Kannada es un bloque Unicode que contiene caracteres para los idiomas Kannada , Sánscrito, Konkani, Sankethi, Havyaka , Tulu y Kodava . En su encarnación original, los puntos de código U + 0C82..U + 0CCD eran una copia directa de los caracteres Kannada A2-ED del estándar ISCII de 1988 . Los bloques Devanagari , Bengali , Gurmukhi , Gujarati , Oriya , Tamil , Telugu y Malayalam se basaron de manera similar en sus codificaciones ISCII.
Canarés | |
---|---|
Distancia | U + 0C80..U + 0CFF (128 puntos de código) |
Avión | BMP |
Guiones | Canarés |
Alfabetos principales | Canarés Tulu |
Asignado | 89 puntos de código |
No usado | 39 puntos de código reservados |
Estándares de origen | ISCII |
Historial de versiones de Unicode | |
1.0.0 (1991) | 80 (+80) |
4.0 (2003) | 82 (+2) |
5,0 (2006) | 86 (+4) |
7.0 (2014) | 87 (+1) |
9.0 (2016) | 88 (+1) |
11,0 (2018) | 89 (+1) |
Nota : [1] [2] |
Cuadra
Kannada [1] [2] Tabla de códigos oficial del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 0C8x | ಀ | ಁ | ಂ | ಃ | ಄ | ಅ | ಆ | ಇ | ಈ | ಉ | ಊ | ಋ | ಌ | ಎ | ಏ | |
U + 0C9x | ಐ | ಒ | ಓ | ಔ | ಕ | ಖ | ಗ | ಘ | ಙ | ಚ | ಛ | ಜ | ಝ | ಞ | ಟ | |
U + 0CAx | ಠ | ಡ | ಢ | ಣ | ತ | ಥ | ದ | ಧ | ನ | ಪ | ಫ | ಬ | ಭ | ಮ | ಯ | |
U + 0CBx | ರ | ಱ | ಲ | ಳ | ವ | ಶ | ಷ | ಸ | ಹ | ಼ | ಽ | ಾ | ಿ | |||
U + 0CCx | ೀ | ು | ೂ | ೃ | ೄ | ೆ | ೇ | ೈ | ೊ | ೋ | ೌ | ್ | ||||
U + 0CDx | ೕ | ೖ | ೞ | |||||||||||||
U + 0CEx | ೠ | ೡ | ೢ | ೣ | ೦ | ೧ | ೨ | ೩ | ೪ | ೫ | ೬ | ೭ | ೮ | ೯ | ||
U + 0CFx | ೱ | ೲ | ||||||||||||||
Notas |
Historia
Los siguientes documentos relacionados con Unicode registran el propósito y el proceso de definir caracteres específicos en el bloque Kannada:
Versión | Puntos finales del código [a] | Contar | ID de UTC | ID de L2 | ID de WG2 | Documento |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 0C82..0C83, 0C85..0C8C, 0C8E..0C90, 0C92..0CA8, 0CAA..0CB3, 0CB5..0CB9, 0CBE..0CC4, 0CC6..0CC8, 0CCA..0CCD, 0CD5 .. 0CD6, 0CDE, 0CE0..0CE1, 0CE6..0CEF | 80 | UTC / 1991-056 | Whistler, Ken, gráficos índicos: devanagari, bengalí, gurmukhi, gujarati, oriya, tamil, telugu, kannada, malayalam | ||
UTC / 1991-057 | Whistler, Ken, lista de nombres índicos | |||||
UTC / 1991-048B | Whistler, Ken (27 de marzo de 1991), "III. L. Propuestas sin cita previa", Borrador del acta de la reunión de UTC n.º 46, día 2, 27 de marzo en Apple | |||||
L2 / 01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Carta del Gobierno de la India sobre "Borrador del estándar Unicode para escrituras indias" | |||||
L2 / 01-304 | Comentarios sobre el estándar Unicode 3.0 , 2001-08-02 | |||||
L2 / 01-305 | McGowan, Rick (2001-08-08), Borrador de respuesta UTC a L2 / 01-304, "Comentarios sobre el estándar Unicode 3.0" | |||||
L2 / 01-430R | McGowan, Rick (20/11/2001), respuesta de UTC a L2 / 01-304, "Comentarios sobre el estándar Unicode 3.0" | |||||
L2 / 05-137 | Freytag, Asmus (2005-05-10), Manejo de nombres "defectuosos" | |||||
L2 / 05-108R | Moore, Lisa (2005-08-26), "Consenso 103-C7", UTC # 103 Minutos , Crear una propiedad de "Alias de nombre normativo" y archivar en el UCD. Complete la propiedad con los nombres de las secciones "Errores tipográficos" y "Nombres incorrectos o engañosos" del documento L2 / 05-137. | |||||
L2 / 06-157 | McGowan, Rick (2006-05-12), "Alias de nombres adicionales propuestos (BETA FEEDBACK) [U + 0CDE]", Comentarios sobre cuestiones de revisión pública (31 de enero de 2006 - 12 de mayo de 2006) | |||||
L2 / 06-108 | Moore, Lisa (25 de mayo de 2006), "B.11.10 [U + 0CDE]", UTC n.º 107 minutos | |||||
L2 / 13-232 | A, Srinidhi (2013-12-03), Solicitud para cambiar la fuente del gráfico Unicode para Kannada | |||||
L2 / 14-053 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-01-26), "3", Recomendaciones a UTC # 138 de febrero de 2014 sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 17-041 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2017-01-22), Solicitud para cambiar los glifos de las letras Kannada Vocalic L y Vocalic LL y sus signos vocales | |||||
L2 / 17-127 | Anderson, Deborah (2017-04-19), Feedback and Response on L2 / 17-041: Solicitud para cambiar los glifos de las letras Kannada Vocalic L y Vocalic LL y sus signos vocales | |||||
L2 / 17-160 | Sharma, Shriramana (2017-05-07), Sobre los cambios de glifos para Kannada Vowels Vocalic L / LL | |||||
L2 / 17-153 | Anderson, Deborah (2017-05-17), "5", Recomendaciones a UTC # 151 de mayo de 2017 sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 17-103 | Moore, Lisa (18 de mayo de 2017), "D.6.1", UTC n.º 151 minutos | |||||
4.0 | U + 0CBC..0CBD | 2 | L2 / 01-431R [b] | McGowan, Rick (2001-11-08), Acciones para UTC y Comité Editorial en respuesta a L2 / 01-430R | ||
L2 / 01-405R | Moore, Lisa (12/12/2001), "Consensus 89-C19", Actas de la reunión UTC / L2 en Mountain View, del 6 al 9 de noviembre de 2001 , Acepte los doce caracteres índicos con nombres y posiciones de codificación como se documenta en L2 / 01-431R | |||||
L2 / 02-117 | N2425 | McGowan, Rick (2002-03-21), Caracteres adicionales para guiones índicos | ||||
L2 / 03-102 | Vikas, Om (2003-03-04), estándar Unicode para scripts índicos | |||||
L2 / 03-101.5 | Cambios propuestos en las escrituras índicas [documento en kannada] , 2003-03-04 | |||||
5,0 | U + 0CE2..0CE3 | 2 | L2 / 04-364 | N2860 | Everson, Michael (2004-10-22), Propuesta para agregar seis caracteres para Kannada al BMP de la UCS | |
L2 / 05-059 | Whistler, Ken (2005-02-03), "2. Adiciones de kannada", WG2 Consent Docket, Part 2: Unicode 5.0 Issues | |||||
L2 / 05-026 | Moore, Lisa (2005-05-16), "WG2 - Unicode 5.0 Consent Docket (B.1.16)", UTC # 102 Minutos | |||||
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (10 de noviembre de 2005), "C.16", UTC n.º 105 minutos | |||||
U + 0CF1..0CF2 | 2 | L2 / 04-364 | N2860 | Everson, Michael (2004-10-22), Propuesta para agregar seis caracteres para Kannada al BMP de la UCS | ||
L2 / 05-059 | Whistler, Ken (2005-02-03), "2. Adiciones de kannada", WG2 Consent Docket, Part 2: Unicode 5.0 Issues | |||||
L2 / 05-026 | Moore, Lisa (2005-05-16), "WG2 - Unicode 5.0 Consent Docket (B.1.16)", UTC # 102 Minutos | |||||
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (10 de noviembre de 2005), "C.16", UTC n.º 105 minutos | |||||
L2 / 10-167 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2010-05-05), "1", Revisión de los documentos L2 relacionados con la índica y recomendaciones para la UTC | |||||
L2 / 10-108 | Moore, Lisa (2010-05-19), "Consensus 123-C29", UTC # 123 / L2 # 220 Minutes , Cambiar la categoría general y la propiedad de script de U + 0CF1 KANNADA SIGN JIHVAMULIYA y U + 0CF2 KANNADA SIGN UPADHMANIYA de " GC = So "a" Lo "y de" Script = Common "a" Kannada "para Unicode 6.0. | |||||
L2 / 09-342 [c] | Sharma, Shriramana (2010-10-09), tergiversación en Unicode de caracteres relacionados con los sonidos sánscritos Jihvamuliya y Upadhmaniya | |||||
L2 / 13-242 | A, Srinidhi (2013-12-24), Representación de Jihvamuliya y Upadhmaniya en Kannada | |||||
L2 / 14-053 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-01-26), "2", Recomendaciones a UTC # 138 de febrero de 2014 sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 14-066 | Sharma, Shriramana (2014-02-07), Representación de los caracteres Brahmi y Kannada Jihvamuliya / Upadhmaniya en los gráficos de códigos | |||||
L2 / 17-041 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2017-01-22), Solicitud para cambiar los glifos de las letras Kannada Vocalic L y Vocalic LL y sus signos vocales | |||||
L2 / 17-127 | Anderson, Deborah (2017-04-19), Feedback and Response on L2 / 17-041: Solicitud para cambiar los glifos de las letras Kannada Vocalic L y Vocalic LL y sus signos vocales | |||||
L2 / 17-160 | Sharma, Shriramana (2017-05-07), Sobre los cambios de glifos para Kannada Vowels Vocalic L / LL | |||||
L2 / 17-153 | Anderson, Deborah (2017-05-17), "5. Kannada", Recomendaciones a UTC # 151 de mayo de 2017 sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 17-103 | Moore, Lisa (18 de mayo de 2017), "D.6.1", UTC n.º 151 minutos | |||||
7.0 | U + 0C81 | 1 | L2 / 10-392R2 | N3964 | Sharma, Shriramana (2010-10-11), Solicitud para codificar CANDRABINDU-s del sur de India | |
L2 / 10-440 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2010-10-27), "5. South Indian Candrabindus", Revisión de los documentos L2 relacionados con la índica y recomendaciones para la UTC | |||||
L2 / 10-416R | Moore, Lisa (2010-11-09), "South Indian candrabindu-s (D.8)", UTC # 125 / L2 # 222 Minutos | |||||
N4103 | "11.2.4 CANDRABINDU-s del sur de la India", Actas no confirmadas de la reunión 58 del GT 2 , 2012-01-03 | |||||
9.0 | U + 0C80 | 1 | L2 / 14-153 | N4591 | Rajan, Vinodh (18 de julio de 2014), propuesta para codificar el espaciado de signos en kannada Candrabindu | |
L2 / 14-166 | A, Srinidhi (2014-07-22), Uso de Candrabindu de espaciado de signos en kannada en textos védicos | |||||
L2 / 14-170 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-07-28), "3", Recomendaciones a UTC # 140 de agosto de 2014 sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 14-188 | Sharma, Shriramana (2014-07-31), Comentarios sobre la propuesta de Candrabindu de espaciado de signos en kannada | |||||
L2 / 14-177 | Moore, Lisa (2014-10-17), "Kannada Spacing Candrabindu (D.6)", UTC n.º 140 minutos | |||||
L2 / 15-158 | Sharma, Shriramana (2015-05-18), Atestaciones para el uso de Sama Vedic de 0C80 KANNADA SIGN SPACING CANDRABINDU | |||||
L2 / 15-204 | Anderson, Deborah; et al. (2015-07-25), "5. Kannada", Recomendaciones a UTC # 144 de julio de 2015 sobre propuestas de guiones | |||||
L2 / 16-052 | N4603 (pdf , documento ) | Umamaheswaran, VS (2015-09-01), "M63.11p", Acta no confirmada de la reunión 63 del GT 2 | ||||
11,0 | U + 0C84 | 1 | L2 / 16-031 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2016-01-22), Propuesta para codificar el signo kannada SIDDHAM en Unicode | ||
L2 / 16-004 | Moore, Lisa (01/02/2016), "D.2.2", UTC n.º 146 minutos | |||||
|
Referencias
- ^ "Base de datos de caracteres Unicode" . El estándar Unicode . Consultado el 9 de julio de 2016 .
- ^ "Versiones enumeradas del estándar Unicode" . El estándar Unicode . Consultado el 9 de julio de 2016 .