Tam (o Tamas ) Lin (también llamado Tamlane , Tamlin , Tambling , Tomlin , Tam Lien , Tam-a-Line , Tam Lyn o Tam Lane ) es un personaje de una balada legendaria originaria de las fronteras escocesas. También está asociado con un carrete del mismo nombre, también conocido como Glasgow Reel. La historia gira en torno al rescate de Tam Lin por su verdadero amor de la Reina de las Hadas . El motivo de capturar a una persona sujetándola a través de todas las formas de transformación.se encuentra en toda Europa en los cuentos populares . [1] [2]
La historia se ha adaptado a numerosas historias, canciones y películas.
Está catalogada como la 39ª balada infantil y la número 35 en el índice de canciones populares de Roud .
Sinopsis
La mayoría de las variantes comienzan con la advertencia de que Tam Lin recolecta una posesión o la virginidad de cualquier doncella que pase por el bosque de Carterhaugh . Cuando una mujer joven, generalmente llamada Janet o Margaret, va a Carterhaugh y arranca una rosa doble, aparece Tam y le pregunta por qué ha venido sin su permiso y se ha llevado lo que es suyo. Afirma que es dueña de Carterhaugh porque su padre se la ha dado. [4]
En la mayoría de las variantes, Janet luego se va a casa y descubre que está embarazada; algunas variantes retoman la historia en este punto. Cuando se le pregunta sobre su estado, declara que el padre de su bebé es un elfo al que no abandonará. En algunas versiones, se le informa de una hierba que inducirá el aborto; en todas las variantes, cuando regresa a Carterhaugh y recoge una planta, ya sea las mismas rosas que en su visita anterior o la hierba, Tam reaparece y desafía su acción. [1]
Ella le pregunta si alguna vez fue humano, ya sea después de esa reaparición o, en algunas versiones, inmediatamente después de que su primer encuentro resultó en su embarazo. Revela que era un hombre mortal que, al caer de su caballo, fue capturado y capturado por la Reina de las Hadas. Cada siete años, las hadas dan a uno de los suyos como teind ( diezmo ) al infierno y Tam teme que se convierta en el diezmo esa noche, que es Hallowe'en . Cabalgará como parte de una compañía de caballeros elfos. Janet lo reconocerá por el caballo blanco en el que monta y por otros signos. Él le dice que lo rescate y lo baje del caballo blanco, por lo que Janet lo "atrapa" esta vez y lo abraza con fuerza. Él le advierte que las hadas intentarán hacer que lo deje caer convirtiéndolo en todo tipo de bestias (ver Proteus ), pero que él no le hará ningún daño. Cuando finalmente se convierta en carbón ardiendo, ella lo arrojará a un pozo, después de lo cual reaparecerá como un hombre desnudo, y ella debe esconderlo. Janet hace lo que se le pide y gana su caballero. La Reina de las Hadas está enojada pero reconoce la derrota. [1] [4]
En diferentes variaciones, se dice que Tam Lin es el nieto del Laird de Roxburgh , el Laird de Foulis , el Conde de Forbes o el Conde de Murray . Su nombre también varía entre versiones (Tam Lin es la más común) como Tom Line, Tomlin, Young Tambling, Tam-a-line y Tamlane. [5] [3]
Versiones tempranas
La balada se remonta al menos a 1549 (la fecha de publicación de The Complaynt of Scotland que menciona "The Tayl of the Ȝong Tamlene" ("The Tale of the Young Tamelene") entre una larga lista de romances medievales). [1] [6] El poema narrativo de Michael Drayton , Nimphidia (1627), incluye a un personaje llamado Tomalin que es vasallo y pariente de Oberon , rey de las hadas. Robert Burns escribió una versión de Tam Lin basado en las versiones anteriores de la balada, que fue impreso en James Johnson 's escoceses Musical Museum (1796). [7]
La historia aparece en varios libros de cuentos de hadas del siglo XIX con diferentes títulos:
- "Elphin Irving, el copero de las hadas" en Cuentos tradicionales del campesinado inglés y escocés de Allan Cunningham (1822) [8]
- "Wild Robin" en el libro de Little Fairy Prudy por Sophie de mayo (1866) [9]
- "Tamlane" en Más cuentos de hadas en inglés de Joseph Jacobs (1893) [3]
Francis James Child recopiló catorce variantes tradicionales en The English and Scottish Popular Ballads en el siglo XIX. [1] (Otra balada infantil, Burd Ellen y Young Tamlane , no tiene conexión con esta balada excepto por la similitud de los nombres de los héroes).
Motivos
Child tomó la amenaza de sacarle los ojos a Tam Lin como una precaución del folclore común contra los mortales que podían ver hadas, en los cuentos de ungüento de hadas . Joseph Jacobs lo interpretó más bien como una inversión de la práctica habitual; la Reina de las Hadas le habría impedido ver a la mujer humana que lo rescató. [3]
En algunas variantes, " Hind Etin " tiene versos idénticos a este para el primer encuentro entre el héroe y la heroína. [1] : 340
Grabaciones de campo
La balada ha sido grabada varias veces por escoceses y norirlandeses que la aprendieron en la tradición oral. Eddie Butcher de Magilligan , Co. Derry conocía un fragmento de la balada que se puede escuchar a través del Irish Traditional Music Archive , [10] y Paddy Tunney de Mollybreen , County Fermanagh cantó una versión para Hugh Shields en 1968. [11] En Escocia , Duncan Williamson de Auchtermuchty , Fifeshire , [12] William Whyte de Aberdeen [13] y Betsy Johnston de Glasgow [14] todos tenían versiones tradicionales grabadas, las dos últimas por Hamish Henderson .
Grabaciones populares
A continuación se presentan algunas de las grabaciones notables de la balada, incluidos sus artistas, títulos, álbumes y años:
Artista | Título | Álbum | Año |
---|---|---|---|
Frankie Armstrong | "Tam Lin" | Escuché a una mujer cantando | 1984 |
Davey Arthur (con Jack de tres dedos) | "Tam Lin" (con otros 2 carretes) | Más grande de lo que piensas | |
Anne Briggs | "Joven Tambling" | Anne Briggs | 1971 |
Broadside eléctrico | "Tam Lin" | Amplificata | 1995 |
Filtro de hierro fundido | "Tam Lynn" | Paraíso en Palestina | 1999 |
Actual 93 | "Tamlin" | Sixsixsix: Enfermo | 2005 |
Daniel Dutton | "Tam Lin" | Doce baladas | 2006 |
Séamus Egan | "Tamlin" (con otros 2 carretes) | En tu oído | 1998 |
Renacimiento del elefante | "Conjunto de Tam Lin" | Está vivo | 2012 |
Tania Elizabeth | "Tam Lynn" | Este lado hacia arriba | 2000 |
Convención de Fairport | "Tam Lin" | Lieja y Lief | 1969 |
Verde de violinista | "Tam Lin" | Muro de Folk | 2011 |
Bob Hay | "Tam Lin" | Tam Lin y más canciones de Robert Burns | 2006 |
La aldea imaginada ( Benjamin Zephaniah , Eliza Carthy , et al.) | "Tam Lyn Retold" | El pueblo imaginado | 2007 |
Joe Jewell | "Tam Lin" | Campanillas de Escocia | 1997 |
Bill Jones | "Historia de Tam Lin" | Panchpuran | 2001 |
Rey Chiaullee | "Tam Lin" (con otros 3 carretes) | Carrete: Oda | 2003 |
Jeremy Kittel | "Tamlin" | Violín celta | 2003 |
Catriona MacDonald e Ian Lowthian | "Tam Lin" (con otros 2 carretes) | Opus Azul | 1993 |
Alastair McDonald | "Tam Lin" | Héroes y leyendas de Escocia | 2007 |
Mediæval Bæbes | "Tam Lin" | Mirabilis | 2005 |
Anaïs Mitchell y Jefferson Hamer | " Tam Lin (niño 39)" | Baladas para niños | 2013 |
Pete Morton | "Tamlyn" | Amor frívolo | 1984 |
Sra. Ackroyd Band | "Tam Lin" | Gnus y rosas | 1995 |
Ian Page | "Tam Lin" | Música folclórica de Escocia | 2008 |
Pentangle | "Tam Lin" | El tiempo ha llegado | 2007 |
Steeleye Span | "Tam Lin" | ¡Esta noche es la noche, en vivo! | 1992 |
Tempestad | "Tam Lin" | Borde dentado | 1992 |
Tricky Pixie (Betsy Tinney, SJ Tucker , Alexander James Adams ) | "Tam Lin" | Creadores de mitos | 2009 |
Trent Wagler y las ruedas de acero | "Tam Lin" | Cielo azul | 2006 |
Mike Waterson | "Tam Lyn" | Para Pence y Spicy Ale (reedición) | 1993 |
Kathleen Yearwood | "Tam Lin" | Libro del odio | 1994 |
Adaptaciones
Prosa
- John Myers Myers cuenta una variante en Silverlock (1949)
- The Armourer's House , de Rosemary Sutcliff (1951) - incluye un relato del cuento de Tam Lin, que es paralelo al tema de la novela de una niña que lucha por alcanzar sus sueños.
- Leyendas y cuentos populares escoceses , de Barbara Ker Wilson (1954)
- Jueves , de Catherine Storr (1971)
- Red Shift , de Alan Garner (1973)
- La reina de los hechizos , de Dahlov Ipcar (1973)
- The Perilous Gard , de Elizabeth Marie Pope (1974)
- Wild Robin , escrito e ilustrado por Susan Jeffers (1976)
- The Hawthorn Tree , de Patrick Little (variación de roles de género) (1980)
- Fuego y cicuta , de Diana Wynne Jones (1985)
- Nattens demon (traducido del noruego como Demon of the Night ), por Margit Sandemo (1987)
- Tam Lin: An Old Ballad , de Jane Yolen , ilustrado por Charles Mikolaycak (1990)
- Abrázame rápido, no me dejes pasar , de Alice Munro , en Friend of My Youth (1990)
- Tam Lin de Susan Cooper , ilustrado por Warwick Hutton (1991)
- Tam Lin , de Pamela Dean (1991)
- The Nightwood , escrito e ilustrado por Robin Muller (1991)
- Tam Lin , en la serie de novelas gráficas Ballads and Sagas editada por Charles Vess (1995)
- Winter Rose , de Patricia McKillip (1996)
- Never Let Go , de Geraldine McCaughrean , ilustrado por Jason Cockcroft (1999)
- Burd Janet , de Jane Yolen , en Ni una doncella en apuros (2000)
- "Cotillion", de Delia Sherman , en Firebirds , editado por Sharyn November (2003)
- Los perros de Babel (edición del Reino Unido: El secreto de Lorelei ), de Carolyn Parkhurst (2003)
- "My Kingdom", de Hannah Wolf Bowen, Abyss & Apex , invierno de 2004
- Diezmo: Un cuento de hadas moderno de Holly Black (2004)
- "He Said, Sidhe Said" de Tanya Huff , en Faerie Tales ed. Russell Davis y Martin H. Greenberg (2004)
- Un caballero terrenal , de Janet McNaughton (2005)
- Gnat Stokes y la reina del pantano del fondo brumoso , de Sally Keehn (2005)
- Blood and Iron , de Elizabeth Bear (2006)
- "Formas", de K. Elizabeth Cornwell, en Fickle Muses (2009)
- La sombra y la rosa , de Amanda DeWees (2012)
- Feyland , de Anthea Sharp (2012)
- Tamlyn , de James Moloney (2012)
- Para tu corazón , de AL Davroe (2013)
- Las crónicas de Fairwick , de Juliet Dark [15] (2013)
- Proyección de sombras , de Amanda DeWees (2014)
- Entre las sombras , de Amanda DeWees (2014)
- Thorn Jack , de Katherine Harbour (2014)
- Mirk y la hora de medianoche , de Jane Nickerson (2014)
- Summer's Lease , por Eluki bes Shahar ( Rosemary Edghill ) [ cita requerida ]
- Una corte de rosas y espinas de Sarah J. Maas (2015)
- Roses and Rot , de Kat Howard (2016)
- Con rosas en el pelo , de Kayla Bashe (2016)
- El aroma de las hojas , de Kathryn Trattner (2021)
Teatro
- Tam Lin por NG McClernan
- The Thyme of the Season de Duncan Pflaster (incorpora elementos y alusiones a la historia)
Película
- Tam-Lin (1970) dirigida por Roddy McDowall y protagonizada por Ava Gardner .
Otro
- Tam-Lin , un drama de armario escrito por Elaine Lee e ilustrado por Charles Vess , en The Book of Ballads and Sagas , la colección de Vess de adaptaciones de canciones tradicionales, principalmente en forma de cómics.
- En la novela de Carolyn Parkhurst Los perros de Babel (también conocida como El secreto de Lorelei en el Reino Unido), una sección de Tam Lin juega un papel fundamental en la historia. En él, el narrador, Paul Iverson, descubre que su esposa recientemente fallecida le dejó un mensaje encriptado en su estantería, citando a Tam Lin.
- En el cómic de Vértigo , Fábulas , Tam Lin murió en la defensa del último bastión de las Fábulas contra las fuerzas del Adversario. Se dice que es el caballero amado por la reina de las hadas, que tenía la reputación de ser un sinvergüenza, pero cedió su oportunidad de libertad a su paje.
- En la serie de cómics Vertigo, The Sandman de Neil Gaiman , la noción de que Faerie paga un diezmo en sacrificio al infierno se menciona en la historia "Season of Mists".
- En la serie de cómics de Vértigo The Books of Magic , The Names of Magic y The Books of Faerie , Tamlin es el padre del protagonista Timothy Hunter, potencialmente el mayor hechicero del mundo. En The Books of Faerie: The Widow's Tale , se revela la historia del romance de Tamlin con la reina Titania of Faerie. [dieciséis]
- En La casa del escorpión , novela de Nancy Farmer , Tam Lin es el guardaespaldas del protagonista, el clon de Matteo Alacrán.
- La novela multifacética Red Shift de Alan Garner se puede leer como una sutil reelaboración de la balada.
- En la novela de fantasía The Battle of Evernight de Cecilia Dart-Thornton , la historia de Tam Lin se cuenta como la historia de Tamlain Conmor.
- La historia también se insertó en el último libro de Cecilia Dart-Thornton de la trilogía Bitterbynd , The Battle of Evernight .
- En la serie de videojuegos Shin Megami Tensei , Tam Lin es un demonio recurrente que a menudo puede ser reclutado relativamente temprano y es uno de los pocos demonios cuyo diseño comparte un modelo exacto con otro demonio; su modelo hermano es otro héroe mitológico del norte de Europa. , Cu Chulainn .
- Esta balada fue una de las 25 obras tradicionales incluidas en Ballads Weird and Wonderful (1912) e ilustradas por Vernon Hill .
- Tamlin aparece en la novela de fantasía Rumours of Spring de Richard Grant .
- La rosa , [17] El caballero , [18] y El anfitrión de las hadas [19] son pinturas de Stephanie Pui-Mun Law que representan varias partes de la leyenda de Tam Lin.
- El libro Choose Your Own Adventure El reino encantado tiene un final en el que el personaje del lector / jugador es rescatado de las hadas por una chica con la que el personaje se ha hecho amigo, que tiene que aferrarse al personaje a través de tres transformaciones.
- En la novela de Jim Butcher , Cold Days, se hace referencia a Tam Lin como un ex Caballero de la Corte de Invierno.
- En la película de 2013 de Kevin Macdonald "The Way I Live Now" (una adaptación de la novela adolescente de Meg Rosoff), se reproduce la versión de Tam Lin de Fairport Convention.
- El drama de la BBC Radio 4 de Linda Marshall Griffith "This Changeling Self" es una reinvención moderna de la historia de Tam Lin.
- En la serie October Daye de Seanan McGuire , el poema se habla y se hace referencia a lo largo de la serie, y Janet es un personaje de algunos de los libros posteriores. Los eventos del poema ocurrieron en el universo.
Ver también
- Lista de baladas infantiles
- Gil Brenton
- La ramita de romero
- Thomas el Rimador
Referencias
- ^ a b c d e f Niño, Francis James, ed. (1890). Tam Lin . Baladas populares inglesas y escocesas . I Parte 2. Boston: Houghton Mifflin and Company . págs. 335–358 . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ^ "Tam Lin" . Las baladas populares inglesas y escocesas . Archivo de texto sagrado de Internet . 2011 . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ a b c d Jacobs, Joseph ; Batten, John D. (1894). "Tamlane". Más cuentos de hadas en inglés (2ª ed.). Londres: David Nutt. pp. 159–62 y notas: 238. ISBN 0-370-01023-X.
- ^ a b Waltz, Robert B .; Engle, David G. (2012). "Tam Lin" . Folklore The Traditional Ballad Index: una bibliografía anotada de las canciones populares del mundo de habla inglesa . Universidad Estatal de California, Fresno . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2017 . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ^ Chope, RP (1911). "Tamlane" . Baladas extrañas y maravillosas . Ballantyne, Hanson & Co. págs. 53–60 . Consultado el 19 de noviembre de 2017 .
- ↑ The Complaynt of Scotland, c. vi., ed. JAH Murray, EETS, p.68 (extraído de: Ker, WP (1922). Épica y romance: ensayos sobre literatura medieval . Macmillan. pag. 389 .)
- ^ "BBC - Robert Burns - Tam Lin" . BBC . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ El texto completo de Elphin Irving, el copero de las hadas en Wikisource
- ^ El texto completo de Wild Robin en Wikisource
- ^ Archivo, Música tradicional irlandesa (9 de marzo de 2021). "El sábado por la noche es la noche de Halloween, canción / Eddie Butcher" . ITMA . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "La noche del sábado es la noche de Hallowe'en (Roud Folksong Index S251048)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S336896)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S332203)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S162763)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 13 de junio de 2016 . Consultado el 23 de junio de 2016 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Irvine, Alex (2008). "Los libros de las hadas". En Dougall, Alastair (ed.). La enciclopedia del vértigo . Nueva York: Dorling Kindersley . págs. 36–37. ISBN 978-0-7566-4122-1. OCLC 213309015 .
- ^ "La Rosa" . Shadowscapes.com. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
- ^ "Ley de Stephanie Pui-Mun" . Paisajes de sombras. Archivado desde el original el 16 de julio de 2011 . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
- ^ "El anfitrión de las hadas" . Shadowscapes.com. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
enlaces externos
- Un sitio web dedicado a Tam Lin
- Variante de Burns hacia 1792