La rama de plata o rama de plata ( irlandés : An Craobh Airgid ) es un símbolo que se encuentra en la mitología y la literatura irlandesas .
Presentado en el poema irlandés El viaje de Bran y la narrativa Aventura de Cormac en la tierra prometida , representa la entrada al Otro Mundo Celta o Tír na nÓg .
Ejemplos literarios
Viaje de Bran
En Imram Brain ("Viaje de Bran"), una misteriosa mujer trajo a Bran mac Febail la rama de la manzana plateada con flores de manzano blanco , quien reveló que la rama de plata blanca ( irlandés : findargat ) era de Emain (o Emne) , presumiblemente la tierra de donde ella es oriunda. Después de cantar unos versos describiendo su tierra como el lugar del deleite (con nombres poéticos como "La llanura de plata blanca"); a partir de entonces ella se escabulló, y la rama saltó hacia ella, sin que Bran tuviera poder para mantenerla en sus manos. [1] Bran luego montó en un viaje y llegó a la Tierra de las Mujeres (Tír inna m-Ban), [2] que es Emain, al menos según algunos comentaristas. [3] [a] Algunos otros comentaristas aventuran que la rama de plata que vio Bran se originó en Emain Ablach , [6] aunque esa forma extendida no aparece en el texto del Imram Brain . [B]
La tierra de la sucursal resultó ser una especie de "Otro Mundo", porque aunque Bran y su tripulación creían que se quedaron en la Tierra de las Mujeres durante un año, resultaron ser muchos años, incluso siglos, de modo que cuando se acercaron a Irlanda, se enteraron de que se habían convertido en historia antigua, y un miembro que trató de poner un pie en tierra se convirtió en cenizas. [8] [9]
Eleanor Hull escribió un dibujo en papel paralelo entre esta rama de plata y la rama dorada de la leyenda romana que se requería para entrar al Inframundo (Plutón). [10] De la misma manera, la rama (plateada o de otro tipo) es un objeto entregado a un humano invitado por un habitante del Otro Mundo a visitar su reino, ofreciendo "una pista que vincula al deseado para entrar". [11] Uno de los ejemplos paralelos fue la rama vista por Bran. [12]
Aunque no es un celticista genuino , para citar a WH Evans-Wentz , "la rama plateada del manzano sagrado con flores ... llevada por la Mujer Hada es un pasaporte para Tír n-aill (el Otro Mundo Celta )". [13]
La aventura de Cormac
Una rama de plata mágica con tres manzanas de oro perteneció a la deidad del mar Manannán mac Lir y fue entregada al gran rey Cormac mac Airt en la narrativa Echtra Cormaic o "La aventura de Cormac en la tierra prometida". El dios del mar visitó inicialmente las murallas de Cormac (en Tara ) como un guerrero no identificado de una tierra "donde no hay nada salvo la verdad, y no hay edad, decadencia ni tristeza", etc., posteriormente identificado como la Tierra de la Promesa ( Tír Tairngire ). La rama creó una música mágica y soporífera que tranquilizó a los afectados por una lesión o enfermedad para que se durmieran, incluidas las "mujeres en la cama de los niños". [c] [14]
En una variante de texto bajo el título "Cómo Cormac mac Airt consiguió su rama", [d] el mismo objeto no se describe como una rama de plata, sino más bien como una "rama de hada brillante con nueve manzanas de oro rojo ". [16] [e] [f]
Aquí, la rama poseía la habilidad adicional de hacer que la gente olvide sus aflicciones. [20] Cormac negoció con su esposa e hijos para obtener la rama, y cuando la esposa y la hija se enteran de esto para su total desaliento, Cormac agita la rama para hacer que sus penas se vayan. [16] Esta habilidad recuerda al perro faldero que calma el dolor Petit Crû y su campana tintineante en Tristan e Isolde , como lo señaló Gertrude Schoepperle . [21]
Diálogo de los dos sabios
Además, en Immacallam in dá Thuarad , o El diálogo de los dos sabios , el símbolo místico utilizado por dioses , hadas , magos y por todos los iniciados que conocen el misterio de la vida y la muerte, se describe así como un símbolo druida : - ' Neidhe '(un joven bardo que aspiraba a suceder a su padre como poeta principal del Ulster ), "hizo su viaje con una rama de plata sobre él. [G] [22] [23] Los Anradhs , o poetas de segundo orden, llevaron una rama de plata, pero los Ollamhs , o poetas principales, llevaban una rama de oro; todos los demás poetas llevaban una rama de bronce ". [24] [25]
En la cultura popular
- The Silver Bough es una obra sobre el folclore celta de Florence Marian McNeill , una folclorista escocesa .
- The Silver Branch es el título del segundo libro dela serie de libros para niños de Rosemary Sutcliff The Roman Britain Trilogy . [26]
- The Silver Bough es también el título de una novela de 1948 del novelista escocés Neil M. Gunn . Él hace referencia con frecuencia a la canción de Silver Bough cantada por la casera del protagonista y el protagonista tiene una rama de plata musical con manzanas de oro hechas a mano para la nieta de la casera.
- El documental Silver Branch (Katrina Costello) es una celebración de la gente y el lugar del paisaje mítico del Burren. El protagonista (Patrick McCormack) hace referencia al mito de Silver Branch, en su búsqueda de la unidad, en ser parte de la naturaleza y dejar que la naturaleza trabaje en nosotros para encontrar nuestro lugar en el mundo.
Notas explicatorias
- ↑ Kuno Meyer, quien editó el texto, simplemente anotó la glosa en el manuscrito ".i. Nomen regionis", que no imparte más información más allá del nombre de un lugar, [4] y señaló que la variante Emne en el texto es la forma nominativa. . [5]
- ↑ Emain Ablach es uno de los nombres del dominio de Manannán en Altram Tige Dá Medar : "Casa de Manannan en Emain Ablach" Emain Ablach ". [7]
- ↑ Esta historia existe en varios manuscritos de los siglos XIV y XV; es decir, el Libro de Ballymote y el Libro amarillo de Lecan, editado y traducido por Stokes, en Irische Texts, III. I. 183–229; cf. Voy. de Bran, i. 190 y sigs .; cf. Le Cycle Myth. Irl., Págs. 326–33.
- ↑ Irlandés: Fághail Chraoibhe Cormai , con referencias cruzadas (equiparado con) Echtra Cormaic . [15]
- ↑ La fuente del manuscrito no está clara para esta variante editada y traducida por O'Grady's y publicada por la Ossianic Society .
- ↑ La versión de Jacob es una condensación de la traducción de O'Grady. [17] Lady Gregory describe el regalo de Manannán como una "rama brillante que tiene nueve manzanas de oro rojo". [18]
- ^ Entre los primeros manuscritos eclesiásticos de las llamadas Profecías.
Referencias
- ^ Meyer, Kuno , ed. (1895), Viaje de Bran , 1 , Londres: D. Nutt, ¶2-31 (3-30 son estrofas de cuarteta). págs. 1-17
- ↑ Meyer (1895) ed., "Voyage of Bran" ¶62. págs. 30–31
- ^ Cook, Arthur Bernard (1906), "The European Sky-God V. The Celts (continuación)" , Folk-lore , Londres, 28 : 144-145
- ↑ Meyer (1895) ed., "Voyage of Bran" ¶2–3, 10 y notas. 4-7.
- ↑ Meyer (1895) ed., "Voyage of Bran" ¶19 y notas. págs. 10-11
- ^ " Emain Ablach ", Mackillop (1998) ed., Diccionario Oxford de Mitología Celta .
- ^ Dobs, Maighréad Ní C. (1930), "Altromh Tighi da Medar" [El Fosterage de la Casa de los Dos Copas], Zeitschrift für celtische Philologie , 18 (1): 215 (189-230), doi : 10.1515 / zcph .1930.18.1.189; reeditado / re-titulado como " El Fosterage de la Casa de los Dos Cubos " a través de CTC.
- ↑ Meyer (1895) ed., "Voyage of Bran" ¶62–65, págs. 30–33
- ^ Nutt, Alfred " Resumen de la presentación de Bran del feliz otro mundo ", "El feliz otro mundo en la literatura mítico-romántica de los irlandeses". Viaje de Bran 1 1421–43
- ↑ Hull (1901) , pág. 431.
- ↑ Hull (1901) , pág. 435.
- ↑ Hull (1901) , pág. 436.
- ^ Gregory, Augusta, Lady (1911). "La rama de plata y la rama de oro" . La fe de las hadas en los países celtas . Londres, Nueva York: H. Frowde. págs. 336–337.
- ^ Stokes, Whitley , ed. (1891), "Echtra Cormaic i Tir Tairngiri ocus Ceart Claidib Cormaic" [El cuento de las pruebas, la aventura de Cormac en la tierra prometida y la decisión sobre la espada de Cormac], Irische Texte , S. Hirzel, 3, págs. 185-202 (texto); 203-221 (traducción); 222-229 (notas)
- ^ Bruford, Alan (1966), "Cuentos populares gaélicos y romances medievales: un estudio de los 'cuentos románticos' irlandeses modernos tempranos y sus derivados orales" , Béaloideas , 34 : 50, 280, JSTOR 20521320
- ^ a b O'Grady, Standish Hayes , ed. (1857), "Faghail Craoibhe Chormaic mhic Airt" [Cómo Cormac mac Airt consiguió su rama], Toruigheacht Dhiarmuda Agus Ghrainne, o La búsqueda de Diarmuid O'Duibhne y Grainne, la hija de Cormac Mac Airt, rey de Irlanda en la Tercera Century , Transactions of the Ossianic Society 3, págs. 212-229
- ^ Jacobs, Joseph , ed. (1894). Cómo fue Cormac Mac Art a Faery . Más cuentos de hadas celtas . Ilustrado por John D. Batten . Londres: David Nutt. págs. 204–209, notas pág. 233.
- ^ Gregory, Augusta, Lady (1905). "Capítulo XI. Sus tres llamadas a Cormac" . Dioses y luchadores . Ilustrado por John D. Batten . Londres: John Murray. págs. 115-121.
- ^ O'Curry, Eugene (1873). "Conferencia XXXIV La Rama Musical". Sobre los modales y costumbres de los antiguos irlandeses . 3 . Williams y Norgate. págs. 316–317.
- ↑ La rama también tiene la propiedad de que "ninguna tristeza o depresión podría descansar sobre la persona que la escuchó" en laversión del Libro de Fermoy de "El hallazgo de la rama de Cormac". [19]
- ^ Schoepperel, Gertrude (1913). Tristan e Isolt: un estudio de las fuentes del romance . Fráncfort del Meno: J. Baer. págs. 324–325.
- ^ O'Curry (1873) " XXXIV La rama musical mencionada en el cuento del 'Diálogo de los dos sabios' ". pag. 316.
- ↑ Hull (1901) , pág. 440.
- ^ Cf. Hull (1901) , págs. 439–40.
- ^ El coloquio de los dos sabios. ed. y trans. por Whitley Stokes. París: Librairie Emile Bouillon, 1905. - http://www.maryjones.us/ctexts/colloquy.html#4
- ↑ The Silver Branch (La trilogía de la Gran Bretaña romana) - https://www.amazon.com/Silver-Branch-Roman-Britain-Trilogy/dp/0312644310
- Bibliografía
- Hull, Eleanor (diciembre de 1901), "The Silver Bough in Irish Legend" , Folk-Lore , 12 (4): 431–445, JSTOR 1253964
- MacKillop, James (1998) Dictionary of Celtic Mythology , Oxford, Oxford University Press, págs. 21 "manzana", 205 "Fand", 270 "Imram Brain", 322-3 "Manannán mac Lir", 346 "Niam (3) ", 359–60" Otro mundo ". ISBN 0-19-280120-1 .
enlaces externos
- Archivo de textos sagrados de Internet / Folklore celta / La fe de las hadas en los países celtas / Sección II, La fe de las hadas registrada
- Templo de Manannan
- Colectivo de literatura celta y enciclopedia celta de Jones
- Literatura, mitología, folclore y drama irlandeses
- [1]