociado con la observancia del Setsubun es el mamemaki (豆 撒 き, "dispersión de frijoles" ) ; En este ritual se ven frijoles de soja tostados (conocidos como fukumame (福 豆, literalmente, "frijoles de la fortuna" ) ) arrojados por la puerta principal o a un miembro de la familia con una máscara de oni ( demonio u ogro ) mientras grita "Diablos fuera ¡La fortuna entra! " [3]Oni wa soto! ¡Fuku wa uchi! (鬼 は 外! 福 は 内! ) ), Antes de cerrar la puerta. [5]Se cree que los frijoles purifican simbólicamente el hogar al alejar los espíritus malignos que traen consigo la desgracia y la mala salud. Luego, como parte de traer suerte , se acostumbra comer soja tostada , y en algunas áreas, una por cada año de vida, más una más para traer buena suerte para el año que viene. [6] La costumbre de mamemaki apareció por primera vez en el período Muromachi , [2] y generalmente la realiza un hombre de la casa nacido en el año zodiacal correspondiente para el año nuevo ( toshiotoko (年 男) ), o bien el hombre cabeza de familia.[ cita requerida ]

Aunque todavía es una práctica algo común en los hogares, muchas personas también o en su lugar asistirán al festival de primavera de un santuario o templo, donde se realiza la práctica de mamemaki ; [3] en algunas áreas, como Kioto , esto implica un baile realizado por aprendices de geisha , después de lo cual los propios aprendices arrojan paquetes de soja tostada a la multitud. En otras áreas, sacerdotes e invitados arrojan paquetes de soja tostada, algunos envueltos en papel de aluminio dorado o plateado, pequeños sobres con dinero, dulces, caramelos y otros premios. En algunos santuarios más grandes y centrales, se invita a celebridades y luchadores de sumo a celebraciones, generalmente a eventos de Setsubun que se televisan.[7] En Sensō-ji en elbarrio Asakusa de Tokio, una multitud de casi 100.000 personas asiste a las festividades anuales. [8]

Otras prácticas [ editar ]

Talismán de cabeza de sardina en la entrada de la casa para mantener alejados a los malos espíritus

Existen otras prácticas, en algunos casos más esotéricas, en torno a la celebración y observancia del Setsubun ; algunos son regionales, como la tradición del área de Kansai de comer rollos de makizushi sin cortar , conocidos como ehō-maki (恵 方 巻, literalmente, "rollo de dirección de la suerte" ) , en silencio mientras se mira la dirección de la brújula de la suerte del año según lo determinado por el símbolo del zodíaco de ese año. [9] Aunque la costumbre se originó en Osaka , desde entonces se ha extendido, debido en gran parte a los esfuerzos de marketing de las tiendas de abarrotes y de conveniencia. [10] Ehō-makiLos rollos están más comúnmente disponibles para su compra en las tiendas en el área de Kanto durante el período de primavera, y la tradición en sí es cada vez más reconocida como parte de Setsubun . Los gráficos se publican [ vagos ] y ocasionalmente se empaquetan con makizushi sin cortar durante febrero. [ cita requerida ]

Otras prácticas incluyen la colocación de pequeñas decoraciones de cabezas de sardina y hojas de acebo ( hiiragi iwashi (柊 鰯) ) en la entrada de una casa para protegerse de los espíritus malignos. [3] Una variedad especial de sake conocida como shōgazake (生姜 酒) elaborado con jengibre también se bebe habitualmente en Setsubun . [ cita requerida ]

Prácticas históricas [ editar ]

Se consideró que el año nuevo era un momento en el que el mundo espiritual se acercaba al mundo físico, de ahí la necesidad de realizar mamemaki para ahuyentar a los espíritus errantes que pudieran suceder demasiado cerca de la casa. Otras costumbres durante este tiempo incluyeron bailes religiosos , festivales y traer herramientas dentro de la casa que normalmente podrían dejarse afuera, para evitar que los espíritus los dañen. Los pasteles de arroz también se balancearon en dinteles y alféizares de las ventanas, y las herramientas que normalmente se dejaban afuera se llevaron al interior para su custodia. [3]

Debido a que se consideraba que Setsubun era un día apartado del resto del año, también se practicaba una tradición de inversión de roles en apariencia y vestimenta; tales costumbres incluían a las niñas con peinados de mujeres mayores y viceversa, disfrazados y travestismo . Esta costumbre todavía se practica entre las geishas y sus clientes cuando se entretienen en Setsubun . [3]

Los artistas ambulantes (旅 芸 人, tabi geinin ) , que normalmente eran rechazados durante el año porque se los consideraba vagabundos , eran bienvenidos en Setsubun para realizar obras de moralidad . Su vagancia funcionó a su favor en estos casos, ya que se consideraba que llevaban consigo espíritus malignos. [3] : 121

Variaciones regionales [ editar ]

En el área de Tōhoku de Japón, el cabeza de familia (tradicionalmente el padre) tomaba frijoles tostados en la mano, rezaba en el santuario familiar y luego arrojaba los frijoles santificados por la puerta. [11] A veces se utilizan cacahuetes (crudos o rebozados en una masa dulce y crujiente) en lugar de la soja. [12]

Hay muchas variaciones en el famoso "Oni wa soto, fuku wa uchi!" cantar. Por ejemplo, en la ciudad de Aizuwakamatsu , la gente canta "¡Oni no medama buttsubuse!" ( "鬼 の 目 玉 ぶ っ つ ぶ せ!" , literalmente, "¡Ciega los ojos de los demonios!" ) [11]

Ver también [ editar ]

  • Ehōmaki , un rollo de sushi que a menudo se come para la buena suerte en Setsubun .
  • Exorcismo
  • Fiesta de los lémures (una costumbre romana similar)
  • Vacaciones de Japón
  • Rikka (立夏)
  • Risshū (立秋)
  • Risshun (立春)
  • Rittō (立冬)
  • Taoísmo en Japón
  • Zvončari (la costumbre que data de la época pagana en Croacia cuyo objetivo es ahuyentar a los espíritus malignos del invierno y provocar un nuevo ciclo primaveral)

Referencias [ editar ]

  1. ^ Thacker, Brian (2005). El Festival del Hombre Desnudo: y otras excusas para dar la vuelta al mundo . Allen y Unwin. pag. 61. ISBN 1-74114-399-3.
  2. ↑ a b c Sosnoski, Daniel (1996). Introducción a la cultura japonesa . Tuttle Publishing. pag. 9 . ISBN 0-8048-2056-2. setsubun.
  3. ↑ a b c d e f g h Dalby, Liza Crihfield (1983). Geisha . Prensa de la Universidad de California. ISBN 0-520-04742-7.
  4. ^ "Religiones - Shinto: Haru Matsuri (festivales de primavera)" . BBC . Consultado el 10 de marzo de 2014 .
  5. ^ Craig, Timothy J. (2000). Japan pop !: dentro del mundo de la cultura popular japonesa . ME Sharpe. pag. 194. ISBN 0-7656-0561-9.
  6. ^ Karl, Jason (2007). Una historia ilustrada del mundo embrujado . Editores de New Holland. pag. 62. ISBN 978-1-84537-687-1.
  7. ^ Mishima, Shizuko. "Setsubun - Festival de lanzamiento de frijoles" . About.com . Consultado el 1 de febrero de 2011 .
  8. ^ "Setsubun está a la vuelta de la esquina" . Oficina de viajes de Japón . 29 de enero de 2014 . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
  9. ^ "Setsubun - alrededor del 3 de febrero" . Instituto de Tecnología de Massachusetts . 5 de marzo de 2002 . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
  10. ^ Lapointe, Rick (3 de febrero de 2002). "¿Estás listo para continuar con el cambio en 'setsubun no hi'?" . The Japan Times . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
  11. ^ a b Shurtleff, William; Aoyagi, Akiko (diciembre de 2012). Historia de las nueces de soja, mantequilla de mantequilla, soja tostada al estilo japonés (Irimame) y Setsubun (con Mamemaki) (1068–2012): Bibliografía y libro de consulta con muchas anotaciones . Centro Soyinfo. pag. 521. ISBN 9781928914532. Consultado el 2 de febrero de 2018 .
  12. ^ "Setsubun 節 分" . Referencia de Japón . Consultado el 2 de febrero de 2014 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Guía de Japón - Setsubun
  • Calculadora de dispersión de frijoles
  • Japanlinked - Setsubun
  • Setsubun (Festival del lanzamiento de frijoles)
  • Notas varias sobre Setsubun (en japonés)