Sudoeste de Istria ( croata : Jugozapadni istarski dijalekt ), también conocido como el chakavo-Shtokavian , Shtokavian-chakavo , o ikavian Shtakavian-chakavo ( croata : čakavsko-štokavski / štokavsko-čakavski / štakavsko-čakavski ikavski dijalekt ), es uno de los dialectos de el idioma chakaviano en Istria , Croacia . [1] A lo largo de la historia hubo diferentes hipótesis que lo clasificaron, además de en Chakavian, en lugar de Shtokavian , porque es un dialecto de transición. [2] [3] [4][5] Es el dialecto chakaviano más extendido en Istria. [5]
Istria suroeste | |
---|---|
Jugozapadni istarski dijalekt | |
Región | Istria |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Ninguno |
Origen e historia
El subdialecto es una mezcla de elementos Chakavian y Shtokavian . Se considera que surgió en Istria después de la migración del siglo XVI de hablantes que se originaron en Dalmacia , principalmente del interior de la Riviera de Makarska, donde principalmente se hablaba el dialecto shtokaviano de pronunciación Ikavia con características chakavianas, que con la emigración y consolidación de hablantes en el Šibenik - El territorio de Zadar asimiló elementos Chakavian adicionales. Se considera que el lugar de origen no estaba situado en el mar, pero tampoco muy lejos de él. [1] [4]
La emigración fue causada por la conquista otomana de los Balcanes Occidentales, y la República de Venecia llevó a cabo la inmigración en Istria debido a la escasa densidad de población después de la despoblación medieval tardía de la península. Se argumenta que el territorio alrededor de Zadar ( Ravni Kotari ) era solo una estación intermedia para la migración a Istria. [3] [4] [5] A este subdialecto está relacionado el dialecto Slavomolisano de Molise Croats de Zabiokovlje , aunque tiene menos elementos chakavianos. [3] [4] En diferentes territorios existen diferentes transiciones y límites de dialectos, y con su origen en la región dálmata-herzegoviniana en la que inicialmente prevalecieron elementos shtokavianos mientras que elementos chakavianos posteriores y actuales, [3] se puede considerar como un subdialecto posmigratorio o transicional. [5]
Según el lingüista Josip Ribarić, los elementos de Chakavian no se pueden interpretar con el vecindario de hablantes nativos de Chakavian en Istria porque el subdialecto de Chakavian del Norte no tiene estos elementos, y como tal en el dialecto del suroeste de Istria era "un reflejo guardado del dialecto de Shtokavian-Chakavian hablado a finales del siglo XV, durante el siglo XVI y la primera mitad del siglo XVII hablado sobre el continente dálmata ". [5] Según la filóloga Lina Pliško, "la capa principal del idioma presenta al Ikavian Chakavian del interior de Zadar , pero también se conservan características de hablantes Ikavian Štakavian asimilados originarios de la región de Makarska (Podbiokovlje), que llegaron a Istria en una ola migratoria con Ikavian Chakavian hablantes, y en mayor o menor número también características lingüísticas de los hablantes ekavian chakavian (subdialecto chakavian del norte, buzet y en parte chakavian medio ). [2]
El subdialecto fue mencionado por primera vez por Ribarić en 1916. En la segunda mitad del siglo XX, al dialecto se le atribuyó un mayor número de elementos shtokavian y, por lo tanto, también se clasificó entre los subdialectos shtokavian Ikavian, una tesis argumentada por primera vez por el lingüista polaco Mieczysław Małecki ( 1930), que fue apoyado principalmente por lingüistas serbios, Aleksandar Belić , Pavle Ivić y Radosav Bošković. Sin embargo, una investigación exhaustiva realizada por Mate Hraste en 1964 para la determinación de las lenguas shtokavian en Istria encontró que el suroeste de Istria "no es shtokavian ni shtokavian-chakavian, como lo llamó Ribarić, sino chakavian-shtokavian, porque en él incluso hoy prevalece el chakavian elementos, y no Shtokavian. Shtokavian es solo Premantura , Banjole , Vintijan , Vinkuran y Valdebek , aunque incluso en esos lugares hay adstrata Čakavian que se introdujeron desde el interior durante los siglos hasta la actualidad. El idioma de todos estos lugares incluso hoy es sobre todo Chakavian ". [5] Según él, y el trabajo de Dalibor Brozović , Ivić en 1981 argumentó que si el subdialecto se clasifica entre los subdialectos de Chakavian, pertenece a los subdialectos de Chakavian del grupo del sudeste. [1]
Área de conversación
De acuerdo con Pliško, el subdialecto es hablado "desde el Sur ( Premantura ), a lo largo de la costa occidental de Istria hasta el delta del río Mirna ( Tar ), a lo largo de la línea del este Muntrilj - Kringa - Sveti Petar u Šumi - Kanfanar hasta Sveti Ivan en Višnjan , a lo largo de la costa occidental del río Raša hasta Barban , luego línea Rakalj - Marčana - Muntić - Valtura - y South Jadreški - Šišan - Ližnjan - Medulin ". [5] A este subdialecto también pertenece el llamado oasis de Vodice de diez pueblos (Vodice, Jelovice, Dane, Trstenik, Rašpor, Črnehi ubicado en el municipio de Lanišće , y Golac , Brdo, Gojaki, Zagrad en el municipio de Hrpelje-Kozina ) en la parte noreste de Istria ( Ćićarija ), ubicada en Croacia y Eslovenia, que fue descrita por Ribarić. [5] [1]
Se puede dividir en unidades más pequeñas: el área principal en el suroeste, el área de Premantura en el sur y el oasis de Vodice en el noreste. [1] Desde la perspectiva de la prosodia de acento, ritmo, entonación, etc., se puede dividir en áreas tipológicas: central, fronteriza, noroeste, oasis de Vodice, sur. [6]
Principales características
En este subdialecto el yat es i (Ikavian): labio , divojka , mriža , srića , en comparación con Shtokavian Ijekavian lijep , djevojka , mreža , sreća . [7] [1] Tiene poco Ekavian que es principalmente un préstamo de subdialectos Chakavian vecinos de Istria o de dialectos eslovenos. [4] [1] Es principalmente shtakavian ("ognjište", "dažditi"), pero no lo es generalmente porque los ejemplos Šćakavian no son raros. [3] [4] Las características de Chakavian son en parte del tipo sureste y suroeste, traídas y recibidas en Istria. [4]
Josip Lisac cita estas características; "La secuencia w + semitono da en parte u- en la forma shtokaviana, que también está en el sureste de Chakavia, por ejemplo , u , unuki . En parte es Vazam 'Uskrs', vajka ' uvijek ', valje 'odmah', y ese es el resultado chakaviano, específicamente subdialectos Northwestern chakavo. Dočetno -l principalmente da regularmente una , que es característica Shtokavian, sin embargo, también es bien representada en el chakavo bajo fuerte influencia de Shtokavian. Especialmente interesantes son reflejos prsl. ď , fue todo j , đ , ď , ¼ , también tipo mlajži . Ejemplo de tipo mlaži en realidad son el resultado shtokaviano ( dž ) hablado en forma chakaviana. J es chakaviano representado en muchos dialectos shtokavianos occidentales. El fonema h está bien conservado principalmente, pero también hay desviaciones ... Por lo general, es en todas partes excepto alrededor de Premantura conservó čr- , como es común en Chakavian, excepcionalmente en Shtokavian. Por lo general, son un plural corto regular de sustantivos de masculinidad de una sola palabra, como lo es en Chakavian y Kajkavian , a veces también en Shtokavian. por ejemplo, dva kantuna , tri kantuni , četiri kantuni , como es común en Chakavian. Característicamente son palabras sustitutos Ča i zašto , Ča probablemente como característica adquirida, zašto tan antigua. Los distintos elementos chakavianos bin , biš , bi , bimo , bite , bi caracterizan el subdialecto, incluso en Premantura en el sur hay bimo y bite ". [4] La acentuación es diferente según el lugar, aunque hay algunas características comunes. Tiene un sistema de tres tonos, mientras que en el área del oasis de Vodice hay dos tónicos (excepto en el pueblo de Trstenik donde hay un tónico, similar al dialecto de Buzet). [1]
Según las características generales, es parte de un continuo dialéctico y el encuentro de Shtokavian occidental y Chakavian del sur, con varias divisiones dentro del subdialecto más antiguas que la migración del siglo XVI a Istria. [6] Según Lisac, se formó principalmente "en el interior de la Riviera de Makarska. Ese es el territorio donde predominantemente se hablaba shtokaviano, ligeramente chakaviano, y las características principales son Štakavismo y" -a "en el adjetivo verbal en el trabajo, junto con el no- Acentuación de Neoshtokavian ... El lugar de origen no estaba ubicado junto al mar (porque sería Šćakavian), pero tampoco muy lejos del mar (porque tendría "-l" en lugar de "-a"). [1 ] [4]
Léxico
Tiene más italianismos ( kampanja "polje", korta "dvorište") que en Dalmacia. Hacia el norte de Istria y el límite con el área de lengua eslovena también tiene algunos germanismos ( žajfa "sapun", gmajna "pašnjak mjesne općine"). [1] El léxico generalmente indica un origen común sin embargo sobre mayoría separada en el suroeste y oasis de Vodice en el noreste. Hay una cercanía visible al dialecto de los croatas molise en Italia. El oasis de Vodice también tiene algunas innovaciones registradas en los dialectos chakavian del norte, croata de Burgenland , kajkavian y esloveno , pero también hay muchos autoctonismos chakavian. [1]
Ver también
- Dialecto Čičarija
- Dialecto Slavomolisano
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j k Josip Lisac , Hrvatska dijalektologija 2: Čakavsko narječje ", 2009, Golden marketing / Tehnička knjiga, str. 51-72.
- ↑ a b Sanja Holjevac, Govor Barbanštine (prilog za opis jugozapadnoga istarskoga ili štokavsko-čakavskoga dijalekta), Lina Pliško, Govor Barbanštine , 2001, časopis Fluminensia, god. 13 hab. 1-2, str. 149-154
- ↑ a b c d e Josip Lisac , Nastanak i razvoj jugozapadnoga istarskog dijalekta , 2003, časopis Nova Istra , br. 8
- ^ a b c d e f g h i Josip Lisac , Tri dijalekta triju narječja kao najizrazitiji primjeri migracija u hrvatskome jeziku , 2009, Hrvatski dijalektološki zbornik, br. 15, str. 149-150
- ^ a b c d e f g h Lina Pliško, Jugozapadni istarski ili štakavsko-čakavski dijalekt u svjetlu Hrastina istraživanja , 2009, Hrvatski dijalektološki zbornik, br. 15, str. 111-124
- ^ a b David Mandić, Naglasni sustavi jugozapadnoga istarskog dijalekta
- ↑ Dalibor Brozović : Čakavsko narječje , u separatu Jezik srpskohrvatski / hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski , JLZ Miroslav Krleža, Zagreb, 1988.
Otras lecturas
- Branimir Crljenko, Govori jugozapadnog istarskog dijalekta Rovinjštine , 1995, Čakavska rič, XXIII (1-2), pág. 113-141
- Lina Pliško, Štakavsko-čakavski govori Tinjanštine. - mjesni govor Hlistića , 2007, Croatia et Slavica Iadertina, III, pág. 95-106
- Lina Pliško, Romanizmi u leksemima za dom i posjed u jugozapadnome istarskome ili štakavsko-čakavskome dijalektu , 2009, Čakavska rič, XXXVII (1-2), pág. 147-159
- David Mandić, Akut u jugozapadnim istarskim govorima , 2009, Hrvatski dijalektološki zbornik, 15, pág. 83-109
- Lina Pliško, El dialecto Butori , 2011, Fluminensia: časopis za filološka istraživanja, 22 (2), pág. 127-135
- Lina Pliško, Una investigación reciente en el dialecto local de Ližnjan , 2011, Filologija, 55, pág. 105-115
- David Mandić, La acentuación de los sustantivos en los dialectos premantura, 2013, Hrvatski dijalektološki zbornik, 18, pág. 187-202
- David Mandić, La acentuación de los verbos I en el dialecto local del banjole , 2014, Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 39 (1), pág. 693-82
- David Mandić, El sistema acentual del dialecto de Pomer: Procesos analógicos , 2015, Tabula: časopis Filozofskog fakulteta, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, No 13/1, pág. 63-90
- Lina Pliško, El dialecto de Banki - anexo a la descripción de los dialectos de Poreč , 2017, Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 43 (2), pág. 443–456
- Lina Pliško, El dialecto local de Vošteni , 2017, Jezikoslovlje, 18 (2), pág. 347-356
enlaces externos
- "Jugozapadni istarski dijalekt" . Istrapedia .