El soneto 17 es uno de los 154 sonetos escritos por el dramaturgo y poeta inglés William Shakespeare . Es el poema final de lo que los eruditos denominan los sonetos de procreación (Sonetos 1-17) con los que se abre la secuencia de Fair Youth .
« » Soneto 17 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Sonnet 17 cuestiona las descripciones del poeta del joven de la secuencia , creyendo que las generaciones futuras verán estas descripciones como exageraciones, si el joven no hace una copia de sí mismo al tener un hijo. Como en Sonnet 130 , Shakespeare se muestra indeciso ante las proclamaciones de belleza seguras de sí mismo, extravagantes y floridas.
Estructura
El soneto 17 es un soneto inglés o de Shakespeare , que consta de tres cuartetas seguidas de un pareado . Sigue el esquema de rima típico de la forma: abab cdcd efef gg . Sonnet 17 está escrito en pentámetro yámbico , una forma de metros sobre la base de cinco pares de fuertes posiciones métricamente débiles / silábicos. La cuarta línea del soneto ejemplifica un pentámetro yámbico regular:
× / × / × / × / × / Que esconde tu vida y no muestra ni la mitad de tus partes. (17,4)
- / = ictus , una posición silábica métricamente fuerte. × = nonictus . (×) = sílaba extramétrica.
La sexta línea exhibe dos variaciones bastante comunes, una sílaba extramétrica final o terminación femenina , y el movimiento hacia la derecha del primer ictus (la figura de cuatro posiciones resultante × × / /
, a veces se denomina iónica menor ):
× × / / × / × / × / (×) Y contad en números frescos todas vuestras gracias, (17,6)
La duodécima línea presenta un mimético que se extiende en dos sílabas de la palabra "estirado" para ajustarse a la métrica:
× / × / × / × / × / Y métrica estirada de una canción antigua: (17.12)
Sinopsis y análisis
El poeta pregunta quién creería su verso en el futuro ("en el tiempo por venir"), si la verdadera excelencia del joven ("desiertos altísimos") fuera a "llenar" su verso. El verso del poeta es inadecuado; "el cielo sabe" es una exclamación o parte de la oración: "el cielo sabe que su verso no es más que una tumba" (con un toque de "tomo"). [2] [3] Shakespeare incluso llega a decir que la "tumba" esconde la mitad de la belleza del joven.
Shakespeare sostiene que sus descripciones no son lo suficientemente fuertes y no hacen justicia a la belleza del hombre ("Si pudiera escribir la belleza de tus ojos"). Una vez más, si el poeta pudiera enumerar todas las gracias del joven en "números nuevos", los tiempos futuros lo acusarían de falsedad. Las edades futuras dirían: "este poeta miente; / tales toques celestiales nunca tocaron rostros terrenales". "Tales toques celestiales" eran los toques divinos tradicionalmente otorgados por las Musas al poeta, o son los trazos del pincel o cincel de una mano divinamente inspirada, que, habiendo 'tocado' un rostro terrenal, lo hace perfecto. [3]
Como en el Soneto 85, el precedente de Shakespeare es una frase de las Sátiras de Horacio , "ad unguem / factus homo" ( Sermones 1.5.32) 'es el toque que perfecciona al hombre', que era una expresión de los talladores que al modelar le toque final a su trabajo con la uña (" unguem "). [3] Una era futura, creyendo que tal perfección divina nunca podría ("nunca") suceder, pensaría que los esfuerzos del poeta son exagerados. Shakespeare insiste en que sus comparaciones, aunque tienen una fuerza limitada, no son exageraciones.
Los manuscritos del poeta ("mis papeles"), una vez que se decoloran ("amarillean") con la edad, serán objeto de burla ("desprecio"), así como se ridiculiza a "los viejos de menos verdad que lengua". Lo que realmente se le debe al joven ("sus verdaderos derechos") podría descartarse en el futuro como "la rabia de un poeta" o rechazarse como la "métrica extendida de una canción antigua"; "estirado" significa en primer lugar "exagerado", pero se utilizó técnicamente en estilos poéticos anteriores. [3] "Canción antigua" es una canción antigua y distorsionada ('antic'). El soneto termina con una noción típica de que si el joven tiene un hijo, vivirá tanto en el niño como en la rima del poeta.
Interpretaciones
- Richard Attenborough , para el álbum recopilatorio de 2002 , When Love Speaks ( EMI Classics )
Referencias
- ↑ Pooler, C [harles] Knox, ed. (1918). Las obras de Shakespeare: Sonetos . El Arden Shakespeare [primera serie]. Londres: Methuen & Company. OCLC 4770201 .
- ^ Booth, Stephen (1977). Soneto 83 . Sonetos de Shakespeare . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale.
- ^ a b c d Larsen, Kenneth J. "Sonnet 17" . Ensayos sobre los sonetos de Shakespeare . Consultado el 28 de noviembre de 2014 .
Otras lecturas
- Baldwin, TW (1950). Sobre la genética literaria de los sonetos de Shakspeare . Prensa de la Universidad de Illinois, Urbana.
- Hubler, Edwin (1952). El sentido de los sonetos de Shakespeare . Prensa de la Universidad de Princeton, Princeton.
- Schoenfeldt, Michael (2007). Los sonetos: el compañero de Cambridge a la poesía de Shakespeare . Patrick Cheney, Cambridge University Press, Cambridge.
- Primera edición y facsímil
- Shakespeare, William (1609). Sonetos de Shake-speares: nunca antes impresos . Londres: Thomas Thorpe .
- Lee, Sidney , ed. (1905). Sonetos de Shakespeares: Siendo una reproducción en facsímil de la primera edición . Oxford: Clarendon Press . OCLC 458829162 .
- Ediciones Variorum
- Alden, Raymond Macdonald , ed. (1916). Los sonetos de Shakespeare . Boston: Compañía Houghton Mifflin . OCLC 234756 .
- Rollins, Hyder Edward , ed. (1944). Una nueva edición variorum de Shakespeare: Los sonetos [2 volúmenes] . Filadelfia: JB Lippincott & Co. OCLC 6028485 .
- Ediciones críticas modernas
- Atkins, Carl D., ed. (2007). Sonetos de Shakespeare: con trescientos años de comentarios . Madison: Prensa de la Universidad de Fairleigh Dickinson . ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC 86090499 .
- Booth, Stephen , ed. (2000) [1ª ed. 1977]. Sonetos de Shakespeare (Rev. ed.). New Haven: Yale Nota Bene . ISBN 0-300-01959-9. OCLC 2968040 .
- Burrow, Colin, ed. (2002). Los sonetos y poemas completos . El Oxford Shakespeare . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0192819338. OCLC 48532938 .
- Duncan-Jones, Katherine , ed. (2010) [1ª ed. 1997]. Sonetos de Shakespeare . El Arden Shakespeare , Tercera Serie (Rev. ed.). Londres: Bloomsbury . ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC 755065951 .
- Evans, G. Blakemore , ed. (1996). Los sonetos . El nuevo Cambridge Shakespeare . Cambridge: Cambridge University Press . ISBN 978-0521294034. OCLC 32272082 .
- Kerrigan, John , ed. (1995) [1ª ed. 1986]. Los Sonetos; y, La queja de un amante . New Penguin Shakespeare (Rev. ed.). Libros de pingüinos . ISBN 0-14-070732-8. OCLC 15018446 .
- Mowat, Barbara A .; Werstine, Paul, eds. (2006). Sonetos y poemas de Shakespeare . Biblioteca Folger Shakespeare . Nueva York: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282. OCLC 64594469 .
- Orgel, Stephen , ed. (2001). Los sonetos . El pelícano Shakespeare (Rev. ed.). Nueva York: Penguin Books . ISBN 978-0140714531. OCLC 46683809 .
- Vendler, Helen , ed. (1997). El arte de los sonetos de Shakespeare . Cambridge, MA: The Belknap Press de Harvard University Press . ISBN 0-674-63712-7. OCLC 36806589 .
enlaces externos
- Obras relacionadas con el Sonnet 17 (Shakespeare) en Wikisource
- Paráfrasis y análisis (Shakespeare-online)
- Facsímil de la edición de 1609 del soneto 17, parte 1
- Facsímil de la edición de 1609 del soneto 17, parte 2
- Análisis