Significando


Signifyin' (a veces escrito " signifyin(g) ") (vernáculo), es un juego de palabras. Es una práctica en la cultura afroamericana que involucra una estrategia verbal indirecta que explota la brecha entre los significados denotativos y figurativos de las palabras. Un ejemplo sencillo sería insultar a alguien para mostrar afecto. [1] Otros nombres para significar incluyen: "Dropping lugs, joaning, sound, capping, snap, dissing, busting, embolsado, janking, ranking, tostado, woofing, asado, puesto o agrietado". [2]

Signifyin' dirige la atención hacia el significado connotativo y contextualizado de las palabras, al que solo pueden acceder aquellos que comparten los valores culturales de una determinada comunidad de habla. La expresión proviene de historias sobre el mono significante , una figura tramposa que se dice que se originó durante la esclavitud en los Estados Unidos .

El crítico literario estadounidense Henry Louis Gates Jr. escribió en The Signifying Monkey (1988) que significar es "un tropo , en el que se incluyen varios otros tropos retóricos, incluida la metáfora , la metonimia , la sinécdoque y la ironía (los tropos maestros), y también hipérbole , litotes y metalepsis . A esta lista podríamos agregar fácilmente aporía , quiasmo y catacresis , todos los cuales se usan en el ritual de Significar (g)". [3]

Rudy Ray Moore , conocido como "Dolemite", es bien conocido por haber utilizado el término en sus actuaciones cómicas. Si bien significar (g) es el término acuñado por Henry Louis Gates, Jr. para representar una lengua vernácula negra, la idea surge de los pensamientos de Ferdinand De Saussure y el proceso de significar: "la asociación entre las palabras y las ideas que indican". [4] Gates afirma: "'Significación', en inglés estándar, denota el significado que un término transmite, o pretende transmitir". Gates toma esta idea de significar y la "dobla" para explicar significar (g). Afirma de la lengua vernácula negra, "su complejo acto de lenguaje significa tanto en el uso formal del lenguaje como en sus convenciones, convenciones establecidas, al menos oficialmente,

Según Gates, la práctica se deriva del arquetipo del tramposo que se encuentra en gran parte de la mitología , el folclore y la religión africanos: un dios, una diosa, un espíritu, un hombre, una mujer o un animal antropomórfico que juega trucos o desobedece las reglas normales y las normas sociales. En la práctica, significar a menudo toma la forma de citar la lengua vernácula subcultural, al mismo tiempo que extiende el significado a través de una figura retórica.

La expresión en sí se deriva de los numerosos cuentos sobre el mono significante , una figura popular de embaucadores que se dice que se originó durante la esclavitud en los Estados Unidos. En la mayoría de estas narraciones, el mono logra engañar al poderoso león mediante la significación.


Henry Louis Gates Jr. escribe que pensar en el significado es como "tropezar sin darse cuenta con una sala de espejos", de ahí la acción de duplicar. [6]