Ngāpuhi (o Ngā Puhi ) es un iwi maorí asociado con la región de Northland de Nueva Zelanda y centrado en Hokianga , la Bahía de las Islas y Whangarei . [1] [ necesita cotización para verificar ]
Ngāpuhi | |
---|---|
Iwi (tribu) en Māoridom | |
Rohe (región) | Región septentrional |
Waka (canoa) | Māmari , Ngātokimatawhaorua , Māhūhū , Ruakaramea , Tainui |
Población | 122,214 |
Sitio web | http://www.ngapuhi.iwi.nz/ |
Ngāpuhi tiene la afiliación más grande de cualquier iwi, con 125.601 personas que se identificaron como Ngāpuhi en el censo de 2013 , [2] y se formó a partir de 150 hapū / subtribus, con 55 marae .
A pesar de tal diversidad, la gente de Ngāpuhi mantiene su historia compartida y su propia identidad. [ cita requerida ] Te Rūnanga ā Iwi o Ngāpuhi , con sede en Kaikohe , administra el iwi. El Rūnanga actúa en nombre de la iwi en consultas con el gobierno de Nueva Zelanda. [3] También asegura la distribución equitativa de los beneficios del acuerdo de 1992 [ cita requerida ] con el Gobierno y emprende iniciativas de educación y gestión de recursos .
Historia
Cimientos
El antepasado fundador de Ngāpuhi es Rāhiri , el hijo de Tauramoko y Te Hauangiangi. Tauramoko era descendiente de Kupe , de Matawhaorua , y Nukutawhiti, de la canoa Ngātokimatawhaorua . Te Hauangiangi era la hija de Puhi, quien capitaneaba la canoa Mataatua hacia el norte desde la Bahía de Plenty . Rāhiri nació en Whiria pā, cerca de Opononi en Hokianga . [4] Las primeras tribus lideradas por los descendientes de Rāhiri vivían en las áreas de Hokianga , Kaikohe y Pouerua . [5]
A través del matrimonio con otros iwi y la migración terrestre expansionista, los descendientes de Rāhiri formaron tribus en toda la península de Northland. Estas acciones también fomentaron los lazos con la vecina iwi. Auha y Whakaaria, por ejemplo, lideraron la expansión hacia el este desde Kaikohe y Pouērua hacia el área de la Bahía de las Islas , invadiendo y a menudo casándose con Ngāi Tāhuhu, Ngāti Manaia, Te Wahineiti y Ngāti Miru. Estas tribus del este fueron las primeras en utilizar el nombre Ngāpuhi . A medida que los grupos oriental y occidental se fusionaron, el nombre pasó a describir a todas las tribus asentadas en Hokianga y Bay of Islands. A finales de 1700 y principios de 1800, las tribus Ngāpuhi avanzaron más hacia el este a través del sur de la Bahía de las Islas hasta la costa abierta, absorbiendo tribus como Ngāti Manu, Te Kapotai, Te Uri o Rata, Ngare Raumati y Ngātiwai. [5]
Alojando la primera misión cristiana
Ruatara fue jefe de los Ngāpuhi desde 1812 hasta su muerte en 1815. En 1814, invitó al reverendo Samuel Marsden a establecer la primera misión cristiana en Nueva Zelanda en la tierra de Ngāpuhi. La presencia de estos influyentes Pakeha aseguró el acceso de Ruatara a las plantas, la tecnología y el conocimiento europeos, que distribuyó a otros maoríes, aumentando así su maná . Después de la muerte de Ruatara, su tío Hongi Hika se convirtió en protector de la misión.
Thomas Kendall , John King y William Hall, misioneros de la Sociedad Misionera de la Iglesia , fundaron la primera estación misionera en la bahía de Oihi (una pequeña cala en el noreste de la bahía de Rangihoua ) en la bahía de las islas en 1814 y durante las próximas décadas. Estableció granjas y escuelas en la zona. [6] En 1823, el reverendo Henry Williams y su esposa Marianne establecieron una estación misionera en Paihia en un terreno propiedad de Ana Hamu , la esposa de Te Koki. [7] [8] [9] [6] En 1826, el hermano de Henry, William, y su esposa Jane, se unieron a la misión de la CMS en Paihia . Marianne y Jane Williams establecieron escuelas para los Ngāpuhi. William Williams dirigió a los misioneros de la CMS en la traducción de la Biblia y otra literatura cristiana; con los primeros capítulos de la Biblia maoríes están imprimiendo en Paihia por William Colenso en 1827. Los misioneros no tuvieron éxito en la conversión de una sola maorí hasta 1830 cuando Rawiri Taiwhanga (1818-1874), un jefe Ngapuhi, fue bautizado. [10] [11] Ruatara y Hongi Hika dieron la bienvenida a la presencia de los misioneros, pero no se convirtieron. [12] Hōne Heke asistió a la escuela misionera de la CMS en Kerikeri y Heke y su esposa Ono se bautizaron en 1835. [6]
Guerras de mosquetes
A principios del siglo XIX, la Bahía de las Islas se había convertido en un importante puerto marítimo de Nueva Zelanda. A través del aumento del comercio con los europeos, iniciado por Ruatara , Ngāpuhi obtuvo un mayor acceso a las armas europeas, incluidos los mosquetes . Armado con armas de fuego europeas, Ngāpuhi, liderado por Hongi Hika , lanzó una serie de campañas expansionistas, con resonantes matanzas en Northland y en Waikato y Bay of Plenty. [13]
Las Tribus Unidas de Nueva Zelanda y la Declaración de Independencia
El 28 de octubre de 1835, varios jefes de Northland , principalmente de la tribu Ngāpuhi, se reunieron en Waitangi con el residente británico James Busby y firmaron la Declaración de Independencia de Nueva Zelanda , proclamando las Tribus Unidas de Nueva Zelanda . En 1836, la Corona recibió y reconoció la independencia de las Tribus Unidas bajo el reinado del rey Guillermo IV . En 1839, 52 jefes de Northland y el centro de North Island habían firmado la Declaración, incluidos la mayoría de los jefes Ngāpuhi y Pōtatau Te Wherowhero , ariki de las tribus Tainui de los Waikato (iwi) . [14]
La Guerra del Norte / Guerra de Flagstaff
En 1840, los jefes Ngāpuhi eran todos signatarios del Tratado de Waitangi . Sin embargo, de 1845 a 1846, Ngāpuhi luchó contra la Corona británica por disputas de tratados y la invasión e interferencia europeas. Las fuerzas maoríes fueron dirigidas por Te Ruki Kawiti y Hōne Heke , quienes instigaron la guerra cuando cortó el asta de la bandera en Kororāreka para comenzar lo que a veces se llama la Guerra de Flagstaff . Los británicos no lucharon solos, sino que tenían aliados Ngāpuhi; Tāmati Wāka Nene había asegurado al gobierno el buen comportamiento de los Ngāpuhi y sentía que Hōne Heke había traicionado su confianza al instigar la Guerra de Flagstaff.
El resultado de la guerra de Flagstaff es un tema de debate. Aunque la guerra fue ampliamente alabada como una victoria británica, [15] está claro que el resultado fue algo más complejo, incluso polémico. El asta de la bandera que había resultado tan controvertida no fue re-erigida por el gobierno colonial. Si bien la Bahía de las Islas y Hokianga todavía estaban nominalmente bajo la influencia británica, el hecho de que la bandera del Gobierno no se volviera a erigir fue simbólicamente muy significativo. Henry Williams no pasó por alto tal importancia , quien, escribiendo a EG Marsh el 28 de mayo de 1846, afirmando que "el asta de la bandera en la bahía todavía está postrado, y los nativos aquí gobiernan. Estos son hechos humillantes para el orgulloso inglés, muchos de los que pensaban que podían gobernar con un mero nombre ". [16] [17]
El asta de la bandera que ahora se encuentra en Kororareka fue erigida en enero de 1858 bajo la dirección del hijo de Kawiti, Maihi Paraone Kawiti ; El simbolismo de la erección del quinto asta de bandera en Kororareka por los guerreros Ngāpuhi que habían llevado a cabo la Guerra de Flagstaff, y no por decreto del gobierno, indica que el gobierno colonial no quería arriesgarse a más enfrentamientos con los Ngāpuhi.
En un acto simbólico, los 400 guerreros Ngāpuhi involucrados en la preparación y erección del asta de la bandera fueron seleccionados de las fuerzas 'rebeldes' de Kawiti y Heke, es decir, Ngāpuhi de la hapū de Tāmati Wāka Nene (que había luchado como aliados de las fuerzas británicas durante la Guerra de Flagstaff), observó, pero no participó en la construcción del quinto asta de bandera. La restauración del asta de la bandera fue presentada por Maihi Paraone Kawiti fue un acto voluntario por parte de los Ngāpuhi que lo cortaron el 11 de marzo de 1845, y no permitieron que nadie más prestara ayuda en este trabajo. [18]
El legado de la rebelión de Kawiti durante la Guerra de Flagstaff fue que durante la época del gobernador Gray y el gobernador Thomas Gore Browne , los administradores coloniales se vieron obligados a tener en cuenta las opiniones de los Ngāpuhi antes de tomar medidas en Hokianga y Bay of Islands. El simbolismo continuo del quinto asta de la bandera en Kororareka es que existe debido a la buena voluntad de los Ngāpuhi.
El Tribunal de Waitangi en The Te Roroa Report 1992 (Wai 38) afirma que "después de la guerra en el norte, la política del gobierno fue colocar una zona de amortiguación de asentamientos europeos entre Ngāpuhi y Auckland. Esto coincidió con el deseo de Ngati Whatua de tienen más colonos y municipios, una mayor abundancia de bienes comerciales y protección contra Ngāpuhi, su enemigo tradicional ". [19]
A pesar de los logros de Te Ruki Kawiti y Hōne Heke al hacer retroceder el control del gobierno colonial sobre los Ngāpuhi, en los años posteriores a la Guerra de Flagstaff, más de 2.000 km 2 de tierra Ngāpuhi quedaron apartados del control de los maoríes. Una transferencia significativa de tierra ocurrió en 1857/1858 cuando Maihi Paraone Kawiti , el hijo de Te Ruki Kawiti , dispuso que se erigiera el quinto asta de la bandera en Kororareka. El asta de la bandera estaba destinado a ser una señal para el gobernador Thomas Gore Browne , que Maihi no siguió el camino de su padre. Tawai Kawiti describió las circunstancias de la oferta de tierra como "[a] sa whariki" (o tapete) sobre el que reposar la bandera, Maihi ofreció al gobernador todas las tierras entre Karetu y Moerewa al norte de Waiomio y tan al sur como el Ruapekapeka Pa. Esta oferta fue aceptada pero se pagó a la mitad del valor. [20]
Siglo XX y XXI
En medio del declive cultural y económico, el siglo XX vio una migración constante de Ngāpuhi Māori de Northland a otras regiones de la Isla Norte, principalmente Auckland, Waikato y Bay of Plenty. En parte, esto ha visto la organización de Ngāpuhi en grandes divisiones geográficas y urbanas. [21]
"Kia tū tika ai te whare tapu o Ngāpuhi"
Que la casa sagrada de Ngāpuhi siempre se mantenga firme- Lema de Ngāpuhi
Tribunal de Waitangi - Te Paparahi o te Raki (Wai 1040)
En 2010, el Tribunal de Waitangi inició audiencias sobre la afirmación de los Ngāpuhi de que no se renunciaba a la soberanía al firmar el Tratado de Waitangi. [22] El Tribunal, en la investigación Te Paparahi o te Raki (Wai 1040), [23] está considerando los entendimientos maoríes y de la Corona de He Whakaputanga o te Rangatiratanga / La Declaración de Independencia de 1835 y Te Tiriti o Waitangi / el Tratado de Waitangi. 1840.
Muchos de los argumentos utilizados fueron esbozados en el libro de 2002 de Paul Moon Te Ara Ki Te Tiriti: The Path to the Treaty of Waitangi , que argumentó que los signatarios maoríes no solo no tenían intención de transferir la soberanía, sino que en ese momento el El gobierno británico y James Busby no deseaban adquirirlo y que los desarrollos y justificaciones que condujeron al estado actual fueron desarrollos posteriores. [24] Una interpretación Ngāpuhi común de la Declaración de las Tribus Unidas es que el gobierno británico simplemente estaba reconociendo la independencia maorí y poniendo al mundo en jaque, simplemente reafirmando la soberanía que había existido desde "tiempos inmemoriales". [25]
La fase de audiencias de investigación de la etapa 1 de Te Paparahi o Te Raki tenía como objetivo llegar a conclusiones sobre el significado y el efecto del tratado para la Corona y Te Raki Māori en 1840. [26] Las audiencias comenzaron en mayo de 2010 y el 14 de noviembre de 2014, el La entrega del informe de la etapa 1 de Te Raki se llevó a cabo en Te Tii Marae, Waitangi .
La conclusión clave del informe de la etapa 1 fue que los signatarios del tratado no cedieron la soberanía en febrero de 1840. [27] [28] "Es decir, no cedieron la autoridad para hacer y hacer cumplir la ley sobre su gente o sus territorios". La rangatira, sin embargo, acordó "compartir el poder y la autoridad con Gran Bretaña". [29]
Las consecuencias de las conclusiones del informe de la etapa 1 se están considerando en la investigación de la etapa 2 de Te Raki, y las audiencias del Tribunal consideran cuestiones que incluyen las consecuencias inmediatas del Tratado de Waitangi , la Guerra del Norte (1844-1846) y la preferencia de la Corona. (el derecho de la Corona a adquirir tierras maoríes que se aborda en el tratado).
Hapū y marae
Costa este
Los Ngāpuhi hapū (sub-tribus) de la costa este incluyen:
- Ngā Uri o Puhatahi, de Omauri marae
- Ngāti Hao, de Pehiaweri y Whakapara marae
- Ngāti Hau, de Akerama, Ngāraratunua, Pehiaweri y Whakapara marae
- Ngāti Hine, de Ngārartunua marae
- Ngāti Kahu o Torongare, de Ngāraratunua marae
- Te Parawhau, de Ngāraratunua, Pehiaweri y Toetoe marae
- Te Patuharakeke, de Takahiwai marae
- Te Uriroroi, de Pehiaweri y Toetoe marae
- Uri o Te Tangata, de Te Kotahitanga Marae o Otangarei y Terenga Parāoa marae [1]
Pākotai
Los Ngāpuhi hapū (sub-tribus) del área alrededor de Pākotai incluyen:
- Ngāti Horahia Parahaki, de Parahaki, Parakao, Te Oruoru y Te Tārai o Rāhiri marae
- Ngāti Moe, de Parakao, Te Oruoru y Te Tārai o Rāhiri marae
- Ngāti Te Rino, de Maungārongo, Parahaki, Parakao, Te Oruoru y Te Tārai o Rāhiri marae
- Ngāti Toki, de Parahaki, Parakao, Te Oruoru marae y Te Tārai o Rāhiri marae
- Ngāti Whakahotu, de Parahaki marae
- Ngāti Whakaminenga, de Te Kiore marae
- Te Kumutu, de Parahaki y Te Oruoru marae
- Te Parawhau, de Korokota, Maungārongo, Parakao y Tangiterōria marae
- Te Uriroroi, de Maungārongo y Tangiterōria marae [1]
Kaikohe
Los Ngāpuhi hapū (sub-tribus) del área al sur de Kaikohe incluyen:
- Ngāi Tāwake, de Pukerātā marae
- Ngāi Tāwake ki te Waoku, de Kaingahoa, Ngāi Tāwake y Paripari marae
- Ngaitu te Auru, de Pukerātā marae
- Ngāti Hine, de Te Hūruhi marae
- Ngāti Hinemutu, de Parihaka y Ōkorihi marae
- Ngāti Kura, de Kohewhata y Te Kotahitanga marae
- Ngāti Māhia, de Te Hūruhi y Ururangi marae
- Ngāti Moerewa, de Te Hungāiti, Te Maata y Te Rīngi marae
- Ngāti Rangi, de Kaingahoa, Te Hungāiti y Te Maata marae
- Ngāti Tautahi, de Parihaka, Te Kotahitanga y Ōkorihi marae
- Ngāti Ueoneone, de Ōkorihi marae
- Ngāti Whakaeke, de Te Kotahitanga marae
- Takoto Kē, de Kohewhata y Te Kotahitanga marae
- Te Uri o Hua, de Kohewhata y Te Kotahitanga marae [1]
El whārenui de Ōkorihi marae se quemó en 2003. [1]
Puerto interior de Hokianga
Los Ngāpuhi hapū (sub-tribus) del puerto interior de Hokianga incluyen:
- Kōhatutaka, de Mangamuka y Te Arohanui Mangataipa marae
- Ngāi Tāwake ki te Moana, de Mokonuiārangi Piki te Aroha Rāhiri, Puketawa y Tauratumaru marae
- Ngāi Tāwake ki te Tuawhenua, de Piki te Aroha Rāhiri marae
- Ngāti Hao, de Paremata, Piki te Aroha Rāhiri, Puketawa y Tauratumaru marae
- Ngāti Toro, de Mataitaua, Mokonuiārangi, Paremata, Piki te Aroha Rāhiri, Puketawa y Rangatahi marae
- Ngāti Te Reinga, de Waihou y Waimirirangi marae
- Te Honihoni, de Puketawa y Tauratumaru marae
- Te Ngahengahe Mokonuiārangi, de Mokonuiārangi y Rangatahi marae
- Te Popoto, de Rangatahi y Tauratumaru marae
- Te Uri Māhoe, de Mangamuka y Te Arohanui marae [1]
Costa oeste
Los Ngāpuhi hapū (sub-tribus) de la costa oeste incluyen:
- Ngāti Hau, de Te Pīti marae
- Ngāti Kairewa, de Mātai Aranui, Mōria y Pā te Aroha marae
- Ngāti Kerewheti, de Mātai Aranui, Mōria y Pā te Aroha marae
- Ngāti Korokoro, de Kōkōhuia, Pākanae, Te Whakamaharatanga Waimamaku y Waiwhatawhata Aotea marae
- Ngāti Pākau, de Māhuri y Tāheke marae
- Ngāti Rauwawe, de Tāheke marae
- Ngāti Te Pou, de Kōkōhuia Ōmāpere, Mātai Aranui, Mōria, Pā te Aroha, Te Pīti Ōmanaia, Te Whakamaharatanga Waimamaka marae
- Ngāti Toro, de Mataitaua, Mokonuiārangi, Motukiore, Paremata, Piki te Aroha Rāhiri, Rangatahi y Tauratumaru marae
- Ngāti Tuapangom, de Matahuru Papakainga, Mōria y Pā te Aroha marae
- Ngāti Whārara, de Kōkōhuia Ōmāpere, Pākana y Waiwhatawhata Aotea marae
- Te Hikutu, de Mātai Aranui, Mōria y Pā te Aroha marae
- Māhurehure, de Māhuri, Moehau, Arohamauora, Ōtātara, Tāheke y Tuhirangi marae
- Te Ngahengahe Mokonuiārangi, de Mokonuiārangi, Motukiore y Rangatahi marae
- Te Poukā, de Kōkōhuia Ōmāpere, Pākanae y Waiwhatawhata Aotea marae
- Te Whānau Whero, de Mātai Aranui, Mōria y Pā te Aroha marae [1]
- Ngāti Wai
Western Bay of Islands
Los Ngāpuhi hapū (sub-tribus) del oeste y norte de Bay of Islands incluyen:
- Ngāi Tāwake, de Tauwhara marae
- Ngāti Hineira Parawhenua, de Parawhenua, Rāwhitiroa (Te Ahuahu) y Tauwhara marae
- Ngāti Kawa, de Oromāhoe marae, Te Tii Waitangi Lower Marae, Waitangi National Upper Marae
- Ngāti Kiriahi de Ngāwhā E Koro Kia Tutuki marae
- Ngāti Korohue Parawhenua, de Parawhenua marae
- Ngāti Kura, de Mātauri (Te Tāpui) marae
- Ngāti Mau, de Ngāwhā y Wharengaere marae
- Ngāti Miru, de Mātauri (Te Tāpui) marae
- Ngati Moko, de Waitangi National Upper Marae
- Ngāti Rāhiri, de Te Tii Waitangi y Oromahoe
- Ngāti Rangi, de Ngāwhā E Koro Kia Tutuki marae
- Ngāti Rēhia, de Hiruhārama Hou, Korokota, Mātoa, Maungārongo, Tākou, Tauwhara y Whitiora marae
- Ngati Ruamahue, de Piapia, Wainui, Mahinepua, Whangaihe y Ngati Ruamahue marae
- Ngāti Tautahi Tākou, de Te Whetū Marama marae
- Ngāti Tawake ki te Tuawhenua, de Tauwhara marae
- Ngāti Torehina, de Wharengaere marae
- Ngāti Tūpango Tākou, de Te Whetū Marama marae
- Ngāti Whakaeke, de Mātoa y Tākou marae
- Te Kapotai, de Kororareka, Rāwhitiroa (Te Ahuahu) y Waikare (Te Tūruki) marae
- Te Māhurehure, de Te Raukura marae
- Te Popoto, de Rangatahi y Rāwhitiroa (Te Ahuahu) marae
- Te Uri o Hawato, de Ngāwhā y Kaikou marae
- Te Uri Taniwha, de Ngāwhā, Parawhenua y Rāwhitiroa (Te Ahuahu) marae
- Te Whanauwhero, de Parawhenua marae
- Whānautara, de Tauwhara marae [1]
Eastern Bay of Islands
Los Ngāpuhi hapū (sub-tribus) del este y sur de Bay of Islands incluyen:
- Ngāti Kuta, de Te Rāwhiti marae
- Ngāti Manu, de Kāretu Pākaru-ki te Rangi marae
- Ngāti Pare, de Te Tūruki marae
- Patukeha, de Kaingahoa Rāwhiti y Te Rāwhiti Omakiwi marae
- Te Kapotai, de Kororareka, Waihaahaa y Waikare Te Tūruki marae
- Te Rauwera, de Te Rauwera marae
- Te Uri Karaka Kāretu, de Ngāti Manu marae
- Te Uri Ongaonga, de Waimangaro [1]
Ngāti Hine
Las hapū (sub-tribus) de Ngāti Hine takiwā (distrito) incluyen:
- Ngāti Hine de Horomanga, Kaikou, Kawiti, Matawaia, Maungārongo, Miria, Mohinui, Mōtatau, Ōtiria, Parakao, Tau Henare, Te Rito, Tere Awatea, Ngāti Kahu o Torongare, Ngāti Kōpaki, Ngāti Ngāti , Te Kau i Mua y Te Orewai marae [30]
- Ngāti Kahu o Torongare, de Mohinui marae
- Ngāti Kōpaki, de Ōtiria marae
- Ngāti Ngāherehere, de Matawaia marae
- Ngāti Te Ara, de Ōtiria marae
- Ngāti Te Tāwera, de Mōtatau marae
- Te Kau i Mua, de Matawaia marae
- Te Orewai, de Tau Henare marae [1]
Medios de comunicación
Tautoko FM
Tautoko FM transmite a la gente de Ngāpuhi-nui-tonu y comenzó a funcionar el 28 de noviembre de 1988. Transmite en 99.5 FM en Mangamuka . [31] El edificio Tautoko FM se quemó hasta los cimientos el 18 de mayo de 2015, cortando la electricidad a la pequeña comunidad de Mangamuka. [32]
Gente Ngāpuhi notable
- Ihaia Te Ahu
- Willie Apiata
- Parore Te Awha
- Fred Baker
- Marama Davidson
- Kelvin Davis
- Abby Erceg
- Annabella María Geddes
- Sid Going
- Ana Hamu
- Hōne Heke
- Hongi Hika
- Moka Te Kainga-mataa
- Te Ruki Kawiti
- Maihi Paraone Kawiti
- Matt McCarten
- Anika Moa
- Moetara
- Tāmati Wāka Nene
- Te Pahi
- Piripi Patiki
- Eruera Maihi Patuone
- Pokaia
- Pōmare I
- Pōmare II
- Rachael Rakena (1969-)
- Ruatara
- Rawiri Taiwhanga
- Taonui
- Tītore
- Te Whareumu
- Diane Prince (artista)
- Donna Campbell (artista)
Ver también
- Lista de iwi
- Ngāti Hine , una subtribu
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j "TKM Ngāpuhi" . tkm.govt.nz . Te Puni Kōkiri , Gobierno de Nueva Zelanda . Consultado el 2 de marzo de 2018 .
- ^ "Totales del Censo 2013 por tema" . Estadísticas de Nueva Zelanda. 10 de diciembre de 2013 . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
- ^ Compare: Kake, Jade (1 de noviembre de 2019). "Una guía de información privilegiada sobre el asentamiento Ngāpuhi" . El spin-off . Consultado el 5 de julio de 2020 .
[...] nuestro Rūnanga no es, no debería y no puede ser un sustituto de Ngāpuhi te iwi. Se estableció con un propósito específico, mantener y administrar los activos recibidos a través del asentamiento pesquero, a través de un acto de legislación de la Corona. No se debe suponer por defecto que Rūnanga será la entidad que nos lleve adelante a las negociaciones sobre nuestra pérdida histórica, ni que gestione ninguna reparación futura.
- ^ Taonui, Rāwiri (3 de marzo de 2017). "Ngāpuhi - Ancestros" . Te Ara - la enciclopedia de Nueva Zelanda . Consultado el 16 de abril de 2017 .
- ^ a b Taonui, Rāwiri (3 de marzo de 2017). "Ngāpuhi - Movimientos y vínculos tribales" . Te Ara - la enciclopedia de Nueva Zelanda . Consultado el 16 de abril de 2017 .
- ^ a b c Carleton, Hugh (1874). "Vol. I" . La vida de Henry Williams . Early New Zealand Books (ENZB), Biblioteca de la Universidad de Auckland.
- ^ Fitzgerald, Caroline (2004). Marianne Williams: Cartas desde Bay of Islands . Penguin Books, Nueva Zelanda. pag. 62. ISBN 0-14-301929-5.
- ^ Rogers, Lawrence M. (1973). Te Wiremu: una biografía de Henry Williams . Prensa de Pegasus. pag. 55.
- ^ Fitzgerald, Caroline (2011). Te Wiremu: Henry Williams - Primeros años en el norte . Editores Huia, Nueva Zelanda. págs. 25, 39–40. ISBN 978-1-86969-439-5.
- ^ Orange, Claudia y Ormond Wilson. Taiwhanga, Rawiri fl. 1818-1874 ' . en: Dictionary of New Zealand Biography , actualizado el 22 de junio de 2007
- ^ Impacto misionero> 'Una conversión de alto perfil' por el Museo de Nueva Zelanda Te Papa Tongarewa
- ↑ James Belich , Making Peoples; Una historia de los neozelandeses , 1996, ISBN 0-8248-2517-9 , págs. 141-168.
- ^ "El Informe Te Roroa 1992 (Wai 38)" . Tribunal de Waitangi. 1992. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2011 . Consultado el 3 de octubre de 2011 .
- ^ "Eventos del tratado 1800-49 - Cronograma del tratado" . Historia de Nueva Zelanda en línea . Consultado el 6 de septiembre de 2011 .
- ^ "DESPACHOS OFICIALES. Oficina del Secretario Colonial, Auckland, 17 de enero de 1846" . Neozelandés, Volumen 1, Número 34 . 24 de enero de 1846. p. 4 . Consultado el 17 de septiembre de 2011 .
- ^ Carleton, Hugh (1874). "Vol. II" . La vida de Henry Williams . Early New Zealand Books (ENZB), Biblioteca de la Universidad de Auckland. págs. 137–8.
- ^ James Belich, Las guerras de Nueva Zelanda, p. 70
- ^ Carleton, Hugh (1874). "Vol. II" . La vida de Henry Williams . Early New Zealand Books (ENZB), Biblioteca de la Universidad de Auckland. págs. 328–331.
- ^ El Informe Te Roroa 1992 (Wai 38), Tribunal de Waitangi (1992) Capítulo 1, Sección 1.1. pág. 8
- ^ Kawiti, Tawai (octubre de 1956). "La guerra de Heke en el Norte" . Te Ao Hou / El nuevo mundo . Departamento de Asuntos Maoríes (16): 38–46 . Consultado el 10 de octubre de 2012 .
- ↑ Los eventos de agosto de 2004 pueden tener el efecto de reconocer a Ngāti Hine como un iwi independiente en lugar de un hapū de Ngāpuhi.
- ^ Field, Michael. "La audiencia comienza con las afirmaciones de Ngapuhi" . Stuff.co.nz . Fairfax Nueva Zelanda . Consultado el 6 de septiembre de 2011 .
- ^ Investigación de Te Paparahi o Te Raki (Northland) Te Paparahi o Te Raki (Northland), Tribunal de Waitangi
- ^ "El libro se encuentra en el corazón de la soberanía de Ngapuhi" . NZNewsUK . Noticias de Nueva Zelanda en línea . Consultado el 6 de septiembre de 2011 .
- ^ "Joshua Hitchcock deja las cosas claras con respecto a Ngapuhi, soberanía y pluralismo legal en Nueva Zelanda" . Blog de Estudios Coloniales de Colonos . 3 de agosto de 2010 . Consultado el 6 de septiembre de 2011 .
- ^ "Te Manutukutuku (número 67)" . Tribunal de Waitangi. Febrero de 2015 . Consultado el 25 de julio de 2015 .
- ^ "Te Paparahi o Te Raki (Northland) (Wai 1040) Volumen 1" (PDF) . Tribunal de Waitangi. 2014 . Consultado el 25 de julio de 2015 .
- ^ "Te Paparahi o Te Raki (Northland) (Wai 1040) Volumen 2" (PDF) . Tribunal de Waitangi. 2014. Archivado desde el original (PDF) el 25 de julio de 2015 . Consultado el 25 de julio de 2015 .
- ^ "Informe sobre la etapa 1 de la investigación Te Paparahi o Te Raki publicado" . Tribunal de Waitangi. 2014 . Consultado el 25 de julio de 2015 .
- ^ "TKM Te Rūnanga o Ngāti Hine" . tkm.govt.nz . Te Puni Kōkiri , Gobierno de Nueva Zelanda . Consultado el 2 de marzo de 2018 .
- ^ "Cobertura de radio Iwi" (PDF) . maorimedia.co.nz . Red de medios maoríes. 2007 . Consultado el 14 de junio de 2015 .
- ^ Koti, Tepara. "El fuego envuelve a Tautoko FM en Mangamuka" . Te Kaea . Televisión maorí . Consultado el 14 de junio de 2015 .
enlaces externos
- Te Runanga a Iwi o Ngāpuhi
- Taonui, Rāwiri. " Ngāpuhi ". Enciclopedia Te Ara de Nueva Zelanda.