De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Solomon Sirilio (en hebreo : סיריליאו también שלמה סריליו ) (1485-1554), hijo de Joseph Sirilio, fue un rabino y autor de uno de los primeros comentarios sobre el Talmud de Jerusalén ( Seder Zeraim ).

Antecedentes

Solomon Sirilio era un niño durante la expulsión de los judíos de España, y vagó con sus padres hasta que finalmente llegaron a Salónica , en Grecia, donde se asentaron. [1] Estudió la ley legal judía y la ética en las principales sedes de conocimiento de la ciudad , hasta que, por fin, comenzó a instruir a otros en las leyes de sus compatriotas, la ley mosaica , tanto en su ciudad como en Adrianópolis . En 1532, emigró a la Galilea otomana, donde se instaló en Safed . En Safed, mantuvo una discusión con el rabino Jacob Berab sobre una decisión sobre la carne. [2]Debido a una disputa entre él y el rabino Jacob Berab, Sirilio dejó Safed y se mudó a Jerusalén . [3] Allí difundió la Torá entre sus protegidos que vinieron a aprender en la universidad y, allí, crió a muchos discípulos. Su aclamación y fama se debieron a un comentario que escribió sobre el Talmud de Jerusalén , que abarcaba la Orden conocida como Zeraim y el tratado Sheḳalim . [4] Su comentario fue uno de los primeros que se hicieron sobre el Talmud de Jerusalén , aunque permaneció en forma de manuscrito hasta 1875, cuando fue impreso por primera vez en Mayence por Meir Lehmann.. Todavía en 1950, sólo se habían publicado tres tratados talmúdicos con el comentario de Sirilio: Berakhot (Mainz, 1875); Terumot (Jerusalén, 1934); Shevi'it (Jerusalén, 1935), [1] aunque se hicieron copias manuscritas del manuscrito original, como lo muestra David Solomon Sassoon. [5]

El rabino Sirilio, en su introducción al tratado Berakhot , escribe que se inspiró para escribir un comentario sobre el Seder Zeraim después de ver un comentario antiguo escrito en las glosas del Talmud de Jerusalén ( Seder Moed ), hecho por uno de los rabinos en su Salónica natal. . En sus propias palabras, "Vi ... que estos tratados ( Seder Zeraim del Talmud de Jerusalén) no tienen ningún comentario, mientras que incluso los mismos Gemaras no se encuentran precisos, pero todos ellos están llenos de corrupciones. , No he encontrado en mi generación un sabio que sea experto en el Talmud de Jerusalén ". [6] La manera de elucidar de Sirilio sobresale en lucidez y se basa en gran medida en Rashi.comentario de. [1] Al igual que Rashi, Sirilio a menudo explica la etimología de las palabras hebreas difíciles (por ejemplo, קרוסטמלין en Ma'aserot 1: 3 y Kila'im 1: 4, y חמיטה en Ma'aserot 1: 4, etc.)

Algunas de las fuentes anteriores citadas por Sirilio en su comentario son Rabbeinu Shimshon ha-Zaken y Maimónides , y a menudo utilizará palabras en español transliteradas para explicar el significado de palabras hebreas difíciles. De vez en cuando, Sirilio se basa en el comentario del rabino Isaac ben Melquisedec de Siponto (c. 1090-1160) sobre el comentario de Maimónides en el Seder Zera'im . [7] En la introducción de Sirilio al Tractate Berakhot (parte ii), expone el estilo único del Talmud de Jerusalén, explicando su uso peculiar de las palabras arameas utilizadas en la Tierra de Israel, en oposición a Babilonia, y que nunca han sido aclaradas. en el Arukh.

Muchos de sus contemporáneos, en su propio escrito responsa , incluyendo el rabino Yosef Karo 's Beit Yosef , han citado su interpretación, considerándolo como elementos con autorización. [1] Después de la muerte del rabino principal de Jerusalén, el rabino Levi ibn Habib ( ha-Ralbach ), el rabino Sirilio se convirtió en el principal sabio de la comunidad de Jerusalén, hasta su propia muerte unos años más tarde. [1]

Legado

Una copia del comentario del rabino Solomon Sirilio sobre el Talmud de Jerusalén se encuentra ahora almacenada en el Museo Británico , que fue comprada por Yehudah Zeraḥya Azulai a sus herederos. [8] [5] Un manuscrito diferente del comentario de Sirilio es la Sra de Moscú, extractos de los cuales se utilizaron en la edición de Oz Vehodor , además de la edición de la Sra. De Oz Vehodor del Museo Británico (y la edición de Artscroll, que usa el Oz Vehodor) del Talmud de Jerusalén en hebreo ahora tienen el comentario sobre todo el Seder Zeraim .

También compiló una Guemará de la Mishná del tratado 'Eduyot', reuniendo los pasajes esparcidos en el Talmud y agregando un comentario propio.

Referencias

  1. ^ a b c d e Enciclopedia de los grandes hombres de Israel (vol. 4), Mordejai Margalioth, Jerusalén 1950, págs. 1305–1306 (hebreo)
  2. ^ Samuel de Modena , Responsa , No. 42
  3. ^ Según el rabino Samuel de Medina , en sus Preguntas y Responsa, Pisqei Rashdam ( Yoreh Deah , Responsum # 42), el rabino Salomón Sirilio quería promulgar en Safed una de las indulgencias practicados en su Salónica natal, donde iban a inspeccionar la década de los animales sacrificados pulmones en busca de defectos inflándolos, aunque la costumbre en la tierra de Israel ya era actuar con rigor al respecto. R. Jacob Berab, el rabino principal de la ciudad, rechazó la idea de Sirilio.
  4. Berakhoth Talmud Yerushalmi ( ברכות תלמוד ירושלמי ), con comentario de Solomon Sirilio, ed. Meir Lehmann, Mayence 1875.
  5. ^ a b David Solomon Sassoon , Ohel Dawid - Catálogo descriptivo de los manuscritos hebreos y samaritanos en la Biblioteca Sassoon, Londres , vol. 2, Oxford University Press: Londres 1932, pág. 671.
  6. Berakhoth Talmud Yerushalmi ] ( ברכות תלמוד ירושלמי ), con comentario de Solomon Sirilio, ed. Meir Lehmann, Introducción, Mayence 1875.
  7. ^ Cf. Comentario del rabino Solomon Sirilio sobre el Talmud de Jerusalén ( Kila'im 1: 2)
  8. ^ Catálogo de manuscritos hebreos y samaritanos en el Museo Británico , parte 2 (ed. G. Margoliouth), Londres 1905, Cat. Núm. 403 (Or. 2822); Gato. Núm. 404 (Or. 2823); Gato. No. 405 (Or. 2824).
  •  Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público :  Singer, Isidore ; et al., eds. (1901-1906). "SIRILLO, SALOMÓN" . La enciclopedia judía . Nueva York: Funk & Wagnalls.