Simon Bacher


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Simon Bacher (1 de febrero de 1823, Liptovský Mikuláš - 9 de noviembre de 1891, Budapest ), nacido Shimon ben Yitzḥak Bacharach ( hebreo : שִׁמְעוֹן בֵּן יִצְחַק בַּכָרָךְ ), fue un poeta judío hebreo húngaro .

Biografía

Simon Bacher provenía de una familia de eruditos y contaba como uno de sus antepasados ​​al conocido rabino moravo-alemán Jair Ḥayyim Bacharach . Estudió Talmud en su ciudad natal, en Mikulov con Menahem Nahum Trebitsch , y en Eisenstadt y Bonyhád con Moses Perles . Durante este período, Bacher estuvo muy influenciado por el nuevo movimiento de Haskalah , y también estudió las ciencias seculares y la literatura.

A los diecinueve años, Bacher regresó a Liptovský Mikuláš, donde, a pesar del negocio al que se dedicaba, continuó sus estudios con entusiasmo. Después de muchas luchas, Bacher en 1874 fue a Budapest, donde dos años más tarde fue nombrado tesorero de la comunidad judía. Este cargo lo ocupó hasta su muerte.

Trabajo

Cuando era un niño de 7 años, Bacher había traducido poemas alemanes al hebreo . Así, la Canción de la campana de Schiller llegó a ser conocida por primera vez por los eruditos de Bonyhád, que estaban completamente absortos en sus estudios talmúdicos. Los acontecimientos de su patria y de la comunidad judía, días festivos y días de duelo, jubileos y funerales, inspiraron igualmente su canto. Celebró a los eruditos, predicadores, estadistas; oradores, cantantes, filántropos y escritores; y las leyendas y la historia judías también proporcionaron temas para sus poemas, en los que se mezclaron reflexiones y expresiones de sentimientos, mitos y hechos históricos.

Además de breves contribuciones científicas y diversas a revistas —la primera consistía en estudios lingüísticos sobre el Talmud y ensayos en arqueología— Bacher escribió algunos poemas breves en alemán. Pero su lugar en la literatura judía lo ganó principalmente su poesía hebrea. También tradujo poemas en alemán, francés y húngaro al hebreo. Las traducciones tienen una forma clásica y reproducen el espíritu del original.

Bacher contribuyó a muchas revistas judías y escribió también varios poemas ocasionales publicados por separado. Entre sus obras más extensas se encuentran las siguientes:

  • Traducciones de Ludwig Philippson 's tragedia Jojachin , Viena, 1860, y de Lessing ' s Nathan el Sabio , Viena, 1866;
  • Zemirot ha-'Areẓ (Himnos de la tierra), Budapest, 1868, y una colección de poemas húngaros:
  • Muẓẓal Meësh (Salvados del fuego), Budapest, 1879, una colección de varios poemas originales;
  • Melek Ebyon (El rey pobre), Budapest, 1881, una colección de poemas bíblicos románticos;
  • Michtame Gleichenberg (Budapest, 1887), "makamas" a la manera de Ludwig August von Frankl .

Después de la muerte de Bacher, su hijo Wilhelm Bacher publicó, bajo el título Sha'ar Shim'on (Viena, 1894), una selección de poemas hebreos, extraídos de las obras impresas de Bacher y de manuscritos inéditos, 1894, en tres partes: la primera de estas contiene sus poemas originales; el segundo, traducciones; y el tercero, Nathan der Weise . La obra está precedida por una biografía de Bacher y una lista cronológica de sus obras.

Fuentes