El idioma Puroik , a veces conocido como Sulung , es un idioma hablado por el pueblo Puroik de Arunachal Pradesh en India y del condado de Lhünzê , Tibet, en China .
Puroik | |
---|---|
Sulung | |
Nativo de | India , China |
Región | Arunachal Pradesh |
Etnicidad | Gente Puroik |
Hablantes nativos | 20.000 (2011) [1] |
Familia de idiomas | Sino-tibetano ?
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | suv |
Glottolog | puro1234 |
ELP | Puroik |
Además de su propio idioma, el Puroik también utilizan Nishi , Hindi , y Asamés . La alfabetización es muy baja, alrededor del 2%. Aquellos que saben leer y escribir usan la escritura bengalí , Devanagari o el alfabeto latino para escribir Puroik.
Distribución geográfica
Remsangpuia (2008: 17) enumera las siguientes aldeas Puroik. Los Puroik también viven en las áreas de Nyishi, Aka y Miji.
- Distrito de Kameng Oriental : círculos de Chayangtajo , Pipu, Pakke Kessang , Lada, Bameng, Seijosa, Seppa, Sawa, Khenewa y Pipu-Dipu (alrededor de 70 aldeas)
- Distrito de Kurung Kumey : círculos de Koloriang, Sarli, Hurli, Nyopin y Tali
- Distrito de Papum Pare
- Distrito de West Kameng
Según Ethnologue , Puroik se habla en 53 aldeas a lo largo del río Par en Arunachal Pradesh .
Los Puroik están ubicados desde la cuenca de drenaje del río Subansiri superior (西巴 霞 区) hasta la cuenca de drenaje del río Tawang (Li 2005). [2] Los nombres incluyen pɯh˧˩ ɣut˥ ( autónimo ) y su˥ loŋ˧ ( exónimo de Bangni ). Hay alrededor de 3.000 Puroik a partir de 2002, que están clasificados como Lhoba étnicos por el gobierno chino.
Dialectos
Lieberherr (2015) [3] considera que Puroik es una cadena de dialectos en la que los dialectos geográficamente distantes son mutuamente ininteligibles, mientras que los dialectos cercanos entre sí son mutuamente inteligibles. La diversidad interna de Puroik es aproximadamente igual a la de la rama occidental de Kho-Bwa . [4] Lieberherr (2015) y Lieberherr & Bodt (2017) [4] enumeran los siguientes dialectos de Puroik, proporcionados aquí en orden geográfico de este a oeste.
- Dialecto Kurung-Kumey : hablado en el distrito Kurung Kumey , que se encuentra al este de Chayangtajo . Puede ser muy similar al dialecto Puroik descrito en Li Daqin (2004) y otras fuentes chinas.
- Dialecto Chayangtajo : hablado en Sanchu y las aldeas vecinas del círculo Chayangtajo , distrito de East Kameng , Arunachal Pradesh , India por unos cientos de hablantes.
- Dialecto de Lasumpatte : hablado en el pueblo de Lasumpatte en Seijosa, cerca de la frontera de Assam . La mayoría de los habitantes han emigrado recientemente del área de Chayangtajo.
- Dialecto Sario-Saria : hablado en tres pueblos por unos cientos de hablantes.
- Dialecto Rawa : hablado en varios pueblos de Rawa y sus alrededores por unos cientos de hablantes (ubicado entre Chayangtajo y Kojo-Rojo). También incluye el pueblo de Poube .
- Dialecto Kojo-Rojo : hablado en los pueblos de Kojo y Rojo, y posiblemente también en el pueblo de Jarkam (mutuamente inteligible con el dialecto Puroik hablado en otros pueblos del círculo de Lada).
- Dialecto Bulu : hablado solo en la aldea Bulu por 7-20 hablantes.
Clasificación
Lieberherr y Bodt (2017) [4] clasifican a Puroik como Kho-Bwa , y tradicionalmente se ha considerado una lengua sino-tibetana. Existe cierta inteligibilidad mutua con Bugun , y Burling (2003) lo agrupó con Bugun y Sherdukpen , y posiblemente con Lish y Sartang .
James A. Matisoff (2009) [5] considera que Puroik es una lengua tibeto-birmana que ha sufrido cambios sonoros como:
- Nasales proto-tibeto-birmanos > paradas sonoras
- Proto-tibeto-birmano * -a> -i
Lieberherr (2015) [3] también considera que el puroik es un idioma tibetano-birmano, aunque señala que probablemente se haya tomado prestado de idiomas no tibetanos-birmanos. Sin embargo, Roger Blench (2011) considera que Puroik es un idioma aislado . [6]
Gramática
Las notas gramaticales de Puroik aquí se han adaptado principalmente de Tayeng (1990). [7]
Número
El número no se considera una característica gramatical en Puroik. La pluralidad se expresa, cuando se requiere que se exprese claramente mediante huangda , es decir, todos, muchos, etc.
Género
No hay género gramatical en Puroik. Sin embargo, los dos sexos se distinguen cuando es necesario. Para indicar otros parientes y personas, se agrega el sufijo - aphu para el hombre y - amua para la mujer. Demostrativo e interrogativo.
Caso
Se pueden distinguir siete casos: sujeto (nominativo), objeto (acusativo), instrumental, dativo (intencional), ablativo, posesivo (genitivo) y locativo.
Pronombre
El pronombre personal distinguía tres personas (la primera, segunda y tercera persona) y dos números (singular y plural). Se utiliza el mismo formulario para ambos sexos.
Adjetivo
Hay cuatro tipos de adjetivos: adjetivo de calidad, adjetivo de cantidad, adjetivo demostrativo, adjetivo interrogativo.
Verbo
Los verbos Puroik no indican número ni persona. Los tres tiempos principales (presente, pasado y futuro), incluidos el indefinido y el continuo, se indican mediante partículas utilizadas como sufijos. Hay cuatro estados de ánimo: imperativo, potencial, condicional y subjuntivo. Imperative usa el sufijo -bo, -da y -ge para los comandos. Potencial utiliza el sufijo -pa para expresar la capacidad de ejecución. Usos condicionales -re / -hangra para expresar obligación.
Adverbio
Los adverbios se pueden distinguir en cuatro clases: tiempo, lugar, manera e interrogativo.
Vocabulario
La siguiente lista de 181 palabras, en tres dialectos Puroik, además de Proto-Puroik (reconstruido el proto-lengua de los lectos Puroik), es de Lieberherr (2015: 280-286). Lieberherr (2015) [3] reconstruye Proto-Puroik, extrayendo datos del dialecto Chayangtajo y los dialectos Kojo-Rojo y Bulu recientemente descritos . También se han incluido formas de los dialectos Rawa y Saria . [3]
Brillo | Puroik (Bulu) | Puroik (Kojo-Rojo) | Puroik (Chayangtajo) | Proto-Puroik |
---|---|---|---|---|
1 SG (I) | guu | cosa muy pegajosa | cosa muy pegajosa | *cosa muy pegajosa |
2 SG (usted, sg.) | naa | (yaya) | naa | * naŋ (?) |
3 SG (él, ella) | vɛɛ | wai | wɛɛ | * vai |
1 PL (nosotros) | (g-rii) | gə-nii | g-rei | * gə-ńei (?) |
2 PL (usted, pl.) | (na-rii) | na-nii | na-rei | * na-ńei (?) |
1 DU (nosotros dos) | gə-se-niʔ / (gə-he-niʔ) | gə-se-nii | gə-sɛ-nii | * gə-se-niʔ (?) |
sufijo imperfectivo | -n / A | -n / A | -n / A | *-n / A |
pretemporal | -ryila | -ruila | -ruila | -ruila |
uno | [tyi] | [kjuu] | [hui] | *? |
dos | niʔ | (nii) | nii | * niʔ |
Tres | m | m | ɯk | * ɨm̄ (?) |
cuatro | vii | wɻei | wɻei | * vɻei |
cinco | wuu | cortejar | wuu | * cortejar (?) |
seis | rəʔ | rəʔ | rək | * rək |
Siete | mə-ljɛɛ | jei | ljɛɛ | * mə-ljai |
ocho | mə-ljao | jau | (laa) | * mə-ljaa |
nueve | duNgii | duŋgɻee | dogɻɛɛ | * doŋ-gjee (?) |
diez | suɛN | ʃuan | Suaik | * suan̄ (?) |
sobre | a-tʃaN | a-tʃjaŋ | a-tʃuaŋ | * a-tʃuaŋ (?) |
viva | a-seN | a-sən | a-sik | * a-sen̄ |
hormiga | (dʒamdʒuʔ) | gamgɻuʔ | gɻɛŋgɻo | * gjamgjoʔ |
despertar (intr.) | ʒao | ʒau | jaa | * jaa |
bambú (comestible) | ma-bjao | mə-bɻau | mə-bɻaa | * ma-bjaa |
antes de | bui | bui | bue | * bui |
vientre (exterior) | a-ɬyi-buN | hui-buŋ | a-ɬue-buk | * a-ɬui-buŋ̄ |
vientre (interior) | a-ɬyi | a-hui | a-ɬue | * a-ɬui |
pájaro | pə-duu | pə-doo | pə-dou | * pə-dou (?) |
morder | tɔɔ | tua | tua | * tua |
amargo | a-tʃaʔ | a-tʃuaʔ | a-tʃjaa | * a-tʃuaʔ (?) |
negro | a-hjɛN | a-hjeĩ | a-hjɛ̃ | * a-hjaĩ |
soplar | fuu | fuu | (fuk) | * fuu |
azul | a-pii | a-pii | a-pii | * a-pii |
sangre | a-hui | a-fui | un tono | * a-hui (?) |
hueso | a-zɛN | a-zan | a-zaik | * a-zan̄ |
inclinarse | lɨɨ | lei | lei | * lei (?) |
rama | a-kjɛɛ | hɻɨn-kɻei | hɻeŋ-kɻɛɛ | * kjai |
pecho (femenino) | a-njɛɛ | a-njei | a-njɛɛ | * a-njai |
respirar | ʒuu | ʒuu | joo | * joo |
puente (no colgando) | ka-tyiN | ka-tun | ka-tuik | * ka-tun̄ |
hermano (menor) | a-nɔɔ | a-nua | anua | * a-nua |
quemar (transitivo) | rii | rii | rii | * rii |
lata | muɛN | muan | muaiŋ | * muan |
caña | rii | rei | rei | * rei |
cueva | wuʔ | uʔ | oo | * woʔ |
pollo | [tʃaʔ] | [takjuu] | [səkuu] | |
niño | a-dəə | a-doo | a-dou | * a-dou (?) |
tela | ɛʔ | aiʔ | aik (Rawa en) | *a |
loco | a-bjao | a-bɻaa | bɻaa-bo | * abjaa |
llorar | (tʃɛʔ) | tʃap | tʃjap | * tʃjap (?) |
cortar (golpear con dao) | pɛN | sartén | paik | *sartén |
cortar (sin dejar la cuchilla) | yo | yo | ii | * yoʔ |
día | a-nii | a-nii | a-rii | * a-ńii |
morir | ii | ii | ii | * ii |
cavar | tʃuʔ | tʃuʔ | tʃoo | * tʃoʔ |
hacer | [tsaʔ] | [tú] | [kaik] | |
puerta | haN-wuiN | ha-wun | tʃuk-wuik | * CASA-wun̄ |
abajo | buu | buu | buu | * buu |
sueño | prohibición | prohibición | bak | *prohibición |
beber | en | en | [riŋ] | *en |
seco | a-wuɛN | a-wuan | a-wuaik | * awuan̄ |
oído | a-kuiN | a-kun | a-kuik | * a-kun̄ |
comer | tʃii | tʃii | tʃii | * tʃii |
extinguir (intr.) | [gɛʔ] | biʔ | bik (pedacito de Rawa) | *un poco |
cópula existencial | [wɛɛ] | [wai] | wɛɛ | |
ojo | a-kəm | a-kəm | a-kək | * a-kəm̄ |
caer (desde una altura) | ɬuʔ | huʔ (ɬuʔ) | ɬjok-lo | * ɬuk (?) |
pedo | waiʔ | wai | wɛɛ | * waiʔ |
lejos | a-tʃoi | a-tʃai | a-tʃjɛɛ | * a-tʃuai (?) |
grasa / grasa | a-ʒɔɔ | a-zjaa | a-zua | * azua (?) |
mujer / madre | a-mɔɔ | a-mua | a-mua | * a-mua |
uña | (edadʔ gə-sɨn) | gei-sin | geisik | * ge-sin̄ |
fuego | bɛɛ | bai | bɛɛ | * bai |
leña | ʃiN | hɻɨn | hɻeŋ | * sjen (?) |
pescado | [tʃɨi] | [tʃui] | [kahuaŋ] | |
flujo | Nueva York | nuai | ruɛ | * ńuai |
flor | a-buɛN | hɻɨn-buan | mə-buaik | * buan̄ |
comida | mə-luɛN | mə-luan | mə-luaik | * mə-luan̄ |
rana | rəʔ | rəʔ | rəə | * rəʔ |
Fruta | ʃiN-wɛɛ | hɻɨn-wai | roŋ-wɛɛ | * wai |
completo | ljɛɛ | jei | ljɛɛ | * ljai |
lleno / saciado | mɨŋ | Lun | Lun | *Lun |
ajo ( Allium hookeri ) | daN | daŋ | dak | * daŋ̄ |
fantasma | mə-ɬao | mə-hau (mə-ɬau) | mə-ɬaa | * mə-ɬaa |
dar | broncearse | broncearse | broncearse | *broncearse |
verde | a-rjɛɛ | a-rjei | a-rjɛɛ | * a-rjai |
vísceras | a-ɬyi-rin | a-hui-rin | a-ɬue-riŋ | * a-ɬui-rin |
cabello (en el cuerpo) | a-mɨn | a-mən | a-muiŋ | * a-mun |
cabello (en la cabeza) | kə-zaN | (kə-zjaŋ) | kə-zak | * kə-zaŋ̄ |
mano brazo | a-geʔ | a-geiʔ | a-geik (Rawa gət) | * a-gət |
cabeza | a-kuN | a-kuŋ-bəə | a-kok-bəə | * akoŋ̄ |
corazón | a-luN-bəə | a-luŋ-bəə | a-lok-bəə | * a-loŋ̄-bəə |
sostener en la boca | mamá | ? | mamá | *mamá |
esposo | a-wui | a-wui | a-wue | * a-wui |
enfermo | yaya | yaya | corrió | *yaya |
picar | ɔɔ | a-wua | a-wua | * a-wua |
matar | [wɛʔ] | aiʔ | aik (Rawa en) | *a |
cuchillo (machete) | tʃii | tʃee | tʃee | * tʃee (?) |
saber | dɛN | dan | daik | * dan̄ |
hoja | a-ləp | (hɻɨn-jəp) | a-lək | * ljəp |
sanguijuela | [pa-] wɛʔ | [pə-] waiʔ | ka-waik (Rawa pəwat) | * ka-wat |
lado izquierdo | pa-fii | pua-fii | pua-fee | * puafee (?) |
pierna | a-lɛɛ | a-lai | a-lɛɛ | * lai |
lamer | ljaʔ | jaa | vjaa | *? |
luz | a-tɔɔ | a-tua | a-tua | * a-tua |
escuchar | nɨŋ | monja | roŋ | *no |
hígado | a-pjiN | a-pjin | a-pjik | * a-pjin̄ |
largo | a-pjaN | a-pɻaŋ | a-pɻaŋ | * a-pjaŋ |
piojo (cabeza) | [ʃiʔ] | [hɻɛ̃] | [pɻɛɛ] | *? |
hombre / padre | a-pɔɔ | a-pua | a-pua | * apua |
hombre | a-fuu | a-foo | a-fuu | * a-fuu (?) |
médula | (a-ɬyiN) | a-hin | a-ɬiŋ | * a-ɬin |
carne | [ʃii] | [mai] | [mərjek] | *? |
mono ( macaco ) | [məraŋ] | [səduŋ] | [məzii] | |
mortero | sətsəm | tʃuŋtʃəm | tʃjuŋtʃək | * tʃuŋ-tʃəm̄ |
boca | a-səm | a-səm | a-sək | * a-səm̄ |
champiñón | mɨŋ | məŋ | məŋ | * məŋ |
mudo / estúpido | bloʔ | bloʔ | blok | * blok |
nombre | a-bjɛN | a-bɻɛn | a-bɻɛŋ | * a-bjɛn |
cerca | a-nyi | a-nui | a-nui | * a-nui (?) |
cuello | kə-tuN-rin | tuŋ-rin | kə-tuŋ | * kə-tuŋ |
negación | licenciado en Letras- | licenciado en Letras- | licenciado en Letras- | *licenciado en Letras- |
nuevo (de cosas) | a-fɛN | un ventilador | hasta donde se | *un ventilador |
noche oscura | a-tʃeN | a-tʃen | a-tʃik | * a-tʃen̄ (?) |
nariz | un juego de palabras | un juego de palabras | a-pok | * a-poŋ̄ |
viejo (de las cosas) | a-tsɛN | a-tʃjen | a-tʃaik | * a-tʃjan̄ |
camino | lim | lim | lik (dialecto de Saria) | * lim̄ |
pene | a-lɔʔ | a-luaʔ | a-lua | * a-luaʔ |
persona | [prin] | bii | bii | * bii |
cerdo | [waʔ] | [dui] | [mədou] | *? |
almohada | ka-kəm | koŋ-kəm | ko-kəm | * koŋ̄ -kəm (?) |
Puroik | (prin-dəə) | purun | puruik | * purun̄ |
jalar | Ryi | rui | ruda | * rui |
carcaj | zəp | zəp | zək | * zəp |
maduro | un minuto | un minuto | a-miŋ | * a-min |
putrefacción | ʃam | hɻam | hjap | * sjam̄ (?) |
correr | rin | ren | rik | * rin̄ |
harina de sagú | bii | bee-mo | abeja | *abeja (?) |
club de sagú (herramienta) | pálido | pálido | despertar | *pálido |
púa de sagú (parte delantera) | kjuʔ | kɻuʔ | kɻok | * kjok |
rasga | bjuʔ | bɻuʔ | bɻoo | * bjoʔ |
coser | alfiler | alfiler | alfiler | *alfiler |
sombra | a-ɬim | a-él | a-ɬəp | * a-ɬim̄ (?) |
estante (sobre chimenea) | rap | rap | rak | *rap |
hombro | pa-tɨŋ | pua-tuŋ | pua-tok | * pua-toŋ̄ |
tímido | bii-wɛN | bii-wan | bii-waik | * biiwan̄ |
sentarse | [rɨɨ] | [dʒao] | [tonel] | |
piel | a-kuʔ | a-kɨʔ | a-kəə | * a-kuʔ (?) |
cielo | ha-mɨŋ | məŋ | kə-məŋ | * ha / kə-məŋ |
dormir | rəm | rəm | rəm | * rəm |
somnoliento | rəm-bin | rəm-bin | rəm-biŋ | * rəm-bin |
oler | nam | nam | yaya | * nam |
humo | bɛ-kɨɨ | bai-kəə | bɛɛ-kɨɨ | * baikɨɨ (?) |
yerno | a-bɔʔ | buaʔ | a-bua | * buaʔ |
pararse | tʃin | tʃin | tʃiŋ | * tʃin |
estrella | [haNwaiʔ] | [tuvo un] | [hagaik] | |
Roca | ka-lɨŋ | ka-huŋ (ka-ɬuŋ) | [kəbɻaa] | * ka-ɬuŋ (?) |
sol | hamii | hamii | krii | * PFX-ńii |
dulce | un alfiler | un alfiler | a-piŋ | * un alfiler |
hinchar | pən | pən | pəik | * pən̄ |
taro | tʃjaʔ | tʃjaʔ | tʃua | * tʃuaʔ |
sabroso / sabroso | (a-jim) | a-rjem | a-rjep | * a-rjem̄ |
que | tɛɛ | Tai | tɛɛ | * Tai |
libro grueso) | a-pən | a-pən | a-pik | * apən̄ (?) |
delgado (libro) | a-tsap | (a-tʃjam) | a-tʃap | * a-tʃjam̄ |
esto | hɨŋ | həŋ | həŋ | * həŋ |
lengua | a-lyi | jui | (a-rue) | * a-lui (?) |
diente | kə-tɔN | tuaŋ | kə-tuaŋ | * kə-tuaŋ |
espina | mə-zuN | mə-ʒuŋ | kə-zjoŋ | * mə / kə-zoŋ |
arriba | kuN | kuŋ | kuŋ | * kuŋ |
Fibras de úrtica | ʃaN | hɻaŋ | hɻak | * sjaŋ̄ |
vómito | muɛʔ | muai | muɛ | * muaiʔ |
guerra | mɔʔ | muaʔ | mua | * muaʔ |
cálido | a-ləm | a-ləm | a-ləp | * a-ləm̄ |
agua | kɔɔ | kua | kua | * kua |
tejer (en telar) | ɛʔ-rɔʔ | ai-ruaʔ | aikrua | * at-ruaʔ |
mojado | a-ʃam | a-hɻam | a-hjap | * a-hjam̄ (?) |
qué | hɛɛ | hai | [Hola yo] | |
blanco | a-rjuN | a-rjuŋ | a-rjuŋ | * a-rjuŋ |
esposa | a-ʒuu | a-zjoo | a-zou | * a-zjoo (?) |
ala | a-ʒuiN | a-ʒun | a-juik | * a-jun̄ |
mujer | [məruu] | a-mui | a-mui | * a-mui |
Referencias
- ^ Puroik en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Li Daqin [李大勤]. 2005. "Un boceto de Sulung" [苏 龙 语 概况]. Minzu Yuwen 2005: 1.
- ^ a b c d Lieberherr, Ismael. 2015. Un informe de progreso sobre la fonología histórica y la afiliación de Puroik. Lingüística del noreste de la India (NEIL), 7 . Canberra, Universidad Nacional de Australia: Acceso Abierto Lingüística de Asia-Pacífico.
- ^ a b c Lieberherr, Ismael; Bodt, Timoteo Adrianus. 2017. Subgrupos de Kho-Bwa basados en vocabulario básico compartido . En Lingüística del Himalaya , 16 (2).
- ^ Matisoff, James A. (2009). "Raíces estables en chino-tibetano / tibeto-birmano" (PDF) . Estudios Etnológicos Senri . 75 (291–318).
- ^ Blench, Roger. 2011. (Des) clasificación de las lenguas arunachal: reconsiderando la evidencia Archivado el 26 de mayo de 2013 en la Wayback Machine.
- ^ Tayeng, Aduk. 1990. Guía de idiomas sulung. Shillong: Director de Información y Relaciones Públicas, Arunachal Pradesh
- Deuri, RK 1982. The Sulungs . Shillong: Gobierno de Arunachal Pradesh.
- Remsangphuia. 2008. Fonología de Puroik . Shillong: Escuela Técnica Don Bosco .
- Li Daqin [李大勤]. 2004. Un estudio de Sulung [苏 龙 语 研究]. Beijing: Editorial étnica.
- Lieberherr, Ismael. 2015. Un informe de progreso sobre la fonología histórica y la afiliación de Puroik. En Linda Konnerth y Stephen Morey y Priyankoo Sarmah y Amos Teo (eds.), North East Indian Linguistics (NEIL) 7, 235–286. Canberra: Acceso abierto a la lingüística de Asia y el Pacífico.
Otras lecturas
- Pertin, David. 2005. "Los Puroiks (Sulungs) de Arunachal Pradesh". En Primitive Tribes in Contemporary India: Concept, Ethnography and Demography 1, editado por Sarit Kumar Chaudhuri y Sucheta Sen Chaudhuri, 367–378. Nueva Delhi: Mittal.
- Dutta, Sristidhar y Tana Showren. 2008. "Un estudio de caso de los Sulungs (Puroiks)". En: Ampollas en sus pies: cuentos de desplazados internos en el noreste de la India, editado por Samir Kumar Das, 59–68. Los Ángeles y Nueva Delhi: Sage.
- Lieberherr, Ismael. 2017. Gramática de Bulu Puroik . Doctor. disertación, Universidad de Berna .
- Stonor, CR (1952). La tribu Sulung del Assam Himalaya. Anthropos, (5/6), 947. doi: 10.2307 / 41104369
- Tayeng, Aduk. 1990. Guía de idiomas sulung. Shillong: Director de Información y Relaciones Públicas de Arunachal Pradesh.
enlaces externos
- Lenguaje Puroik
- Ficha Recursos (libro de frases de Sulung)
- Texto Sulung Good News Christina Story (texto)
- Audio Sulung Good News Christian Story (audio)