Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Telugu | |
---|---|
Distancia | U + 0C00..U + 0C7F (128 puntos de código) |
Plano | BMP |
Guiones | Telugu |
Alfabetos principales | Telugu Gondi Lambadi |
Asignado | 98 puntos de código |
No usado | 30 puntos de código reservados |
Estándares de origen | ISCII |
Historial de versiones de Unicode | |
1.0.0 (1991) | 80 (+80) |
5.1 (2008) | 93 (+13) |
7.0 (2014) | 95 (+2) |
8.0 (2015) | 96 (+1) |
11,0 (2018) | 97 (+1) |
12,0 (2019) | 98 (+1) |
Nota : [1] [2] |
Telugu es un bloque Unicode que contiene caracteres para los idiomas Telugu, Gondi y Lambadi de Telangana y Andhra Pradesh , India. En su encarnación original, los puntos de código U + 0C01..U + 0C4D eran una copia directa de los caracteres telugu A1-ED del estándar ISCII de 1988. Los bloques Devanagari , Bengali , Gurmukhi , Gujarati , Oriya , Tamil , Kannada y Malayalam se basaron de manera similar en sus codificaciones ISCII.
Bloquear [ editar ]
Telugu [1] [2] Cuadro de códigos oficial del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 0C0x | ఀ | ఁ | ం | ః | ఄ | అ | ఆ | ఇ | ఈ | ఉ | ఊ | ఋ | ఌ | ఎ | ఏ | |
U + 0C1x | ఐ | ఒ | ఓ | ఔ | క | ఖ | గ | ఘ | ఙ | చ | ఛ | జ | ఝ | ఞ | ట | |
U + 0C2x | ఠ | డ | ఢ | ణ | త | థ | ద | ధ | న | ప | ఫ | బ | భ | మ | య | |
U + 0C3x | ర | ఱ | ల | ళ | ఴ | వ | శ | ష | స | హ | ఽ | ా | ి | |||
U + 0C4x | ీ | ు | ూ | ృ | ౄ | ె | ే | ై | ొ | ో | ౌ | ్ | ||||
U + 0C5x | ౕ | ౖ | ౘ | ౙ | ౚ | |||||||||||
U + 0C6x | ౠ | ౡ | ౢ | ౣ | ౦ | ౧ | ౨ | ౩ | ౪ | ౫ | ౬ | ౭ | ౮ | ౯ | ||
U + 0C7x | ౷ | ౸ | ౹ | ౺ | ౻ | ౼ | ౽ | ౾ | ౿ | |||||||
Notas |
Historia [ editar ]
Los siguientes documentos relacionados con Unicode registran el propósito y el proceso de definir caracteres específicos en el bloque Telugu:
Versión | Puntos finales del código [a] | Contar | ID de UTC | ID de L2 | ID de WG2 | Documento |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 0C01..0C03, 0C05..0C0C, 0C0E..0C10, 0C12..0C28, 0C2A..0C33, 0C35..0C39, 0C3E..0C44, 0C46..0C48, 0C4A..0C4D, 0C55 .. 0C56, 0C60..0C61, 0C66..0C6F | 80 | UTC / 1991-056 | Whistler, Ken, gráficos índicos: devanagari, bengalí, gurmukhi, gujarati, oriya, tamil, telugu, kannada, malayalam | ||
UTC / 1991-057 | Whistler, Ken, lista de nombres índicos | |||||
UTC / 1991-048B | Whistler, Ken (27 de marzo de 1991), "III. L. Propuestas sin cita previa", Borrador del acta de la reunión de UTC n.º 46, día 2, 27 de marzo en Apple | |||||
L2 / 01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Carta del Gobierno de la India sobre "Borrador del estándar Unicode para escrituras indias" | |||||
L2 / 01-304 | Comentarios sobre el estándar Unicode 3.0 , 2001-08-02 | |||||
L2 / 01-305 | McGowan, Rick (2001-08-08), Borrador de respuesta UTC a L2 / 01-304, "Comentarios sobre el estándar Unicode 3.0" | |||||
L2 / 01-430R | McGowan, Rick (20/11/2001), respuesta de UTC a L2 / 01-304, "Comentarios sobre el estándar Unicode 3.0" | |||||
5.1 | U + 0C3D, 0C58..0C59, 0C62..0C63, 0C78..0C7F | 13 | L2 / 03-102 | Vikas, Om (2003-03-04), estándar Unicode para scripts índicos | ||
L2 / 03-101.9 | Cambios propuestos en las escrituras índicas [documento en telugu] , 2003-03-04 | |||||
L2 / 06-250R [b] | N3116R | Everson, Michael ; Kolichala, Suresh; Venna, Nagarjuna (2006-08-02), Propuesta para agregar dieciocho caracteres para Telugu al BMP | ||||
L2 / 06-267 | Ganesan, Naga (2006-07-31), Comentarios sobre L2 / 06-250, Propuesta para agregar dieciocho caracteres para Telugu al BMP del UCS | |||||
L2 / 06-231 | Moore, Lisa (17 de agosto de 2006), "C.12.1", UTC n.º 108 minutos | |||||
N3153 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2007-02-16), "M49.2", Acta no confirmada de la reunión 49 del GT 2 AIST, Akihabara, Tokio, Japón; 2006-09-25 / 29 | |||||
L2 / 06-324R2 | Moore, Lisa (29/11/2006), "Consenso 109-C1, C.6.1", UTC n.º 109 minutos | |||||
7.0 | U + 0C00 | 1 | L2 / 10-392R2 | N3964 | Sharma, Shriramana (2010-10-11), Solicitud para codificar CANDRABINDU-s del sur de India | |
L2 / 10-440 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2010-10-27), "5. South Indian Candrabindus", Revisión de los documentos L2 relacionados con la índica y recomendaciones para la UTC | |||||
L2 / 10-416R | Moore, Lisa (2010-11-09), "South Indian candrabindu-s (D.8)", UTC # 125 / L2 # 222 Minutos | |||||
N4103 | "11.2.4 CANDRABINDU-s del sur de la India", Actas no confirmadas de la reunión 58 del GT 2 , 2012-01-03 | |||||
U + 0C34 | 1 | L2 / 12-015 | N4214 | Sharma, Shriramana; Kolichala, Suresh; Venna, Nagarjuna; Rajan, Vinodh (2012-01-17), Propuesta para codificar 0C34 TELUGU LETRA LLLA | ||
L2 / 12-031 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2012-01-27), "3. TELUGU LETTER LLLA", Revisión de los documentos L2 relacionados con la índica y recomendaciones para la UTC | |||||
L2 / 12-076 | Gob. de las aportaciones de Andhra Pradesh sobre el documento núm. L2 / 12-015 , 2012-02-01 | |||||
L2 / 12-007 | Moore, Lisa (14 de febrero de 2012), "D.2", UTC # 130 / L2 # 227 Minutos | |||||
N4253 (pdf , documento ) | "M59.16e", Acta sin confirmar de la reunión 59 del GT 2 , 2012-09-12 | |||||
8.0 | U + 0C5A | 1 | L2 / 12-016 | N4215 | Sharma, Shriramana; Kolichala, Suresh; Venna, Nagarjuna; Rajan, Vinodh (18/01/2012), Propuesta para codificar 0C5A TELUGU LETRA RRRA | |
L2 / 12-031 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2012-01-27), "4. TELUGU LETTER RRRA", Revisión de los documentos L2 relacionados con la índica y recomendaciones para la UTC | |||||
L2 / 13-028 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh (28/01/2013), "20", Recomendaciones a UTC sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 13-121 | Kolichala, Suresh (2013-05-09), Carta de Andhra Pradesh sobre Telugu RRRA | |||||
L2 / 13-058 | Moore, Lisa (2013-06-12), "Consensus 135-C20", UTC # 135 Minutos , Acepte U + 0C5A TELUGU LETTER RRRA para codificar en una versión futura del estándar, con propiedades como se indica en L2 / 12-016 . | |||||
N4403 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2014-01-28), "10.3.2 Telugu Letter RRRA", Acta no confirmada de la reunión 61 del GT 2, Holiday Inn, Vilnius, Lituania; 2013-06-10 / 14 | |||||
11,0 | U + 0C04 | 1 | L2 / 16-285 | N4798 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2016-10-20), Propuesta para codificar el SIGNO TELUGU COMBINANDO ANUSVARA ARRIBA | |
L2 / 16-342 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Glass, Andrew; Iancu, Laurențiu (2016-11-07), "3", Recomendaciones a UTC # 149 de noviembre de 2016 sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 16-325 | Moore, Lisa (18/11/2016), "D.3", UTC n.º 149 minutos | |||||
12,0 | U + 0C77 | 1 | L2 / 17-218R | N4860 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2017-07-17), Propuesta para codificar el SIGNO TELUGU SIDDHAM | |
L2 / 17-255 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2017-07-28), "12. Telugu", Recomendaciones a UTC # 152 julio-agosto de 2017 sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 17-222 | Moore, Lisa (2017-08-11), "D.13", UTC # 152 Minutos | |||||
N4953 (pdf , documento ) | "M66.16a", Acta sin confirmar de la reunión 66 del GT 2 , 23/03/2018 | |||||
|
Referencias [ editar ]
- ^ "Base de datos de caracteres Unicode" . El estándar Unicode . Consultado el 9 de julio de 2016 .
- ^ "Versiones enumeradas del estándar Unicode" . El estándar Unicode . Consultado el 9 de julio de 2016 .