Los Acharnians o Acharnians [3] ( griego antiguo : Ἀχαρνεῖς Akharneîs ; Ático : Ἀχαρνῆς ) es la tercera obra, y la más antigua de las once obras supervivientes, del dramaturgo ateniense Aristófanes . Fue producido en 425 a. C. en nombre del joven dramaturgo por un asociado, Callistratus, y ganó el primer lugar en elfestival de Lenaia .
Los Acharnianos | |
---|---|
Escrito por | Aristófanes |
Coro | ancianos de Acharnae |
Caracteres |
Roles silenciosos
|
Configuración | 1. Pnyx en Atenas 2. Calle frente a las casas de Dikaiópolis, Eurípides y Lamaco |
The Acharnians trata sobre un ciudadano ateniense, Dikaiopolis, que milagrosamente obtiene un tratado de paz privado con los espartanos y disfruta de los beneficios de la paz a pesar de la oposición de algunos de sus compañeros atenienses. La obra destaca por su humor absurdo, su atractivo imaginativo para poner fin a la guerra del Peloponeso y por la enérgica respuesta del autor a las condenas de su obra anterior, Los babilonios , por parte de políticos como Cleon , que la había vituperado como una calumnia contra la Polis ateniense . En The Acharnians , Aristófanes revela su determinación de no ceder a los intentos de intimidación política.
Junto con las otras obras de Aristófanes que han sobrevivido, The Acharnians es uno de los pocos, y más antiguos, ejemplos supervivientes de un género dramático altamente satírico conocido como Old Comedy .
Gráfico
La obra comienza con Dikaiopolis sentada sola en el Pnyx (la colina donde la Asamblea de Atenas o la ecclesia se reúne regularmente para discutir asuntos de estado). Es de mediana edad, parece aburrido y frustrado y pronto comienza a dar rienda suelta a sus pensamientos y sentimientos a la audiencia. Revela su cansancio con la Guerra del Peloponeso , su anhelo de volver a su aldea, su impaciencia con la ecclesia por no haber comenzado a tiempo y su determinación de interrumpir a los oradores que no debatirán el fin de la guerra. Pronto algunos ciudadanos no llegan, todos los empujones para conseguir los mejores asientos, y luego comienza el trabajo del día.
Una serie de oradores importantes se dirigen a la asamblea, pero el tema no es la paz y, fiel a su promesa anterior, Dikaiopolis comenta en voz alta sobre su apariencia y motivos probables. En primer lugar está el embajador que ha regresado de la corte persa después de muchos años, quejándose de la espléndida hospitalidad que ha tenido que soportar de sus anfitriones persas; luego está el grande persa, El Ojo del Gran Rey , Pseudartabas, luciendo un ojo gigantesco y murmurando un galimatías, acompañado de algunos eunucos que resultan ser un par de atenienses deshonestos disfrazados; el siguiente es el embajador que acaba de regresar de Tracia, culpando a las gélidas condiciones del norte de su larga estancia allí a expensas del público; y por último está la chusma de odomantianos que se presentan como mercenarios de élite dispuestos a luchar por Atenas pero que roban hambrientos el almuerzo del protagonista. La paz no se discute. Sin embargo, es en la ecclesia donde Dikaiopolis conoce a Amphitheus, un hombre que afirma ser el tataranieto inmortal de Triptolemus y Demeter y que, además, afirma que puede obtener la paz con los espartanos en privado . Dikaiopolis acepta sus reclamos y le paga ocho dracmas para traerle una paz privada, que de hecho Amphitheus logra hacer.
Dikaiopolis celebra su paz privada con una celebración privada de la Dionisia Rural , comenzando con un pequeño desfile frente a su propia casa. Sin embargo, él y su familia son atacados de inmediato por una multitud de agricultores ancianos y quemadores de carbón de Acharnae : duros veteranos de guerras pasadas que odian a los espartanos por destruir sus granjas y que odian a cualquiera que hable de paz. No son susceptibles de argumentos racionales, por lo que Dikaiopolis toma un rehén y una espada y exige que los ancianos lo dejen en paz. El rehén es una canasta de carbón de Acharnia, pero los viejos tienen un punto sentimental por cualquier cosa de Acharnia (o tal vez simplemente están atrapados en el drama del momento) y acuerdan dejar Dikaiopolis en paz si solo perdona el carbón. . La importancia del carbón vegetal, y la herramienta que Dikaiopolis tiene como rehén, es que una de las principales fuentes de ingresos para esa región era la fabricación y venta de carbón vegetal. Esta es una justificación más para la respuesta exagerada de los disidentes. Entrega al rehén, pero ahora quiere algo más que quedarse solo en paz: quiere desesperadamente que los ancianos crean en la justicia de su causa. Incluso dice que está dispuesto a hablar con la cabeza en un tajo, si solo lo escuchan, y sin embargo, sabe lo impredecibles que pueden ser sus conciudadanos: dice que no ha olvidado cómo Cleon lo arrastró a la corte. 'obra del año pasado'.
Esta mención de problemas con Cleon sobre una obra de teatro indica que Dikaiopolis representa a Aristófanes (o posiblemente a su productor, Callistratus) [4] y tal vez el autor sea de hecho el actor detrás de la máscara. [5] Después de obtener el permiso del coro para un discurso contra la guerra, Dikaiopolis / Aristófanes decide que necesita ayuda especial y va al lado de la casa de Eurípides , un autor famoso por sus ingeniosos argumentos. Sin embargo, resulta que simplemente va allí para tomar prestado un traje de una de sus tragedias, Telephus , en el que el héroe se disfraza de mendigo. Así ataviado como un héroe trágico disfrazado de mendigo, y con la cabeza en el tajo, Diceópolis / Telephus / el mendigo / Aristófanes explica al Coro sus razones para oponerse a la guerra. La guerra comenzó, argumenta, debido al secuestro de tres cortesanas y la continúan los especuladores para beneficio personal. La mitad del coro está convencida de este argumento, la otra mitad no.
Se desata una pelea entre Acharnianos y Acharnianos contra Dikaiopolis / Telephus / el mendigo / Aristófanes y solo termina cuando el general ateniense Lamachus (que también vive al lado) sale de su casa y se impone vanagloriamente en la refriega. Se restablece el orden y el héroe interroga al general sobre la razón por la que apoya personalmente la guerra contra Esparta: ¿es por su sentido del deber o porque le pagan? Esta vez todo el Coro está conquistado por los argumentos de Dikaiopolis. Dikaiópolis y Lamachus se retiran a sus casas separadas y luego sigue una parábasis en la que el Coro primero prodiga exagerados elogios al autor y luego lamenta los malos tratos que los ancianos como ellos sufren a manos de hábiles abogados en estos tiempos rápidos.
Dikaiopolis regresa al escenario y establece un mercado privado donde él y los enemigos de Atenas pueden comerciar pacíficamente. Varios personajes secundarios van y vienen en circunstancias ridículas. Un Megarian hambriento cambia a sus hijas hambrientas, disfrazadas de lechones, por ajo y sal (productos en los que Megara había abundado en los días de antes de la guerra) y luego un informante o adulador intenta confiscar los lechones como contrabando enemigo antes de que Dikaiópolis lo expulse. . (Tenga en cuenta que los lechones también significan genitales femeninos). [6] A continuación, llega un beocio con pájaros y anguilas a la venta. Dikaiópolis no tiene nada para intercambiar que el beocio pueda desear, pero hábilmente se las arregla para interesarlo en una mercancía que es rara en Beocia: un adulador ateniense . Otro adulador llega en ese mismo momento e intenta confiscar los pájaros y las anguilas, pero en lugar de eso, es envuelto en paja como una pieza de cerámica y el beocio se lo lleva a casa.
Algunos otros visitantes van y vienen antes de que lleguen dos heraldos, uno llamando a Lamachus a la guerra, el otro llamando a Dikaiopolis a una cena. Los dos hombres van como se les convocó y regresan poco después, Lamachus dolorido por las heridas sufridas en la batalla y con un soldado en cada brazo sosteniéndolo, Dikaiopolis alegremente borracho y con una bailarina en cada brazo. Dikaiopolis clama alegremente por un odre de vino, un premio que se le otorga en un concurso de bebidas, y luego todos salen en las celebraciones generales (excepto Lamachus, que sale con dolor).
Antecedentes históricos
La Guerra del Peloponeso ya estaba en su sexto año cuando se produjo The Acharnians . Los espartanos y sus aliados habían estado invadiendo Ática todos los años, quemando, saqueando y destrozando propiedades agrícolas con una ferocidad inusual para provocar a los atenienses en una batalla terrestre que no podían ganar. Los atenienses siempre permanecían detrás de las murallas de la ciudad hasta que el enemigo regresaba a casa, después de lo cual marchaban para vengarse de sus vecinos pro-espartanos, Megara en particular. Era una guerra de desgaste, ya había resultado en privaciones diarias, hambre y peste y, sin embargo, la Atenas democrática seguía siendo guiada por la facción pro-guerra dirigida por Cleon y ejemplificada por militaristas de mente dura como Lamachus . Mientras tanto, Aristófanes se había involucrado en una batalla personal pero muy pública con Cleon. Su obra anterior, Los babilonios , había representado las ciudades de la Liga ateniense como esclavos moliendo en un molino [7] y se había representado en la ciudad de Dionisia en presencia de extranjeros. Posteriormente, Cleon lo había procesado por difamar a la polis , o posiblemente el productor, Callistratus, fue procesado en su lugar. [8] Aristófanes ya estaba planeando su venganza cuando se produjo The Acharnians e incluye pistas [9] de que dividiría a Cleon en su próxima obra, The Knights .
Algunos eventos importantes previos a la obra:
- 432 aC: El decreto de Megaria inició un embargo comercial por parte de Atenas contra la vecina polis de Megara . La Guerra del Peloponeso comenzó poco después.
- 430 a. C.: La plaga de Atenas provocó la muerte de muchos miles de atenienses, incluidos ciudadanos destacados como Pericles .
- 427 aC: Se produce The Banqueters , la primera obra de teatro de Aristófanes. Hubo una reaparición de la plaga aproximadamente al mismo tiempo.
- 426 aC: Los babilonios ganaron el primer premio en la Ciudad Dionisia . Posteriormente, Cleon procesó al joven dramaturgo por difamar a la polis en presencia de extranjeros.
- 425 aC: El Acharnians se produjo en Lenaia .
La comedia antigua era una forma de drama de gran actualidad y se esperaba que el público estuviera familiarizado con las diversas personas nombradas o aludidas en la obra. Aquí hay una lista corta y selectiva de identidades nombradas en la obra:
- Pericles : el exlíder populista de Atenas, aquí se le culpa de haber iniciado la Guerra del Peloponeso a través de su implementación del Decreto Megaro . [10] Pericles había muerto cuatro años antes, en la gran plaga que afligió a Atenas cuando la ciudad estaba siendo asediada por los espartanos.
- Aspasia : la amante de Pericles y (supuestamente) propietaria de un burdel, está implicada en la culpa de haber iniciado la guerra. [11]
- Tucídides (político) : Líder de la oposición a Pericles, aquí se le menciona como víctima de un juicio injusto motivado por Cleon. [12] El mismo juicio también se menciona más adelante en The Wasps . [13] Este es Tucídides, hijo de Milesias, jefe del partido aristocrático; no el historiador Tucídides, hijo de Olorus.
- Lamachus : un general, un ferviente defensor de la guerra contra Esparta, se burlan de él a lo largo de esta obra como un militarista rabioso. También se le menciona en obras posteriores. [14]
- Cleon : el líder populista de la facción a favor de la guerra y un objetivo frecuente en jugadas posteriores, se lo menciona aquí en relación con cuatro cuestiones: 1. alguna pérdida política o financiera que había sufrido como resultado de la oposición de la clase de caballeros ( hippeis ); [15] 2. su enjuiciamiento de Tucídides (en cuyo contexto se le nombra sólo por su deme) [16] 3. su linaje extranjero imputado; [17] 4. Su procesamiento del autor por la obra anterior. [18]
- Euthymenes : El arconte homónimo del año 437/6 a. C., se menciona aquí como un medio para fechar la partida del embajador a Persia. [19]
- Cleónimo : Partidario de Cleon, es inmortalizado en obras posteriores como el cobarde que arrojó su escudo en la Batalla de Delium en 424 a. C. (poco después de que se produjera The Acharnians ). Se le menciona aquí solo en relación con su glotonería. [20]
- Hyperbolus : Otro populista, The Chorus lo menciona aquí como un individuo litigioso que es mejor evitar, pero que a menudo se encuentra en el ágora . [21] Se le menciona con frecuencia en obras de teatro posteriores: [22]
- Theorus : Partidario de Cleon, aparece aquí como el embajador poco confiable en Tracia. Se le menciona de nuevo en obras posteriores. [23]
- Euathlos : Partidario de Cleon, estuvo involucrado en el enjuiciamiento de Tucídides. [24] Se le menciona más adelante en The Wasps . [25]
- Pittalus : un médico destacado en Atenas, se lo menciona dos veces en esta obra en relación con el tratamiento médico de las lesiones. [26] Recibe otra mención en la obra posterior The Wasps . [27]
- Esquilo : el famoso poeta trágico, aquí se lo representa brevemente como alguien cuya obra se entiende generalmente como admirable. [28] También se le menciona en obras posteriores. [29]
- Eurípides : el famoso poeta trágico, cuyos héroes míticos aparecen a menudo en el escenario con vestidos raídos, es un objetivo frecuente en obras posteriores y aparece aquí como un acaparador magnilocuente de trajes de mala reputación.
- Herodoto : El historiador, que había sido un visitante reciente de Atenas (donde dio lecturas de su historia), no es nombrado, pero su obra está satirizada en la obra (ver la siguiente sección).
- Cephisophon : actor principal de su tiempo, del que se rumorea que puso los cuernos a Eurípides y ayudó en la escritura de algunas de sus obras, aparece aquí como el sirviente del trágico. Se lo menciona nuevamente en The Frogs . [30]
- Theognis : Poeta trágico menor, recibe aquí dos breves y desfavorables menciones. [31] Se le vuelve a mencionar más adelante en otra obra. [32]
- Antímaco : Un choregus , que es el objeto de una maldición elaborada por el Coro por razones de conducta vil. [33]
- Clístenes : un homosexual notoriamente decaído, mencionado a menudo en obras de teatro posteriores, aparece aquí disfrazado de eunuco [34] y representado como el hijo de Sibyrtius , un famoso entrenador de atletismo, una asociación poco probable. [35]
- Straton : Otro individuo decaído, aparece aquí junto a Clístenes, otro eunuco.
- Morychus : un gourmand notorio y posiblemente un poeta trágico, [36] se lo menciona aquí como un amante de las anguilas. [37] Se le vuelve a mencionar en dos obras posteriores. [38]
- Ctesiphon : un ateniense notoriamente gordo, proporciona un indicador conveniente para medir grandes volúmenes. [39]
- Lisístrato : masoquista, miembro de la alta sociedad y bromista, [40] es una de las personas que es mejor evitar en el ágora. [41] Se le vuelve a mencionar en obras posteriores. [42]
- Pauson : Un pintor hambriento, es otra persona a evitar en el ágora. [43] Recibe otras menciones en obras posteriores. [44]
- Hieronymus : poeta, es más conocido por su cabello largo. [45]
- Cratinus (no el dramaturgo cómico): [46] Un poeta lírico oscuro, es mencionado dos veces aquí - como otro cuerpo que es mejor evitar en el ágora [47] y como sujeto de una maldición humorística. [48]
- Coesyra : Una mujer rica, se la menciona con Lamachus como el tipo de persona que logra salir de Atenas cuando los tiempos son incómodos. [49] Se la menciona más adelante en The Clouds . [50]
- Phaÿllus : El famoso atleta de una generación anterior, aquí se lo menciona casualmente como el criterio para el atletismo juvenil [51] (la base de un monumento a él todavía se puede encontrar en la Acrópolis). [52] Se le menciona más adelante en The Wasps . [53]
- Chairis : Un flautista tebano, mencionado aquí dos veces como fuente de ruido estridente. [54] También se le menciona en otras dos obras. [55]
- Moschus y Dechitheus : Músicos.
- Sitalces : un rey tracio y aliado de Atenas, se dice que aquí registra su amor por Atenas en graffiti. [56]
- Diocles : Un héroe megaro, aquí se le menciona casualmente en un juramento. [57]
- Simaetha : una prostituta megaria, se dice en esta obra que su secuestro por parte de unos juerguistas atenienses es una de las causas de la guerra del Peloponeso. [58]
Discusión
La guerra del Peloponeso y la batalla personal de Aristófanes con el populista a favor de la guerra, Cleon , son los dos temas más importantes que subyacen a la obra.
Atenas en guerra
Los espartanos eran la potencia militar dominante en el continente griego y, en consecuencia, los atenienses eran reacios a aventurarse a pie lejos de la seguridad de sus propias murallas. La mayoría de los atenienses habían vivido en asentamientos rurales hasta entonces. [59] Los Acharnianos reflejan esta reacia transición de la vida rural a la urbana. Mientras está sentado en el Pnyx , Dikaiopolis mira con nostalgia el campo y expresa su deseo de regresar a su aldea. [60] Del mismo modo, los viejos Acharnians cantan con amor sobre sus granjas, [61] expresan odio al enemigo por destruir sus viñas [62] y consideran el ágora ateniense como un lugar lleno de gente que es mejor evitar. [63] Atenas era la potencia marítima dominante en el Mediterráneo, sin embargo, sus ciudadanos podían viajar por mar con relativa facilidad. Así, los embajadores que regresan de Persia y Tracia están resentidos por Dikaiópolis porque ha estado viviendo toscamente como un centinela en las almenas mientras ellos se divierten en el extranjero. [64] Individuos privilegiados como Lamachas y Coesura logran salir de Atenas cuando los tiempos se ponen difíciles y en esto se les compara con los desechos que se vacían de un hogar urbano. [65] De este modo los verdaderos enemigos no son los de Megara y los agricultores de Beocia, con quien Diceópolis está contento con el comercio, ni siquiera los espartanos, que eran simplemente la defensa de sus aliados de Megara [66] - los verdaderos enemigos son los "pequeños hombres malos de un tipo falso " [67] que han obligado a Dikaiopolis a una existencia urbana superpoblada.
Dikaiopolis explica las causas de la guerra de una manera en parte cómica y en parte seria. Sus críticas a Pericles y el Decreto de Megaria parecen ser genuinas, pero parece estar satirizando al historiador Herodoto cuando culpa de la guerra al secuestro de tres prostitutas [68] (Herodoto cita los secuestros de Io , Europa , Medea y Helena como el causa de las hostilidades entre griegos y asiáticos). De hecho, el Acharnians presenta dos pasajes que aluden a la obra de Herodoto: [69] el relato de Dikaiópolis sobre el secuestro de tres mujeres y el relato del embajador ateniense sobre sus viajes a Persia.
Aristófanes contra Cleon
Aristófanes, o su productor Callistratus, fue procesado por Cleon por difamar a la polis con su obra anterior, Los babilonios . Esa obra había sido producida para la Ciudad Dionisia , un festival que se celebraba a principios de primavera cuando los mares eran navegables y la ciudad estaba llena de extranjeros. Sin embargo, se recuerda al público de The Acharnians que esta obra en particular ha sido producida para Lenaia , un festival de invierno al que asisten pocos extranjeros. [70] El autor asegura además que el verdadero objetivo de esta obra no es la polis, sino más bien "hombrecitos malvados de una especie de falsificación". Dikaiopolis enuncia estos escrúpulos como si fuera el autor o el productor. Posteriormente, presenta el argumento contra la guerra con la cabeza apoyada en un tajo, una referencia humorística al peligro en el que se pone el satírico cuando impugna los motivos de hombres influyentes como Cleon.
Los Acharnianos y la vieja comedia
Como otras obras de Aristófanes, The Acharnians obedece generalmente a las convenciones de la vieja comedia . Los siguientes elementos dramáticos contienen variaciones de la convención:
- Agon : Los agons tienen una estructura poética predecible, con discursos en largas filas de anapests enmarcados dentro de un par de canciones simétricas ( estrofa y antistrofa ). No hay tal agon en esta obra. Existe una acalorada discusión entre el protagonista y el Coro en coplas de largos versos trocaicos enmarcados por una estrofa y una antistrofa (303-334), pero los principales argumentos a favor y en contra de la guerra se llevan a cabo en un diálogo ordinario de trímetro yámbico , incluida la entrada de Lamaco como el antagonista.
- Parabasis : Aquí la primera parabasis sigue una forma convencional (líneas 626–701). Sin embargo, la segunda parábasis (líneas 971-99) es inusual. Puede interpretarse como una escena simétrica convencional [71] y, sin embargo, parece ser una parábasis / canción híbrida sin ninguna distinción clara entre las secciones cantadas y declamadas. [72] Además, el Coro en esas líneas parece comentar sobre la acción que ocurre en el escenario durante su discurso a la audiencia y esto es inusual para una parabasis. Un pasaje posterior (versos 1143–73) comienza con una despedida a los actores, que típicamente despeja el escenario para una parabasis [73] y, sin embargo, tiene la forma de una canción convencional en lugar de una parabasis.
Otros puntos de interés:
- Parabasis de un solo hombre : Dikaiopolis habla de haber sido procesado por la obra de "los últimos años" como si fuera el mismo autor.
- Auto-burla : Old Comedy es una forma de sátira de gran actualidad dirigida a personas conocidas por la audiencia original. En esta obra, el propio autor se convierte en el principal objetivo del humor fingido y heroico de la obra. Se identifica explícitamente con el protagonista Dikaiopolis y, por lo tanto, también se identifica con Telephus , un héroe herido que busca ayuda disfrazado de mendigo. Es en estos papeles combinados que adopta la voz de Herodoto, cuyos relatos mitológicos / históricos de la violación y la contra-violación como causa de la guerra fueron considerados divertidísimos por los contemporáneos. [74] En la parábasis propiamente dicha , el Coro alaba al poeta como el salvador de Atenas. Estas bromas a sus propias expensas se entienden mejor en el contexto de su pelea en la vida real con Cleon, a quien sigue siendo desafiante a pesar de su burla de sí mismo.
- Posibles líneas interpoladas : Lamachus es otra víctima del humor de la obra, pero uno de los chistes parece no ser del autor. Hay ocho líneas (1181–88) que algunos editores omiten en sus traducciones de la obra [75] en la que se describe a Lamaco comentando melodramáticamente su propia muerte en una zanja. Lamachus murió en la Expedición Siciliana cuando fue capturado por el enemigo en el lado equivocado de una zanja, muchos años después de que se produjo la obra.
Edición estándar
La edición académica estándar de la obra es S. Douglas Olson (ed.), Aristophanes: Acharnians (Oxford University Press, 2002).
Actuaciones
- 1886 14 de mayo: Filadelfia, Academia de Música, en griego original, por estudiantes de la Universidad de Pensilvania, ante una asamblea de agosto de estudiosos clásicos. Reportado por The New York Times (archivo). [42]
Traducciones
- John Hookham Frere , 1839 - verso
- William James Hickie , 1853 - prosa, texto completo
- Charles James Billson , 1882 - verso: texto completo
- Robert Yelverton Tyrrell , 1883 - verso: texto completo
- Benjamin B. Rogers , 1924 - verso: disponible para préstamo digital
- Arthur S. Way , 1927 - verso
- Lionel Casson , 1960 - prosa y verso
- Douglass Parker , 1962 - verso
- Alan H. Sommerstein , 1973 - prosa y verso, disponible para préstamo digital
- George Theodoridis , 2004 - prosa: texto completo
- Paul Roche , 2005 - verso
- traductor desconocido - prosa: texto completo (sitio web classics.mit.edu)
Referencias
- ↑ Aristófanes: Lysistrata, The Acharnians, The Clouds Alan Sommerstein, Penguin Classics 1973, página 37
- ^ ibidem
- ^ Aristófanes. Acharnianos. Caballeros. Ed. Jeffrey Henderson. Cambridge: Harvard University Press, 1998.
- ↑ W.Rennie, The Acharnians of Aristófanes , Edward Arnold (Londres 1909), reproducido por Biolife, páginas 12-15
- ↑ Aristófanes: Lysistrata, The Acharnians, The Clouds A. Sommerstein (ed), Penguin Classics 1975, p. 42
- ^ Antiguos cultos griegos: una guía - Página 71 - Resultado de Google Books
- ^ 'Drama griego' P.Levi en La historia de Oxford del mundo clásico J. Boardman, J. Griffin, O. Murray (eds), Oxford University Press 1986, página 177
- ↑ W.Rennie, The Acharnians of Aristófanes , Edward Arnold (Londres 1909), reproducido por Biolife, páginas 12-15
- ^ por ejemplo, Acharnians líneas 300-1
- ^ Acharnians Wikisource [1] línea 530
- ^ Acharnians Wikisource [2] línea527
- ^ Acharnians Wikisource [3] líneas 703-12
- ^ Línea de avispas 947, griego original de Wikisource
- ^ Línea de paz 473, 1290; Thesmophoriazusae línea 841; Línea de ranas 1031
- ^ Acharnians Wikisource [4] líneas 6, 300
- ^ Acharnians Wikisource [5] línea 705
- ^ líneas 706-12
- ^ Acharnians Wikisource [6] líneas 377, 659
- ^ Acharnians Wikisource [7] línea 67
- ^ Acharnians Wikisource [8] línea 88, 884
- ^ Acharnians Wikisource [9] línea 846
- ↑ Knights lines 1304, 1363; Líneas de nubes 551,557, 558, 623, 876,1065; Línea de avispas 1007: Wikisource [10] ; Líneas de paz 681, 921, 1319; Thesmophoriazusae línea 840; Línea de ranas 570
- ^ Línea de nubes 400; Avispas líneas 42, 47, 418, 599, 1220, 1236 Wikisource: [11]
- ^ Acharnians Wikisource [12] línea 710
- ^ Línea de avispas 592 Wikisource
- ^ Acharnians Wikisource [13] líneas 1032, 1222
- ^ La línea Wasps 1432 Wikisource
- ^ Acharnians Wikisource [14] línea 10
- ^ Línea de nubes 1365; Línea de aves 807; Thesmophoriazusae línea 134; Lysistrata línea 188, original griego de Wikisource [15] ; Ranas passim
- ^ Líneas de ranas 994, 1408, 1452
- ^ Acharnians Wikisource [16] línea 11, 140
- ^ Thesmophoriazusae línea 170
- ^ Acharnians Wikisource [17] línea 1150
- ^ Acharnians Wikisource [18] línea 118
- ↑ Aristófanes: Lysistrata, The Acharnians, The Clouds A. Sommerstein (ed), Penguin Classics 1975, página 240
- ^ Aristófanes: Avispas D. MacDowell (ed.), Oxford University Press 1978, página 202
- ^ Acharnians Wikisource [19] línea 887
- ↑ Wasps lines 506, 1142 Wikisource [20] ; Línea de paz 1008
- ^ Acharnians Wikisource [21] línea 1002
- ^ Aristófanes: Lysistrata, The Acharnians, The Clouds A. Sommerstein (ed), Penguin Classics 1975, página 244
- ^ Acharnians Wikisource [22] línea855
- ^ Línea de Caballeros 1266; Líneas de avispas 787, 1302, 1308, Wikisource
- ^ Acharnians Wikisource [23] línea 854
- ^ Línea 949 de Thesmophoriazusae ; Riqueza II línea 602
- ^ Acharnians Wikisource [24] línea 386
- ^ Aristófanes: Lysistrata, The Acharnians, The Clouds A. Sommerstein (ed), Penguin Classics 1975, página 243
- ^ Acharnians Wikisource [25] línea 849
- ^ Acharnians Wikisource [26] línea 1173
- ^ Acharnians Wikisource [27] línea 614
- ^ Línea de nubes 800
- ^ Acharnians Wikisource [28] línea 215
- ^ Aristófanes: Avispas D. MacDowell (ed.), Oxford University Press 1978, página 286-7
- ^ Línea de avispas 1206, Wikisource
- ^ Acharnians Wikisource [29] líneas 16, 866
- ^ Paz 951; Aves 857
- ^ Acharnians Wikisource [30] línea 141
- ^ Acharnians Wikisource [31] línea 744
- ^ Acharnians Wikisource [32] línea 526
- ^ Tucídides 2.14 - 2.16.
- ^ Acharnians Wikisource [33] líneas 32-36
- ^ Acharnians Wikisource [34] líneas 995-99
- ^ Acharnians Wikisource [35] líneas 225-32
- ^ Acharnians Wikisource [36] líneas 836-59
- ^ Acharnians Wikisource [37] línea 72
- ^ Acharnians Wikisource [38] línea 614
- ^ Acharnians Wikisource [39] líneas 535-56
- ^ Acharnians Wikisource [40] línea 517
- ^ La guerra del Peloponeso Lawrence A. Tritle, Greenwood Publishing Group 2004, página 147-48
- ^ Herodoto e historia griega John Hart, Taylor y Francis 1982, página 174
- ^ Acharnians Wikisource [41] línea 502-6
- ^ Aristófanes: Avispas Douglas M. MacDowell, Oxford University Press 1978, nota 1283 página 298
- ^ Comedia E. Handley en 'La historia de Cambridge de la literatura clásica I' P.Easterling, R. MacGregor Walker Knox, E.Kenney (eds), página 360
- ^ Aristófanes: Nubes KJDover, Oxford University Press 1970, nota 1113 página 165
- ^ Historiadores griegos O. Murray en 'La historia de Oxford del mundo clásico' J. Boardman, J. Griffin, O. Murray (eds), Oxford University Press 1986, página 194
- ^ Aristófanes: Lisístrata, los Acharnianos, Las nubes A. Sommerstein, Penguin Classics 1975, página 244
enlaces externos
- Wikisource en griego tiene un texto original relacionado con este artículo: Ἀχαρνεῖς
- Audiolibro de dominio público de Acharnians en LibriVox
- Acharnians , una traducción al inglés en Perseus Digital Library