De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Susanoo (ス サ ノ オ; ortografía histórica : ス サ ノ ヲ, Susanowo ) es un kami en la mitología japonesa . El hermano menor de Amaterasu , diosa del sol y antepasado mítico de la línea imperial japonesa , es una deidad multifacética con características contradictorias (buenas y malas), siendo retratado en varias historias como un dios salvaje e impetuoso asociado con el mar. y tormentas , como figura heroica que mató a una monstruosa serpiente, o como deidad local vinculada a la cosecha y la agricultura. Creencias sincréticas que surgieron después de la introducción del budismo a Japón también vio a Susanoo confundirse con deidades de pestilencia y enfermedad.

Susanoo, junto a Amaterasu y el kami Ōkuninushi terrenal (también Ōnamuchi), quien, según la fuente, es representado como hijo o descendiente de Susanoo, es una de las deidades centrales del ciclo mitológico imperial japonés registrado en el Kojiki (ca. 712 CE) y Nihon Shoki (720 CE). Uno de los informes de nomenclátor ( Fudoki ) encargado por la corte imperial durante el mismo período en que se escribieron estos textos, el de la provincia de Izumo (actual prefectura de Shimane) en el oeste de Japón, también contiene una serie de leyendas breves sobre Susanoo o sus hijos, lo que sugiere una conexión entre el dios y esta región. Además, algunos otros mitos también apuntan a una conexión entre Susanoo y la península de Corea .

Nombre [ editar ]

El nombre de Susanoo se da en el Kojiki como 'Takehaya-Susanoo-no-Mikoto' (建 速 須 佐 之 男 命), 'Haya-Susanoo-no-Mikoto' (速 須 佐 之 男 命), o simplemente como 'Susanoo- no-Mikoto '(須 佐 之 男 命). Mientras tanto, en el Nihon Shoki se le nombra 'Susanoo-no-Mikoto' (素 戔 嗚 尊), 'Kamu-Susanoo-no-Mikoto' (神 素 戔 嗚 尊), 'Haya-Susanoo-no-Mikoto' (速 素戔 嗚 尊) y 'Take-Susanoo-no-Mikoto' (武 素 戔 嗚 尊). El Fudoki de la provincia de Izumo representa su nombre tanto como 'Kamu-Susanoo-no-Mikoto' (神 須 佐 能 袁 命) como 'Susanoo-no-Mikoto' (須 佐 能 乎 命). En estos textos, los siguientes prefijos honoríficos se adjuntan a su nombre: take- (建 / 武, 'valiente'), haya- (速, 'veloz') y kamu- (神, 'adivinar').

La susa en el nombre de Susanoo se ha explicado de diversas maneras como derivada de cualquiera de las siguientes palabras:

  • El verbo susabu o susamu que significa 'ser impetuoso', 'ser violento' o 'enloquecer' [1] [2] [3] [4]
  • El verbo susumu 'avanzar' [1]
  • El municipio de Susa (須 佐 郷) en el distrito de Iishi , provincia de Izumo (actual prefectura de Shimane ) [5]
  • Una palabra relacionada con susung del coreano medio que significa 'maestro' o 'chamán' [6] [7] [8]

Mitología [ editar ]

Paternidad [ editar ]

Los Kojiki (ca. 712 EC) y Nihon Shoki (720 EC) están de acuerdo en su descripción de Susanoo como el hijo del dios Izanagi y el hermano menor de Amaterasu , la diosa del sol , y de Tsukuyomi , el dios de la luna . Las circunstancias que rodearon el nacimiento de estas tres deidades, conocidas colectivamente como los "Tres Niños Preciosos" (三 貴子 - Mihashira-no-Uzunomiko , Sankishi ), sin embargo, varían entre las fuentes.

  • En el Kojiki , Amaterasu, Tsukuyomi y Susanoo nacieron cuando Izanagi se bañó en un río para purificarse después de visitar Yomi , el inframundo, en un intento fallido de rescatar a su difunta esposa, Izanami . Amaterasu nació cuando Izanagi se lavó el ojo izquierdo, Tsukuyomi nació cuando se lavó el ojo derecho y Susanoo nació cuando se lavó la nariz. Izanagi luego nombra a Amaterasu para gobernar Takamagahara (高 天 原, la "Llanura del Cielo Alto"), Tsukuyomi la noche y Susanoo los mares. Susanoo, que extrañaba a su madre, siguió llorando y aullando sin cesar hasta que su barba se alargó y provocó que las montañas se marchitaran y los ríos se secasen. Un Izanagi enojado entonces "lo expulsó con una expulsión divina".[9] [10] [11]
  • La narrativa principal del Nihon Shoki tiene a Izanagi e Izanami procreando después de crear el archipiélago japonés ; a ellos les nacieron (en el siguiente orden) Amaterasu, Tsukuyomi, el 'niño sanguijuela' Hiruko y Susanoo. Amaterasu y Tsukuyomi fueron enviados al cielo para gobernarlo, mientras que Hiruko, quien incluso a la edad de tres años no podía pararse de pie, fue colocado en el 'Barco de Roca-Alcanfor del Cielo' (天 磐 櫲 樟 船, Ame-no- Iwakusufune) y se puso a la deriva. Susanoo, cuyo llanto arrasó la tierra, fue expulsado y enviado al inframundo ( Ne-no-Kuni ). [12] (En el Kojiki, Hiruko es el primer hijo de la pareja, nacido antes de que se crearan las islas de Japón y las otras deidades; allí es puesto a flote en una barca de juncos .)
  • Una leyenda variante registrada en el Shoki tiene a Izanagi engendrando a Amaterasu sosteniendo un espejo de bronce en su mano izquierda, Tsukuyomi sosteniendo otro espejo en su mano derecha y Susanoo girando la cabeza y mirando de reojo. Aquí también se dice que Susanoo fue desterrado por Izanagi debido a su naturaleza destructiva. [13]
  • Una tercera variante en el Shoki tiene a Izanagi e Izanami engendrando a Amaterasu, Tsukuyomi, Hiruko y Susanoo, como en la narrativa principal. Esta versión especifica el Rock-Camphor Boat en el que se colocó a Hiruko para ser el cuarto hijo de la pareja. El quinto hijo, el dios del fuego Kagutsuchi , causó la muerte de Izanami (como en el Kojiki ). Como en otras versiones, Susanoo - que "era de naturaleza perversa, y siempre le gustaba el llanto y la ira" - es aquí expulsado por sus padres. [13]

Susanoo y Amaterasu [ editar ]

Guardia de la espada ( tsuba ) que representa a Susanoo encontrándose con Amaterasu en Takamagahara

Antes de que Susanoo se vaya, asciende a Takamagahara, deseando despedirse de su hermana Amaterasu. Mientras lo hacía, las montañas y los ríos temblaron y la tierra tembló. Amaterasu, desconfiado de sus motivos, salió a su encuentro vestido con ropa masculina y armado, pero cuando Susanoo le propuso un juicio por prenda ( ukehi ) para demostrar su sinceridad, ella aceptó. En el ritual, los dos dioses masticaron y escupieron cada uno un objeto que llevaba el otro (en algunas variantes, un objeto que cada uno poseía).

  • Tanto el relato principal del Kojiki como el del Shoki relatan que Amaterasu rompió la espada de diez espadas de Susanoo (十 拳 剣 / 十 握 剣, totsuka no tsurugi ) en tres, los masticó y luego los escupió. Así nacieron tres diosas : Takiribime (Tagorihime), Ichikishimahime y Tagitsuhime. Susanoo luego tomó los hilos de cuentas de magatama Amaterasu entrelazados en su cabello y alrededor de sus muñecas, de la misma manera masticó las cuentas y las escupió. Entonces aparecieron cinco deidades masculinas: Ame-no-Oshihomimi, Ame-no-Hohi, Amatsuhikone, Ikutsuhikone y Kumano-no-Kusubi. [14] [15]
  • Una versión variante del Shoki tiene a Amaterasu masticando tres espadas diferentes que llevaba consigo: una espada de diez espadas, una espada de nueve espadas (握 剣, kokonotsuka no tsurugi ) y una espada de ocho espadas (八 握 剣, yatsuka no tsurugi ) - mientras Susanoo masticaba el collar magatama que colgaba de su cuello. [dieciséis]
  • Otro relato en el Shoki dice que Susanoo se encuentra con un kami llamado Ha'akarutama (羽 明 玉) en su camino al cielo. Esta deidad le presentó las cuentas de magatama utilizadas en el ritual. En esta versión, Amaterasu engendra a las tres diosas después de masticar las cuentas de magatama que Susanoo obtuvo anteriormente, mientras que Susanoo engendra a los cinco dioses después de morder el filo de la espada de Amaterasu. [17]
  • Una tercera variante tiene a Amaterasu masticando tres espadas diferentes para engendrar las tres diosas como en la primera variante. Susanoo, a su vez, engendró seis deidades masculinas después de masticar las cuentas de magatama en sus mechones de cabello y collar y escupirlas en sus manos, antebrazos y piernas. [18]
Collar de cuentas magatama
Amaterasu emerge de la Cueva de la Roca Celestial (Shunsai Toshimasa, 1887)

Amaterasu declara que las deidades masculinas eran suyas porque nacieron de su collar, y que las tres diosas eran de Susanoo. [19] Susanoo, anunciando que había ganado el juicio porque había producido deidades del género requerido, [a] lo que significa la pureza de sus intenciones, "se enfureció con la victoria" y procedió a causar estragos al destruir los campos de arroz de su hermana, defecando en su palacio y desollando el 'caballo pío celestial' (天 斑 駒, ame-no-fuchikoma ), que luego arrojó al telar de Amaterasu, matando a una de sus doncellas tejedoras. [20] [21] [22] Un Amaterasu furioso en respuesta se escondió dentro del Ama-no-Iwato.("Heavenly Rock Cave"), sumergiendo el cielo y la tierra en una oscuridad total. Los dioses, liderados por Omoikane-no-Kami (思 金 神), eventualmente la persuaden para que salga de la cueva, devolviendo la luz al mundo. [23] [24] Como castigo por sus fechorías, Susanoo es expulsado de Takamagahara: [25] [26]

Siglo VI ( período Kofun ) Haniwa que representa a un guerrero con el peinado masculino mizura , en el que el cabello se divide en dos mechones o bucles

En este momento, las ochocientas miríadas de deidades deliberaron juntas, impusieron a Haya-Susanoo-no-Mikoto una multa de mil tablas de regalos restitutivos, y también, cortándole la barba y las uñas de las manos y los pies, lo exorcizaron. y lo expulsó con una expulsión divina. [27]

  • Una cuarta variante de la historia en el Shoki invierte el orden de los dos eventos. Esta versión relata que Susanoo y Amaterasu poseían cada uno tres campos de arroz; Los campos de Amaterasu eran fértiles, mientras que los de Susanoo estaban secos y estériles. Impulsado por los celos, Susanoo arruina los campos de arroz de su hermana, provocando que ella se esconda en el Ama-no-Iwato y que él sea expulsado del cielo (como arriba). Durante su destierro, Susanoo, con sombrero y gabardina de paja, buscó refugio de las fuertes lluvias, pero los otros dioses se negaron a darle alojamiento. Luego asciende al cielo una vez más para despedirse de Amaterasu.

Después de esto, Sosa no wo no Mikoto dijo: - 'Todos los Dioses me han desterrado, y ahora estoy a punto de partir para siempre. ¿Por qué no iba a ver a mi hermana mayor cara a cara? ¿Y por qué me encargaré yo de partir sin más preámbulos? Así que ascendió nuevamente al Cielo, perturbando el Cielo y perturbando la Tierra. Ahora Ame no Uzume, al ver esto, se lo informó a la Diosa del Sol. La Diosa del Sol dijo: - 'Mi hermano menor no tiene ningún propósito en venir. Seguramente es porque desea robarme mi reino. Aunque soy mujer, ¿por qué debería encogerme? Así que se vistió con atuendo marcial, etc., etc.
Entonces Sosa no wo no Mikoto le juró, y dijo: - 'Si he vuelto a subir abrigando sentimientos malignos, los niños que ahora produciré masticando joyas serán ciertamente mujeres, y en ese caso deben ser enviados a la Tierra Central de Reed-Plains. Pero si mis intenciones son puras, entonces produciré hijos varones, y en ese caso, deben ser obligados a gobernar los Cielos. El mismo juramento también se aplicará a los hijos de mi hermana mayor. [28]

Luego, los dos realizan el ritual ukehi ; Susanoo produce seis deidades masculinas a partir de las cuentas de magatama en los nudos de su cabello. Declarando que sus intenciones eran realmente puras, Susanoo entrega los seis dioses al cuidado de Amaterasu y se va. [29]

Susanoo y Ōgetsuhime [ editar ]

El Kojiki relata que durante su destierro, Susanoo le pidió a la diosa de la comida, Ōgetsuhime-no-Kami (大 気 都比 売 神), que le diera algo de comer. Al enterarse de que la diosa producía alimentos de su boca, nariz y recto, Susanoo disgustado la mató, ante lo cual varios cultivos, plantas y semillas brotan de su cadáver. [25] Este relato no se encuentra en Nihon Shoki , donde se cuenta una historia similar de Tsukuyomi y la diosa Ukemochi . [30]

Matando al Yamata no Orochi [ editar ]

Susanoo se encuentra con una familia que llora ( Toyohara Chikanobu )

Después de su destierro, Susanoo bajó del cielo a Ashihara-no-Nakatsukuni (葦 原 中国, la 'Tierra Central de Reed Plains', es decir, la tierra terrestre de Japón), a la tierra de Izumo , donde conoció a una pareja de ancianos llamada Ashinazuchi. (足 名 椎 / 脚 摩 乳) y Tenazuchi (手 名 椎 / 手 摩 乳), quienes le dijeron que siete de sus ocho hijas habían sido devoradas por una monstruosa serpiente conocida como Yamata no Orochi (八 俣 遠 呂 智 /八 岐 大蛇, "serpiente de ocho bifurcaciones") y se acercaba la hora de su octava, Kushinadahime (櫛 名 田 比 売; también llamada Kushiinadahime, Inadahime o Makami-Furu-Kushiinadahime en el Shoki ).

Simpatizando con su difícil situación, Susanoo escondió a Kushinadahime transformándola en un peine ( kushi ), que colocó en su cabello. Luego emborrachó a la serpiente con sake fuerte y luego la mató mientras yacía en un estupor ebrio. Desde dentro de la cola de la serpiente, Susanoo descubrió la espada Ame-no-Murakumo-no-Tsurugi (天 叢 雲 剣, "Espada de las nubes del cielo reunidas"), también conocida como Kusanagi-no-Tsurugi (草 薙 剣, Sword "), que luego le presentó a Amaterasu como un regalo de reconciliación. [31] [32]

Susanoo mata al Yamata no Orochi ( Utagawa Kuniteru )

[Susanoo-no-Mikoto] le dijo a Ashinazuchi y Tenazuchi-no-Kami:

"Destila el vino espeso de ocho cervezas; construye una cerca y haz ocho puertas en la cerca. En cada puerta, ata ocho plataformas, y en cada una de estas plataformas coloca un barril de vino. Llena cada barril con el vino espeso de infusiones de ocho veces, y espera ".
Hicieron los preparativos como él les había indicado, y mientras esperaban, el dragón de ocho colas llegó, como había dicho [el anciano].
Metiendo una cabeza en cada uno de los barriles, bebió el vino; luego, emborrachándose, se acostó y se durmió.
Entonces Haya-Susanoo-no-Mikoto desenvainó la espada de diez manos de largo que llevaba a su costado, y cortó al dragón en pedazos, de modo que el río Hi corriera con sangre.
Cuando cortó la cola del medio [del dragón], la hoja de su espada se rompió. Pensando en esto extraño, empujó más profundo con el mango de su espada, hasta que apareció una gran espada afilada.
Sacó esta espada y, pensando que era algo extraordinario, informó [del asunto] y presentó [la espada] a Amaterasu-Ōmikami.

Esta es la espada Kusa-nagi . [33]

Monte Sentsū como se ve desde Okuizumo con el río Hii en primer plano

Amaterasu más tarde legó la espada a Ninigi , su nieto de Ame-no-Oshihomimi, junto con el espejo Yata no Kagami y la joya Yasakani no Magatama . Esta espada, espejo y joya sagrados se convirtieron colectivamente en las tres Regalías Imperiales de Japón .

Si bien la mayoría de los relatos ubican el descenso de Susanoo en las cabeceras del río Hi en Izumo (肥 河 / 簸 之 川, Hi-no-Kawa , identificado con el río Hii en la moderna prefectura de Shimane ), el Kojiki especifica que el área es un lugar llamado Torikami (鳥 髮, identificado con el monte Sentsū en el este de Shimane), una variante en el Shoki hace descender a Susanoo a los tramos superiores del río E (可愛 之 川, E-no-kawa ) en la provincia de Aki (identificado con el río Gōnokawa en la moderna prefectura de Hiroshima). Los padres de Kushinadahime reciben aquí los nombres Ashinazu-Tenazu (脚 摩 手 摩) e Inada-no-Miyanushi-Susa-no-Yatsumimi (稲 田 宮主 簀 狭 之 八 箇 耳); aquí, Kushinadahime aún no ha nacido cuando Susanoo mató al Yamata no Orochi. [34]

La espada de diez tramos que Susanoo usó para matar al Yamata no Orochi, sin nombre en el texto principal del Kojiki y el Shoki , se nombra de diversas formas en las variantes del Shoki como Orochi-no-Aramasa (蛇 之 麁 正, 'Rough [ y] Verdadera [Hoja] de la Serpiente '), [35] Orochi-no-Karasabi-no-Tsurugi (蛇 韓 鋤 之 剣,' Espada coreana ( Kara ) de la Serpiente 'o' Espada Destellante de la Serpiente ') , [36] [37] y Ame-no-Haekiri-no-Tsurugi (天 蝿 斫 剣, 'Cortador de moscas celestial', también Ame-no-Hahakiri 'Cortador de serpientes celestiales ( jaja )'). [36] [38] En el Kogo Shūi se le conoce como Ame-no-Habakiri (天羽 々 斬, también Ame-no-Hahakiri). [38]Se dice que esta espada se consagró originalmente en el santuario Isonokami Futsumitama en la provincia de Bizen (actual prefectura de Okayama ) antes de ser transferida al santuario Isonokami en la provincia de Yamato (actual prefectura de Nara ).

Susanoo en Soshimori [ editar ]

Silla pre-posterior en su apogeo en 576

Una versión variante del Shoki relata que Susanoo descendió del cielo, acompañado por un hijo llamado Isotakeru-no-Mikoto (五十 猛 命), a un lugar llamado 'Soshimori' (曽 尸 茂 梨) en la tierra de Shiragi (el reino coreano). de Silla ) antes de ir a Izumo. Como no les gustaba el lugar, cruzaron el mar en un bote de arcilla hasta llegar al pico Torikami (鳥 上 之 峯, Torikami no mine ) por las aguas superiores del río Hi en Izumo. [36]

El palacio de Suga [ editar ]

Después de matar al Yamata no Orochi, Susanoo buscó un lugar adecuado en Izumo para vivir. Al llegar a un lugar llamado Suga (須 賀 / 清), declaró: "Al venir a este lugar, mi corazón se refresca ( sugasugashi )". Luego erigió un palacio allí e hizo una canción :

Man'yogana ( Kojiki ): 夜 久 毛 多 都 伊豆 毛 夜 幣 賀 岐 都 麻 碁 微 爾 夜 幣 賀 岐 都 久 流 曾 能 夜 幣 賀 岐 袁

Japonés antiguo : yakumo 1 tatu / idumo 1 yape 1 gaki 1 / tumago 2 mi 2 ni / yape 1 gaki 1 tukuru / so 2 no 2 yape 1 gaki 1 wo

Japonés moderno : yakumo tatsu / izumo yaegaki / tsumagomi ni / yaegaki tsukuru / sono yaegaki o

Donald L. Philippi (1968) traduce la canción al inglés así:

El palacio vallado de I DUMO

De las muchas nubes que se elevan -
Para habitar allí con mi esposa
¿Construyo un palacio de muchas cercas?

¡Ah, ese palacio de tantas vallas! [39]

El Kojiki agrega que Susanoo nombró al padre de Kushinadahime, Ashinazuchi, como el jefe de su nueva vivienda, otorgándole el nombre Inada-no-Miyanushi-Suga-no-Yatsumimi-no-Kami (稲 田 宮主 須 賀 之 八 耳 神, 'Maestro del Palacio de Inada, la Deidad de Ocho Orejas de Suga '). Con su nueva esposa Kushinadahime, Susanoo tuvo un hijo llamado Yashimajinumi-no-Kami (八 島 士 奴 美 神). Luego tomó otra esposa llamada Kamu-Ōichihime (神 大 市 比 売), la hija de Ōyamatsumi , el dios de las montañas, y tuvo dos hijos con ella: Ōtoshi-no-Kami (大年 神), el dios de la cosecha. y Ukanomitama-no-Kami (宇 迦 之 御 魂 神), el dios de la agricultura. [40] [41]

La narrativa principal del Shoki es más o menos similar: Susanoo nombra a Ashinazuchi y Tenazuchi como los guardianes de su palacio y les da el título de Inada-no-Miyanushi. El niño nacido de Susanoo y Kushiinadahime en esta versión se identifica como Ōnamuchi-no-Kami (大己貴神, el Kojiki 's Ōkuninushi ). [42]

Después de haber vivido así durante un tiempo en Izumo, Susanoo finalmente encontró su camino hacia Ne-no-Kuni.

Plantar árboles [ editar ]

Una variante del Shoki tiene a Susanoo arrancando pelos de diferentes partes de su cuerpo y convirtiéndolos en diferentes tipos de árboles. Determinando el uso de cada uno, luego se los da a sus tres hijos, Isotakeru-no-Mikoto, Ōyatsuhime-no-Mikoto (大 屋 津 姫 命) y Tsumatsuhime-no-Mikoto (枛 津 姫 命), para que se difundan en Japón . Susanoo luego se instaló en un lugar llamado Kumanari-no-Take (熊成峯) antes de ir a Ne-no-Kuni. [43]

El mito de la descendencia de Susanoo en Soshimori hace que Isotakeru traiga semillas de Takamagahara que no eligió plantar en Corea, sino que se extendió por todo Japón, comenzando con la provincia de Tsukushi . La narración agrega que es, por esta razón, la razón por la que Isotakeru se llama Isaoshi-no-Kami (有功 之 神, 'Deidad Meritoria'). [43]

Susanoo y Ōnamuji [ editar ]

Ōnamuji ( Ōkuninushi ) y Suseribime escapando de Ne-no-Kuni ( Natori Shunsen )

En el Kojiki , un descendiente de Susanoo de sexta generación, Ōnamuji-no-Kami (大 穴 牟 遅 神), termina en Ne-no-Kuni para escapar de sus malvados hermanos mayores que intentan repetidamente contra su vida. Allí conoce y se enamora de la hija de Susanoo, Suseribime (須 勢 理 毘 売). Al enterarse de su aventura, Susanoo impone cuatro juicios a Ōnamuji:

  • Susanoo, al invitar a Ōnamuji a su morada, lo hizo dormir en una cámara llena de serpientes. Suseribime ayudó a Ōnamuji dándole una bufanda que repele a las serpientes.
  • La noche siguiente, Susanoo hizo que Ōnamuji durmiera en otra habitación llena de ciempiés y abejas. Una vez más, Suseribime le dio a Ōnamuji una bufanda que mantuvo a raya a los insectos.
  • Susanoo disparó una flecha a una gran llanura e hizo que Ōnamuji la buscara. Mientras Ōnamuji estaba ocupado buscando la flecha, Susanoo prendió fuego al campo. Un ratón de campo le mostró a Ōnamuji cómo esconderse de las llamas y le dio la flecha que estaba buscando.
  • Susanoo, al descubrir que Ōnamuji había sobrevivido, lo convocó de regreso a su palacio y le pidió que se quitara los piojos y los ciempiés del cabello. Usando una mezcla de arcilla roja y nueces que le dio Suseribime, Ōnamuji fingió masticar y escupir los insectos que estaba recogiendo.

Después de que Susanoo se durmió, Ōnamuji ató el cabello de Susanoo a las vigas del pasillo y bloqueó la puerta con una enorme piedra. Llevándose a su nueva esposa Suseribime, así como la espada, el koto , el arco y las flechas de Susanoo, Ōnamuji huyó del palacio. El koto rozó un árbol mientras los dos huían; el sonido despierta a Susanoo, quien, levantándose sobresaltado, derriba su palacio a su alrededor. Susanoo luego los persiguió hasta las laderas de Yomotsu Hirasaka (黄泉 比 良 坂, la 'Pendiente plana de Yomi'). Cuando los dos se marcharon, Susanoo dio su bendición a regañadientes a Ōnamuji, aconsejándole que cambiara su nombre a Ōkuninushi-no-Kami (大 国 主 神, "Maestro de la Gran Tierra"). Usando las armas que obtuvo de Susanoo, Ōkuninushi derrota a sus hermanos y se convierte en el gobernante indiscutible de Ashihara-no-Nakatsukuni. [44]

Susanoo en el Izumo Fudoki [ editar ]

Pintura mural del período Muromachi en el santuario Yaegaki ( Matsue , prefectura de Shimane ) que representa a Susanoo

El Fudoki de la provincia de Izumo (completado 733 EC) registra las siguientes leyendas etiológicas que presentan a Susanoo y sus hijos:

  • El municipio de Yasuki (安 来 郷) en el distrito de Ou (意 宇 郡) se llama así después de que Susanoo visitó el área y dijo: "Mi mente ha sido consolada ( yasuku nari tamau )". [45] [46]
  • Se dice que el municipio de Ōkusa (大 草 郷) en Ou recibió el nombre de un hijo de Susanoo llamado Aohata-Sakusahiko-no-Mikoto (青 幡 佐 久 佐 比 古 命). [47] [48]
  • El municipio de Yamaguchi (山口 郷) en el distrito de Shimane (島 根 郡) lleva el nombre de otro hijo de Susanoo, Tsurugihiko-no-Mikoto (都 留 支 日子 命), declaró que estas entradas a las colinas ( yamaguchi ) eran su territorio. . [49] [50]
  • El municipio de Katae (方 結 郷) en Shimane recibió su nombre después de que Kunioshiwake-no-Mikoto (国 忍 別 命), un hijo de Susanoo, dijera: "La tierra que gobierno está en buenas condiciones geográficas ( kunigatae )". [49] [51]
  • El municipio de Etomo (恵 曇 郡) en el distrito de Akika (秋 鹿 郡) recibe su nombre en honor al hijo de Susanoo, Iwasakahiko-no-Mikoto (son 坂 日子 noted), que notó el parecido del área con un protector de brazo pintado (画 鞆, etomo ). [52] [53]
  • El municipio de Tada (多 太 郷) en el distrito de Akika recibió su nombre después de que el hijo de Susanoo, Tsukihoko-Tooruhiko-no-Mikoto (衝 杵 等 乎 留 比 古 命, también Tsukiki-Tooruhiko) vino allí y dijo: "Mi corazón se ha vuelto brillante y veraz ( tadashi ) ". [54] [55]
  • El municipio de Yano (八 野 郷) en el distrito de Kando (神 門 郡) lleva el nombre de la hija de Susanoo Yanowakahime-no-Mikoto (八 野 若 日 女 命), que vivía en el área. Ōnamochi (大 穴 持 命, es decir, Ōkuninushi), también conocida como Ame-no-Shita-Tsukurashishi-Ōkami (所造 天下 大 神, 'Gran Deidad, Creador de Todo Bajo el Cielo '), que deseaba casarse con ella, hizo construir una casa en este lugar. [56] [57]
  • El municipio de Namesa (滑 狭 郷) en el distrito de Kando (神 門 郡) lleva el nombre de una piedra lisa (滑 磐石, nameshi iwa ) Ame-no-Shita-Tsukurashishi-Ōkami (Ōnamochi) mientras visitaba a la hija de Susanoo, Wakasuserihime-no- Mikoto (和加 須 世 理 比 売 命, el Suseribime de Kojiki ), quien se dice que vivió allí. [58] [59]
  • Se dice que el municipio de Susa (須 佐 郷) en el distrito de Iishi (飯 石 郡) lleva el nombre de Susanoo, quien consagró su espíritu en este lugar: [60]

Municipio de Susa. Se encuentra a 6,3 millas al oeste de la oficina del distrito. El dios Susanowo dijo: "Aunque esta tierra es pequeña, es una buena tierra para mí. Preferiría tener mi nombre [asociado con esta tierra que] con rocas o árboles". Después de decir esto, dejó su espíritu para quedarse tranquilo en este lugar y estableció el Gran Campo de Arroz de Susa y el Pequeño Campo de Arroz de Susa. Por eso se llama Susa. Hay graneros de impuestos en este municipio. [61]

  • Se dice que el municipio de Sase (佐 世 郷) en el distrito de Ōhara (大 原 郡) ganó su nombre cuando Susanoo bailó allí con hojas de una planta llamada sase en la cabeza. [62] [63]
  • Se dice que el monte Mimuro (御 室 山, Mimuro-yama ) en el municipio de Hi (斐伊 郷) en el distrito de Ōhara fue el lugar donde Susanoo construyó una vivienda temporal (御 室, mimuro , literalmente 'cámara noble') en la que él Pasó la noche. [62] [64]

Susanoo, Mutō Tenjin y Gozu Tennō [ editar ]

Gion Daimyōjin (Gozu Tennō) de Butsuzōzui

La deidad sincrética Gozu Tennō (牛頭 天王, "Rey celestial con cabeza de buey"), originalmente adorada en el Santuario Yasaka en Kioto y en otros santuarios como el Santuario Tsushima en la Prefectura de Aichi, históricamente se combinó con Susanoo. Originalmente una deidad de importación extranjera (India y Corea se han sugerido como posibles orígenes), Gozu Tennō fue ampliamente venerado desde el período Heian como un dios de la pestilencia, que causaba enfermedades y las curaba. [65] [66] [67] [68]

Gozu Tennō se asoció con otra deidad llamada Mutō-no-Kami (武 塔 神) o Mutō Tenjin (武 塔 天神), que aparece en la leyenda de Somin Shōrai (蘇 民 将来). Esta leyenda relata que Mutō, un dios del mar del norte, se embarcó en un largo viaje para cortejar a la hija del dios de los mares del sur. En su camino buscó alojamiento de un hombre rico, pero fue rechazado. Luego fue a la casa de un hombre pobre (a veces identificado como el hermano del hombre rico) llamado Somin Shōrai, quien le dio comida y refugio. Años más tarde, Mutō regresó y mató al hombre rico y a su familia, pero salvó la casa de Somin Shōrai. Algunas versiones de la historia muestran a Mutō pagando a Somin Shōrai por su hospitalidad dándole a la hija del pobre una corona de susuki (Miscanthus sinensis ) que debe usar mientras declara: "[Soy] el descendiente de Somin Shōrai" (蘇 民 将来 之 子孫 也, Somin Shōrai no shison nari ). Al hacerlo, ella y sus descendientes se salvarían de la pestilencia. [69] [70] [71] [72] La deidad en esta historia, Mutō, a menudo se combina con Gozu Tennō (quien, como su nombre lo indica, nació con la cabeza de un buey) en versiones posteriores, aunque una versión identifica a Gozu Tennō como el hijo de Mutō Tenjin. [69]

La primera versión conocida de esta leyenda, que se encuentra en Fudoki de la provincia de Bingo (actual prefectura oriental de Hiroshima ) compilada durante el período Nara (conservada en un extracto citado por el erudito y sacerdote sintoísta Urabe Kanekata en el Shaku Nihongi ), Mutō se ha identificado explícitamente. como Susanoo. [72] Esto sugiere que Susanoo y Mutō Tenjin ya estaban fusionados en el período Nara, si no antes. Las fuentes que equiparan a Gozu Tennō con Susanoo solo aparecen por primera vez durante el período Kamakura(1185-1333), aunque una teoría supone que estos tres dioses y varias otras deidades relacionadas con enfermedades ya se fusionaron libremente alrededor del siglo IX, probablemente alrededor del año 877 cuando una gran epidemia arrasó Japón. [69]

Análisis [ editar ]

Susanoo-no-Mikoto derrota a los espíritus malignos (1868)

La imagen de Susanoo que se desprende de varios textos es bastante compleja y contradictoria. En el Kojiki y el Shoki se lo retrata primero como un joven petulante, luego como un patán violento e impredecible que causa caos y destrucción antes de convertirse en un héroe cultural asesino de monstruos después de descender al mundo de los hombres, mientras que en el Izumo Fudoki. , es simplemente un dios local aparentemente relacionado con los campos de arroz, y casi no se menciona ninguno de los rasgos asociados con él en las mitologías imperiales. Debido a su naturaleza polifacética, varios autores han tenido opiniones divergentes sobre los orígenes y el carácter original de Susanoo.

El erudito de kokugaku del período Edo Motoori Norinaga , en su Kojiki-den ( Comentario sobre el Kojiki ), caracterizó a Susanoo como un dios maligno en contraste con sus hermanos mayores Amaterasu y Tsukuyomi, ya que el aire impuro de la tierra de los muertos todavía se adhirió al de Izanagi. nariz de la que nació y no se purificó por completo durante las abluciones rituales de Izanagi. [73] [74] El historiador de principios del siglo XX Tsuda Sōkichi , quien propuso la entonces controvertida teoría de que los relatos de Kojiki no se basaban en la historia (como el kokugaku del período Edo y el sintoísmo estatalideología creía que lo eran) sino más bien mitos propagandísticos inventados para explicar y legitimar el gobierno de la dinastía imperial (Yamato), también vio a Susanoo como una figura negativa, argumentando que fue creado para servir como el opuesto rebelde de la antepasado imperial Amaterasu. [74] El etnólogo Ōbayashi Taryō , hablando desde el punto de vista de la mitología comparada , opinó que las historias sobre las tres deidades se derivaron en última instancia de un mito continental (del sudeste asiático ) en el que el Sol, la Luna y la Estrella Oscura son hermanos y la Oscuridad Star juega un papel antagónico (cf. Rahu y Ketu de la mitología hindú ); [75] [76]Ōbayashi también interpreta a Susanoo como un mal héroe. [74]

Otros eruditos, sin embargo, adoptan la posición de que Susanoo no fue originalmente concebido como una deidad negativa. El mitólogo Matsumura Takeo, por ejemplo, creía que Izumo Fudoki reflejaba con mayor precisión el carácter original de Susanoo: un kami pacífico y simple de los campos de arroz. En opinión de Matsumura, el carácter de Susanoo se invirtió deliberadamente cuando los compiladores de los Kojiki lo injertaron en la mitología imperial . Matsumoto Nobuhiro , en una línea similar, interpretó a Susanoo como una deidad de la cosecha. [77] Mientras que el Izumo Fudokiafirma que el municipio de Susa en Izumo lleva el nombre de su deidad Susanoo, se ha propuesto que en realidad podría haber sido lo contrario y Susanoo recibió el nombre del lugar, entendiéndose su nombre en este caso como "Hombre ( o ) de Susa ". [78]

Si bien tanto Matsumura como Matsumoto prefirieron conectar Susanoo con los campos de arroz y la cosecha, Matsumae Takeshi propuso la teoría de que Susanoo fue originalmente adorada como una deidad patrona de los marineros. A diferencia de otros eruditos que relacionan Susanoo con Izumo, Matsumae vio en cambio la provincia de Kii (las prefecturas modernas de Wakayama y Mie ) como el lugar de nacimiento del culto de Susanoo, señalando que también había un asentamiento en Kii llamado Susa (須 佐). (En el Kojiki , Ōnamuji entra en el reino de Susanoo, Ne-no-Kuni, a través de la bifurcación de un árbol en Kii. [79]) Matsumae propuso que la adoración de Susanoo fuera llevada a otros lugares de Japón por pueblos marineros de Kii, una tierra rica en madera (el nombre de la provincia se deriva de la palabra ki que significa 'árbol'). [80]

Susanoo sometiendo y haciendo un pacto con varios espíritus de la enfermedad (fechado en 1860, copia del trabajo original de Katsushika Hokusai )

Algunos mitos, como el de la descendencia de Susanoo en Soshimori en Silla, parecen sugerir una conexión entre el dios y la península de Corea . De hecho, algunos eruditos han planteado la hipótesis de que las deidades que finalmente se fusionaron con Susanoo, Mutō Tenjin y Gozu Tennō también pueden haber tenido orígenes coreanos, con el nombre 'Mutō' (武 塔, ortografía histórica : mutau ) vinculado con el La palabra coreana mudang "shamaness", y "Gozu" se explica como un calco de "Soshimori", aquí interpretado como derivado de un topónimo coreano que significa " Cabeza de Toro ( so ) ( mari )". [81]El nombre 'Susanoo' en sí mismo se ha interpretado como relacionado con el título del coreano medio susung ( transcrito como 次 次 雄 o 慈 充), que significa 'maestro' o 'chamán', especialmente aplicado a Namhae , el segundo rey de Silla, en el Samguk Sagi . [6] En este punto de vista, se supone que Susanoo había sido originalmente un dios extranjero (蕃 神, banshin ), quizás un chamán deificado, cuyos orígenes se remontan a Corea. [82]

Emilia Gadeleva (2000) ve el carácter original de Susanoo como el de un dios de la lluvia , más precisamente, un dios asociado con la producción de lluvia , con su asociación con la cosecha y una serie de otros elementos de sus mitos que, en última instancia, surgen de su conexión con el agua de lluvia. Por lo tanto, sirve como contraste y paralelo a Amaterasu, la diosa del sol. Gadeleva también reconoce los elementos extraños en el carácter del dios al suponer que los rituales y conceptos de la lluvia fueron traídos a Japón en la antigüedad desde el continente, con la figura del chamán coreano ( susung) quien mágicamente controló la abundancia de lluvia eventualmente transformándose en el Susanoo japonés, pero al mismo tiempo enfatiza que Susanoo no es completamente una importación extranjera sino que debe haber tenido raíces japonesas en su núcleo. Desde el punto de vista de Gadeleva, aunque el dios ciertamente experimentó cambios drásticos en su introducción en el ciclo del mito imperial, el personaje de Susanoo ya presentaba rasgos positivos y negativos desde el principio, con ambos elementos derivados de su asociación con la lluvia. Como la cantidad correcta de agua de lluvia era vital para asegurar una cosecha rica, las calamidades causadas por demasiadas o muy pocas lluvias (es decir, inundaciones, sequías o epidemias) se habrían culpado al dios de la lluvia por no hacer su trabajo correctamente. Esto, según Gadeleva, subyace en la representación ocasional de Susanoo en una luz negativa. [83]

Susanoo y Ne-no-Kuni [ editar ]

En Kojiki y Nihon Shoki , Susanoo se asocia repetidamente con Ne-no-Kuni ( japonés : 根 の 国; la "Tierra de las raíces"). Aunque a veces se considera que es más o menos idéntica a Yomi, la Tierra de los Muertos (el Kojiki habla de Ne-no-Kuni como la tierra de la difunta madre de Susanoo, Izanami, quien se dice anteriormente en la narración que se convirtió en la gobernante de Yomi, y llama a la pendiente que sirve a su salida Yomotsu Hirasaka, la 'Pendiente plana de Yomi'), parecería que originalmente se consideraba que las dos eran ubicaciones diferentes.

Mientras que Matsumura Takeo sugirió que Ne-no-Kuni originalmente se refería a la patria original vagamente recordada del pueblo japonés, [73] Emilia Gadeleva en cambio propone que los dos lugares, aunque similares en que ambos eran reinos subterráneos asociados con la oscuridad, diferían de cada uno. otro en que Yomi se asoció con la muerte, mientras que Ne-no-Kuni, como lo implica el mito sobre Ōnamuji, aparentemente se asoció con el renacimiento. Ne-no-Kuni es una tierra de avivamiento, según la teoría de Gadeleva, es por eso que Susanoo estaba conectado a ella: Susanoo, como el dios que traía la lluvia y con ella, la cosecha, era necesario en Ne-no-Kuni para asegurar el renacimiento de cultivos. Sin embargo, con el tiempo, las dos ubicaciones se confundieron entre sí, de modo que para cuando el Kojiki y el Shokise escribieron Ne-no-Kuni llegó a ser visto como Yomi como un reino inmundo de los muertos. Gadeleva sostiene que esta nueva imagen de Ne-no-Kuni como un lugar de maldad e impureza contribuyó a que Susanoo se asociara cada vez más con la calamidad y la violencia. [84]

El alboroto de Susanoo [ editar ]

Susanoo a punto de desollar al Caballo Celestial (Natori Shunsen)

Los actos de violencia de Susanoo después de demostrar su sinceridad en el ritual ukehi han sido una fuente de perplejidad para muchos estudiosos. Mientras que autores del período Edo como Motoori Norinaga e Hirata Atsutane creían que el orden de los eventos se había vuelto confuso y sugirieron alterar la secuencia narrativa para que los estragos de Susanoo vinieran antes y no después de su victoria en el ukehi , Donald Philippi criticó tales soluciones. como "insostenible desde un punto de vista textual". [85] (Tenga en cuenta que, como se mencionó anteriormente, una de las variantes en el Shoki coloca los estragos y el destierro de Susanoo antes de la realización del ritual ukehi ).

Tsuda Sōkichi vio un significado político en esta historia: interpretó a Amaterasu como un símbolo del emperador, mientras que Susanoo, en su opinión, simbolizaba a los varios rebeldes que (sin éxito) se levantaron contra la corte de Yamato. [86]

Emilia Gadeleva observa que Susanoo, en este punto de la narración, es retratado de manera similar al héroe Yamato Takeru (Ousu-no-Mikoto), ya que ambos eran jóvenes rudos poseídos con "valor y ferocidad" ( takeku-araki kokoro ); su falta de control sobre su temperamento feroz los lleva a cometer actos violentos. Por lo tanto, era imperativo dirigir sus energías a otra parte: Ousu-no-Mikoto fue enviado por su padre, el emperador Keikō , para liderar expediciones de conquista, mientras que Susanoo fue expulsado por los dioses celestiales. Esto finalmente resultó en que los dos se hicieran famosos como figuras heroicas. [87]

Una oración o norito originalmente recitada por el clan sacerdotal Nakatomi en presencia de la corte durante el ritual del Gran Exorcismo (大 祓, Ōharae ) del último día del sexto mes , más comúnmente conocido hoy como el Ōharae no Kotoba (大 祓 詞, ' Words of the Great Exorcism '), [88] [89] enumera ocho "pecados celestiales" ( japonés : 天 つ 罪, amatsu-tsumi ), la mayoría de los cuales son de naturaleza agrícola:

  1. Rompiendo las crestas
  2. Cubriendo las zanjas
  3. Liberación de las compuertas de riego
  4. Plantación doble
  5. Configurar apuestas
  6. Desollar vivo
  7. Desollar al revés
  8. Defecación

1, 2, 6, 7 y 8 son cometidos por Susanoo en el Kojiki , mientras que 3, 4, 5 se le atribuyen en el Shoki . En la antigua sociedad japonesa, los delitos relacionados con la agricultura se consideraban tan abominables como los que causaban impurezas rituales. [90]

Uno de los actos ofensivos que cometió Susanoo durante su alboroto fue "despellejar hacia atrás" (逆 剥, sakahagi ) el Ame-no-Fuchikoma (en japonés : 天 の 斑 駒, "Caballo pío celestial"). Con respecto a esto, observó William George Aston , "el mito indio tiene un ciervo o una vaca moteada o picada entre los objetos celestes. La idea probablemente está sugerida por la aparición de las estrellas". [91] Mientras tanto, Nelly Naumann (1982) interpretó el caballo manchado como un símbolo lunar, siendo la acción de Susanoo equivalente a devorar o matar la luna. Para Naumann, el acto de desollar en sí mismo, debido a que se realiza al revés, pretende ser un acto mágico que provocó la muerte. [92] De hecho, en elKojiki cuando Susanoo arroja el caballo desollado (o su piel) al salón de tejido de Amaterasu, una de las doncellas tejedoras se lastima y muere. (En el Shoki , es la propia Amaterasu la que está alarmada y herida.) Mientras tanto, Emilia Gadeleva conecta el acto de Susanoo de desollar y arrojar al caballo con los antiguos rituales coreanos de hacer llover, que implicaban el sacrificio de animales . [93]

Los dioses castigan a Susanoo por sus alborotos cortándole la barba, las uñas de las manos y de los pies. Una tradición textual en la que el pasaje relevante se lee como "cortarle la barba y hacer que le extraigan las uñas de las manos y los pies " (亦 切 鬚 及 手足 爪 令而) sugiere que esto era algo parecido a lo corporal castigo. Otra tradición que dice que el pasaje "le cortó la barba y las uñas de las manos y los pies, hizo que lo exorcizaran " (亦 切 鬚 及 手足 爪 令suggests) mientras tanto sugiere que se trataba de un acto de purificación, en el que los pecados y la contaminación adherida a Susanoo se elimina, convirtiéndolo de destructor de vida en dador de vida. [94] [95]

Familia [ editar ]

Consortes [ editar ]

Pintura mural del período Muromachi en el Santuario Yaegaki que representa a Kushinadahime

Las consortes de Susanoo son:

  • Kushinadahime (櫛 名 田 比 売), hija de Ashinazuchi y Tenazuchi, hijos de Ōyamatsumi , hijo de Izanagi y hermano mayor de Susanoo ( Kojiki , Nihon Shoki )
También conocido con los siguientes nombres:
  • Kushiinadahime (奇 稲 田 姫, Nihon Shoki )
  • Inadahime (稲 田 媛, Shoki )
  • Makami-Furu-Kushiinadahime (真 髪 触 奇 稲 田 媛, Shoki )
  • Kushiinada-Mitoyomanurahime-no-Mikoto (久 志 伊奈 太 美 等 与 麻 奴 良 比 売 命, Izumo Fudoki )
  • Kamu-Ōichihime (神 大 市 比 売), otra hija de Ōyamatsumi ( Kojiki )
  • Samirahime-no-Mikoto (佐 美 良 比 売 命), una diosa adorada en el Santuario Yasaka considerada como una consorte de Susanoo [103]

Descendiente [ editar ]

El hijo de Susanoo por Kushinadahime se identifica como Yashimajinumi-no-Kami (八 島 士 奴 美 神) en el Kojiki y como Ōnamuchi-no-Kami (大 己 貴 神) en la narrativa principal del Nihon Shoki . (En el Kojiki y en los relatos variantes contenidos en el Shoki , Ōnamuchi / Ōnamuji ( Ōkuninushi ) es, en cambio, el descendiente de Susanoo).

Mientras tanto, los hijos de Susanoo de Kamu-Ōichihime son:

  • Ōtoshi-no-Kami (大年 神)
  • Ukanomitama-no-Kami (宇 迦 之 御 魂 神)

Los hijos de Susanoo que nacen sin pareja femenina o cuya madre no está identificada son:

  • Las diosas Munakata de Munakata Taisha en Munakata , Prefectura de Fukuoka
  • Takiribime-no-Mikoto (多 紀 理 毘 売 命)
También conocido como Tagorihime (田 心 姫)
  • Ichikishimahime-no-Mikoto (市 寸 島 比 売 命)
También conocido como Okitsushimahime (瀛 津 島 姫)
  • Tagitsuhime-no-Mikoto (多 岐 都比 売 命)
  • Suseribime-no-Mikoto (須 勢 理 毘 売 命)
También conocido como Wakasuserihime-no-Mikoto (和加 須 世 理 比 売 命) en el Izumo Fudoki
  • Isotakeru / Itakeru-no-Mikoto (五十 猛 命)
  • Ōyatsuhime-no-Mikoto (大 屋 津 姫 命)
  • Tsumatsuhime-no-Mikoto (枛 津 姫 命)

Las deidades identificadas como hijos de Susanoo que se encuentran solo en el Izumo Fudoki son:

  • Kunioshiwake-no-Mikoto (国 忍 別 命)
  • Aohata-Sakusahiko-no-Mikoto (青 幡 佐 草 日 古 命)
  • Iwasakahiko-no-Mikoto (磐 坂 日子 命)
  • Tsukihoko-Tooruhiko-no-Mikoto (衝 桙 等 番 留 比 古 命)
  • Tsurugihiko-no-Mikoto (都 留 支 日子 命)
  • Yanowakahime-no-Mikoto (八 野 若 日 女 命)

Un texto del período Edo , el Wakan Sansai Zue (和 漢 三才 図 会, lit. "Enciclopedia ilustrada sino-japonesa"), identifica a una diosa monstruosa conocida como Ama-no-Zako (天 逆 毎) como descendiente de Susanoo.

Adoración [ editar ]

Además de sus conexiones con el mar y las tempestades, debido a su papel mítico como asesino del Yamata no Orochi y su asociación histórica con deidades de la pestilencia como Gozu Tennō, Susanoo también es venerado como un dios que protege de la desgracia y la calamidad. ser invocado especialmente contra enfermedades y dolencias. [104] Como su acto heroico lo ayudó a ganar la mano de Kushinadahime, también se le considera un patrón del amor y el matrimonio, como en el Santuario Hikawa en la prefectura de Saitama (ver más abajo). [105] [106]

Santuarios [ editar ]

Santuario Yasaka en Kioto , Prefectura de Kioto
Santuario Hikawa en Saitama , Prefectura de Saitama
Santuario Susanoo en Chikugo-Yoshii, Ukiha , prefectura de Fukuoka

Susanoo se adora en varios santuarios en todo Japón, especialmente en la prefectura de Shimane (la parte oriental de la cual es la histórica provincia de Izumo). Algunos ejemplos notables son:

  • Santuario de Susa (須 佐 神社) en Izumo , prefectura de Shimane
Incluido en Izumo Fudoki como uno de los cinco santuarios en el distrito de Iishi que fueron registrados en el Departamento de Divinidades , este santuario se identifica como el lugar en lo que antes era el municipio de Susa donde Susanoo eligió consagrar su espíritu. [61] [107] El santuario también fue conocido como Jūsansho Daimyōjin (十三 所 大 明 神) y Susa no Ōmiya (須 佐 大 宮 'Gran Santuario de Susa') durante los períodos medieval y moderno. [108] [109] El linaje sacerdotal del santuario, el clan Susa (o Inada) (須 佐 氏 / 稲 田氏), fueron considerados descendientes de Susanoo a través de su hijo Yashimashino-no-Mikoto (八 島 篠 命, el Kojiki ' s Yashimajinumi-no-Kami) [110] [111] o Ōkuninushi.[109] Además de Susanoo, su consorte Kushinadahime y sus padres Ashinazuchi y Tenazuchi también están consagrados aquí como deidades auxiliares. [111] [112]
  • Santuario Suga (須 我 神社) en Unnan , prefectura de Shimane
Este santuario, que se dice que se encuentra en el sitio del palacio que Susanoo construyó después de derrotar a Yamata no Orochi, consagra a Susanoo, Kushinadahime y su hijo Suga-no-Yuyamanushi-Minasarohiko-Yashima-no-Mikoto (清 之 湯山 主 三名 三名漏 彦 八 島 野 命, es decir, Yashimajinumi-no-Kami). [113] Incluido en Izumo Fudoki como uno de los dieciséis santuarios en el distrito de Ōhara no registrados en el Departamento de Divinidades. [114]
  • Santuario Yaegaki (八 重 垣 神社), en Matsue , prefectura de Shimane
Dedicado a Susanoo, Kushinadahime, Ōnamuchi (Ōkuninushi) y Aohata-Sakusahiko, el santuario toma su nombre de la 'valla octava' ( yaegaki ) mencionada en la canción de Susanoo. La leyenda del santuario afirma que Susanoo escondió a Kushinadahime en el bosque dentro de los recintos del santuario, encerrándola en una cerca, cuando mató al Yamata no Orochi. [115] Identificado con el Santuario Sakusa (佐 久 佐 社) mencionado en el Izumo Fudoki . [116] [117]
  • Kumano Taisha (熊 野 大 社) en Matsue, prefectura de Shimane
Considerado como ichinomiya de la provincia de Izumo junto al Gran Santuario de Izumo . No debe confundirse con el complejo del santuario Kumano Sanzan en la prefectura de Wakayama . Su deidad, conocida con el nombre de 'Izanagi-no-Himanago Kaburogi Kumano-no-Ōkami Kushimikenu-no-Mikoto' (伊 邪 那 伎 日 真 名子 加夫呂 伎 熊 野 大 神 櫛 御 気 野 命, "Hijo amado de Izanagi, El Ancestro Divino [y] Gran Deidad de Kumano, Kushimikenu-no-Mikoto '), se identifica con Susanoo. [118] [119] El santuario también se considera en el mito como el lugar donde se originó el uso del fuego ; dos antiguos incendios herramientas , un taladro de mano (燧 杵hikiri-kine ) y un tablero (燧 臼hikiri-usu) se guardan en el santuario y se utilizan en la Ceremonia de encendido del fuego del santuario (鑚 火 祭Kiribi-matsuri o Sanka-sai ) que se celebra cada octubre. [120] [121]
  • Santuario de Susa (須 佐 神社) en Arida , prefectura de Wakayama

Los siguientes santuarios se asociaron originalmente con Gozu Tennō:

  • Santuario Yasaka (八 坂 神社) en Gion , Higashiyama , Kioto , Prefectura de Kioto - Santuario principal de la red de santuarios Yasaka
  • Santuario de Tsushima (津 島 神社) en Tsushima , prefectura de Aichi - Santuario principal de la red de santuarios de Tsushima
  • Santuario Hiromine (広 峰 神社) en Himeji , prefectura de Hyōgo

La red del Santuario Hikawa concentrada en Saitama y Tokio (histórica provincia de Musashi ) también tiene a Susanoo como su centro de adoración, a menudo junto a Kushinadahime.

  • Santuario Hikawa (氷川 神社) en Ōmiya , Saitama , Prefectura de Saitama
  • Santuario Hikawa en Kawagoe , prefectura de Saitama
  • Santuario Hikawa en Akasaka , Minato , Tokio

En artes escénicas japonesas [ editar ]

  • El iwami kagura - Orochi
  • El jōruri - Nihon Furisode Hajime (日本 振 袖 始) de Chikamatsu Monzaemon

Ver también [ editar ]

  • Provincia de Izumo
  • Izanagi
  • Ama no Fuchigoma
  • Amaterasu
  • Kusanagi
  • Gion Matsuri

Notas [ editar ]

  1. ^ Mujer en Kojiki , hombre en Shoki .

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b Uehara, Toyoaki (1983). "El mito sintoísta - significado, simbolismo e individualización -" . Tenri Journal of Religion . Prensa de la Universidad de Tenri (17-18): 195.
  2. ^ Jackson-Laufer, Guida Myrl (1995). Épicas tradicionales: un compañero literario . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 556 .
  3. ^ Matsumoto, Yoshinosuke (1999). The Hotsuma Legends: Paths of the Ancestors . Traducido por Driver, Andrew. Centro de traducción de Japón. pag. 92.
  4. ^ Slawik, Alexander (1984). Nihon Bunka no Kosō (日本 文化 の 古 層) . Mirai-sha. pag. 123.
  5. ^ Shintō no Hon: Yaoyorozu no Kamigami ga Tsudou Hikyōteki Saishi no Sekai (神道 の 本 : 八 百万 の 神 々 が つ ど う 秘 教 的 祭祀 の 世界) . Gakken. 1992. págs. 66–67. ISBN 978-4051060244.
  6. ^ a b Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert (2011). Una historia de la lengua coreana . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 75. ISBN 9781139494489.
  7. ^ Tanigawa, Ken'ichi (1980). Tanigawa Ken'ichi Chosakushū, volumen 2 (谷川 健 一 著作 集 第 2 巻) (en japonés). Sanʾichi Shobō. pag. 161.
  8. ^ Gadeleva, Emilia (2000). "Susanoo: uno de los dioses centrales de la mitología japonesa". Nichibunken Japan Review: Boletín del Centro Internacional de Investigación de Estudios Japoneses . Centro Internacional de Investigaciones de Estudios Japoneses. 12 : 168. doi : 10.15055 / 00000288 .
  9. ^ Ebersole, Gary L., 1950- (1989). Poesía ritual y política de la muerte en el Japón temprano . Princeton, Nueva Jersey ISBN 0691073384. OCLC  18560237 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  10. ^ Chambelán (1882). Sección XI. — Investidura de las Tres Deidades; Los ilustres niños de agosto.
  11. ^ Chambelán (1882). Sección XII. — El llanto y el llanto de su Impetuoso-Masculino-Augusto.
  12. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 18  - a través de Wikisource .
  13. ↑ a b Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 20  - a través de Wikisource .
  14. ^ Chambelán (1882). Sección XIII. — El juramento de agosto.
  15. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 35  - a través de Wikisource .
  16. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 37  - a través de Wikisource .
  17. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 38  - a través de Wikisource .
  18. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 39  - a través de Wikisource .
  19. ^ Chambelán (1882). Sección XIV. — De la Declaración de Agosto de la División de Hijos y Hijas August.
  20. ^ Chambelán (1882). Sección XV. — Los estragos de agosto de su impetuoso masculinidad.
  21. ^ Philippi, Donald L. (2015). Kojiki . Prensa de la Universidad de Princeton. pag. 79. ISBN 978-1400878000.
  22. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 40  - a través de Wikisource .
  23. ^ Chambelán (1882). Sección XVI. — La puerta de la morada celestial.
  24. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 42  - a través de Wikisource .
  25. ↑ a b Chamberlain (1882). Sección XVII. — La expulsión de agosto de su-impetuoso-masculino-augusto.
  26. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 45  - a través de Wikisource .
  27. ^ Traducción de Philippi, Donald L. (2015). Kojiki . Prensa de la Universidad de Princeton. págs. 85–86. ISBN 978-1400878000.Los nombres (transcritos en japonés antiguo en el original) se han cambiado a sus equivalentes modernos.
  28. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 50  - a través de Wikisource .
  29. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 48  - a través de Wikisource .
  30. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 32  - a través de Wikisource .
  31. ^ Chambelán (1882). Sección XVIII. — La serpiente de ocho bifurcaciones.
  32. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 52  - a través de Wikisource .
  33. ^ Traducción de Philippi, Donald L. (2015). Kojiki . Prensa de la Universidad de Princeton. págs. 89–90. ISBN 978-1400878000.Los nombres (transcritos en japonés antiguo en el original) se han cambiado a sus equivalentes modernos.
  34. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 55  - a través de Wikisource .
  35. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 56  - a través de Wikisource .
  36. ↑ a b c Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 57  - a través de Wikisource .
  37. ^ Sesko, Markus (2012). Leyendas e historias sobre la espada japonesa 2 . Lulu.com. pag. 23. ISBN 9781300293835.
  38. ^ a b Inbe, Hironari; Katō, Genchi; Hoshino, Hikoshiro (1925). Kogoshui. Pasajes de historias antiguas . Zaidan-Hojin-Meiji-Seitoku-Kinen-Gakkai (Sociedad Meiji de Japón). pag. 24.
  39. ^ Philippi, Donald L. (2015). Kojiki . Prensa de la Universidad de Princeton. pag. 91. ISBN 978-1400878000.
  40. ^ Chambelán (1882). Sección XIX. — El Palacio de Suga.
  41. ^ Chambelán (1882). Sección XX. — Los antepasados ​​de agosto de la Deidad-Maestro-de-la-Gran-Tierra.
  42. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 54  - a través de Wikisource .
  43. ↑ a b Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 58  - a través de Wikisource .
  44. ^ Chambelán (1882). SECTA. XXIII. — La-tierra-lejana.
  45. Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. pag. 36.
  46. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 83.
  47. Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. pag. 44.
  48. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 85.
  49. ↑ a b Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. pag. 91.
  50. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 95.
  51. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. pp. 95–96.
  52. Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. págs. 159-160.
  53. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. págs. 109–110.
  54. Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. págs. 160-161.
  55. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 110.
  56. Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. págs. 266-267.
  57. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 133.
  58. Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. pag. 270.
  59. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. págs. 133-134.
  60. Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. págs. 324–325.
  61. ^ a b Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. pp. 140-141.
  62. ↑ a b Kurita, Hiroshi (1931).標註 古風 土 記 出 雲 (Hyōchū Kofudoki: Izumo) . Ō-Oyakama Shoten. págs. 347–348.
  63. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 151.
  64. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 154.
  65. ^ Yonei, Teruyoshi. "Gozu Tennō" . Enciclopedia de Shinto . Universidad de Kokugakuin . Consultado el 31 de marzo de 2020 .
  66. ^ Rambelli, Fabio; Teeuwen, Mark, eds. (2003). Budas y Kami en Japón: Honji Suijaku como paradigma combinatorio . Routledge. págs.  38 –39.
  67. ^ "Gozu Tennou 牛頭 天王" . Sistema Japonés de Usuarios de la Red de Arquitectura y Arte (JAANUS) . Consultado el 31 de marzo de 2020 .
  68. ^ "Gozu-Tennō" . rodsshinto.com . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  69. ↑ a b c McMullin, Neil (febrero de 1988). "Sobre apaciguar a los dioses y pacificar al pueblo: el caso del culto Gion" Goryō ". Historia de las religiones . Prensa de la Universidad de Chicago. 27 (3): 270-293. doi : 10.1086 / 463123 . JSTOR 1062279 . 
  70. ^ El correo de Japón . Jappan Mēru Shinbunsha. 11 de marzo de 1878. págs. 138-139.
  71. ^ Hardacre, Helen (2017). Shinto: una historia . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 181. ISBN 9780190621711.
  72. ↑ a b Akimoto, Kichirō, ed. (1958).日本 古典 文学大系 2 風土 記 (Nihon Koten Bungaku Taikei, 2: Fudoki) . Iwanami Shoten. págs. 488–489.
  73. ↑ a b Philippi (2015). pag. 402.
  74. ↑ a b c Gadeleva (2000). págs. 166-167.
  75. ^ Bonnefoy, Yves, ed. (1993). Mitologías asiáticas . Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 151. ISBN 9780226064567.
  76. ^ Taniguchi, Masahiro. "Origen de las ceremonias de la corte imperial relacionadas con el sol - Descifrando los mitos del Ama no Iwayato" . Kokugakuin Media . Consultado el 9 de mayo de 2020 .
  77. ^ Gadeleva (2000). pag. 167.
  78. ^ Gadeleva (2000). pag. 182.
  79. ^ Chambelán (1882). Sección XXII. — Monte Tema.
  80. ^ Gadeleva (2000). págs. 167-168.
  81. ^ McMullin (1988). págs. 266-267.
  82. ^ Gadeleva (2000). pag. 168.
  83. ^ Gadeleva (2000). pag. 190-194.
  84. ^ Gadeleva (2000). pag. 194-196.
  85. Philippi (2015). pag. 403.
  86. Philippi (2015). pag. 80, nota al pie 5.
  87. ^ Gadeleva (2000). pag. 173-174.
  88. ^ Namiki, Kazuko. "Ōharae" . Enciclopedia de Shinto . Universidad de Kokugakuin . Consultado el 10 de mayo de 2020 .
  89. ^ Motosawa, Masafumi. "Norito" . Enciclopedia de Shinto . Universidad de Kokugakuin . Consultado el 10 de mayo de 2020 .
  90. Philippi (2015). págs. 403-404.
  91. ^ Aston, William George (1896). "Libro I"  . Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 40, nota al pie 185 - a través de Wikisource .
  92. ^ Naumann, Nelly (1982). " ' Sakahagi': El 'Desollamiento inverso' del Caballo Pío Celestial". Estudios de folclore asiático . 41 (1): 14, 22-25. doi : 10.2307 / 1178306 . JSTOR 1178306 . 
  93. ^ Gadeleva (2000). pag. 190-191.
  94. ^ Naumann (1982). págs. 29-30.
  95. Philippi (2015). pag. 86, nota al pie 26-27.
  96. ^ https://mythopedia.com/mitología-japonesa/gods/susanoo/
  97. ^ https://www.britannica.com/topic/Izanagi#ref48117
  98. ^ http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=132
  99. ^ http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=131
  100. ^ https://www.google.com/books/edition/Japan_Encyclopedia/p2QnPijAEmEC?hl=en&gbpv=1&dq=Ashinazuchi&pg=PA57&printsec=frontcover
  101. ^ http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=102
  102. ^ http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=146
  103. ^ "御 祭神" .八 坂 神社 (Sitio web oficial del Santuario de Yasaka) . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  104. ^ "厄 除 け の 神 様 ー 素 戔 嗚 尊 (す さ の お の み こ と)" .厄 年 ・ 厄 除 け 厄 払 い ド ッ ト コ ム(en japonés) . Consultado el 8 de mayo de 2020 .
  105. ^ "El santuario del matrimonio Kawagoe Hikawa-jinja" .川 越 水 先 案 内 板. Consultado el 8 de mayo de 2020 .
  106. ^ "Santuario Hikawa en Kawagoe - 8 cosas que hacer para mejorar tu suerte en el amor" . Matcha - Revista web de viajes a Japón . Consultado el 8 de mayo de 2020 .
  107. ^ "Historia" . Sitio web oficial del Santuario de Susa . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  108. ^ "第十八 番 須 佐 神社" .出 雲 國 神 仏 霊 場 を 巡 る 旅 (Izumo-no-kuni shinbutsu reijo o meguru tabi) . 社 寺 縁 座 の 会 (Shaji Enza no Kai) . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  109. ^ a b "須 佐 (稲 田) 氏 (Susa (Inada) -shi)" .家 紋 Mundo - Mundo de KAMON . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  110. ^ 飯 石 郡 誌 (Iishi-gun shi) (en japonés). 飯 石 郡 役 所 (Iishi-gun yakusho). 1918. p. 247.
  111. ^ a b 大 日本 神社 志 (Dai-Nippon jinja shi) . 大 日本 敬神 会 本部 (Dai-Nippon Keishinkai Honbu). 1933. p. 342.
  112. ^ "Dedicado Kami (deidades o dioses japoneses)" . Sitio web oficial del Santuario Suga . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  113. ^ "第十六 番 須 我 神社" .出 雲 國 神 仏 霊 場 を 巡 る 旅 (Izumo-no-kuni shinbutsu reijo o meguru tabi) . 社 寺 縁 座 の 会 (Shaji Enza no Kai) . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  114. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 153.
  115. ^ "八 重 垣 神社 に つ い て" . 【公式】 八 重 垣 神社 (Sitio web oficial del Santuario Yaegaki) . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  116. ^ Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Traducido por Aoki, Michiko Y. Association for Asian Studies, Inc. 1997. p. 90.
  117. ^ "八 重 垣 神社 - 出 雲 国 造 家 (Yaegaki Jinja - Izumo-Kokuzō-ke)" .家 紋 Mundo - Mundo de KAMON . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  118. ^ "大 神 様 の お 話" .出 雲 國 一 之 宮 熊 野 大 社 (Sitio web oficial de Kumano Taisha) . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  119. ^ "Santuario de Kumano Taisha" .出 雲 國 一 之 宮 熊 野 大 社 (Sitio web oficial de Kumano Taisha) . Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  120. ^ "熊 野 大 社 (Kumano Taisha)" .山陰 観 光 【神 々 の ふ る さ と 山陰】. Consultado el 30 de marzo de 2020 .
  121. ^ "燧 臼 ・ 燧 杵 - ひ き り う す ・ ひ き り ぎ ね -" .出 雲 國 一 之 宮 熊 野 大 社 (Sitio web oficial de Kumano Taisha) . Consultado el 30 de marzo de 2020 .

Bibliografía [ editar ]

  • Aoki, Michiko Y., tr. (1997). Registros de viento y tierra: una traducción de Fudoki, con introducción y comentarios . Asociación de Estudios Asiáticos, Inc. ISBN 978-0924304323 . 
  • Aston, William George, tr. (1896). Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . 2 vols. Kegan Paul. 1972 Reimpresión de Tuttle.
  • Chamberlain, Basil H., tr. (1919). El Kojiki, Registros de asuntos antiguos . 1981 Reimpresión de Tuttle.
  • Gadeleva, Emilia (2000). "Susanoo: uno de los dioses centrales de la mitología japonesa". Nichibunken Japan Review: Boletín del Centro Internacional de Investigación de Estudios Japoneses . Centro Internacional de Investigaciones de Estudios Japoneses. 12 (12): 168. doi : 10.15055 / 00000288 . JSTOR  25791053 .
  • McMullin, Neil (febrero de 1988). "Sobre apaciguar a los dioses y pacificar al pueblo: el caso del culto Gion" Goryō ". Historia de las religiones . Prensa de la Universidad de Chicago. 27 (3): 270-293. doi : 10.1086 / 463123 . JSTOR  1062279 .
  • Philippi, Donald L. (2015). Kojiki . Prensa de la Universidad de Princeton. ISBN 978-1400878000 . 

Enlaces externos [ editar ]

  • Susanoo , enciclopedia del sintoísmo
  • Susano-O no Mikoto , Kimberley Winkelmann, en el Archivo de Internet al 5 de diciembre de 2008
  • Organización Shaji Enza no Kai
  • Sitio web oficial del Santuario de Susa (en japonés)
  • Sitio web oficial del santuario de Yasaka (en japonés)
  • Sitio web oficial de Kumano Taisha (en japonés)
  • Sitio web oficial del Santuario Hikawa (Saitama) (en japonés)
  • Sitio web oficial del santuario Akasaka Hikawa (en japonés)
  • Representación animada de Susanoo vs Yamata no Orochi