Iblis [1] [2] ( azerbaiyano : İblis / ابلیس ) es una obra de teatro en verso (dram de verso), tragedia en cuatro actos delpoeta y dramaturgo azerbaiyano Huseyn Javid , escrita en 1918. El credo ideológicode Javid se revela en la obra, undefecto místico [3] se expresa con fuerza y los pensamientos del poeta sobre un problema de la felicidad humana seguido de la guerra imperialista se reflejan en el poema. [4]
El diablo azerbaiyano : İblis / ابلیس | |
---|---|
Escrito por | Huseyn Javid |
Caracteres | Diablo Arif Vasif Rena Ibn Yemín Khaver Elkhan |
Fecha de estreno | 21 de diciembre de 1920 |
Lugar estrenado | Teatro de Drama Académico Estatal de Azerbaiyán |
Idioma original | Azerbaiyano |
Género | Tragedia |
Configuración | 1918 |
Inicialmente, la tragedia fue escenificada en 1920, por Abbas Mirza Sharifzadeh . Cabe señalar que, a principios de la década de 1920, la obra tuvo un gran éxito. “Iblis” se considera la primera obra en verso de Azerbaiyán, que se puso en escena. También se observa que la obra es significativa no solo por su complejo carácter filosófico , sino también por su estilo romántico . [1]
La obra se publicó en 1924, por primera vez. [5] Posteriormente, se publicó en 1927, 1959, 1969, 1982, [5] 2001 [6] y 2005. [7] En la Pequeña Enciclopedia Soviética de 1931, la obra se denominó poema . [3] Se considera una de las mejores obras de Huseyn Javid. [8]
Roles
- Iblis
- Ángel
- Viejo Sheikh - un solitario de pelo gris
- Khaver - nieta del viejo jeque
- Arif - joven modestamente vestido
- Vasif - un oficial turco (el hermano menor de Arif)
- Oficial subalterno - camarada de Vasif
- Rena - una hermosa enfermera ( chica turca )
- Ibn Emin - un árabe , oficial de 45 años
- Oficial herido del ejército ruso - un joven
- Negro - de Ibn Emin batman
- Fantasma del abuelo de Rena
- Elkhan - un oficial (un desertor y bandido)
- Oficiales, guerreros, bandidos, bailarines (árabes), hombres fuertes, fantasmas, músicos y otros.
Gráfico
Los eventos tienen lugar en el Cercano Oriente durante la Primera Guerra Mundial . Arif, el héroe principal de la obra, es un joven muy humano y romántico. Con la ayuda de la imagen de Iblis , Huseyn Javid creó un personaje de personas que venden sus almas al diablo por dinero. Según el autor, las almas de estas personas no son libres, están en cautiverio del diablo y el diablo gobierna las almas de las personas, para quienes el bienestar material es considerado el principal estímulo.
Arif estaba desconcertado con las guerras ocupacionales , la violencia de las personas, el crimen y la traición, pero por la gracia de Dios ve la salvación de la humanidad, cree en su confluencia con el mundo libre. Pero, eventualmente, Arif obedece a Satanás, se convierte en un asesino de su esposa y hermano y también se convierte en un codicioso de oro y riquezas. No solo pudo reunirse con el mundo soñado, sino que también se volvió lamentable. Arif, que vivía con grandes ideas, no podía ser más alto que un simple hombre y finalmente arrastrar una existencia miserable.
Historia de la puesta en escena
Por primera vez, la obra fue puesta en el escenario del Teatro del Estado el 21 de diciembre de 1920 [9] por Abbas Mirza Sharifzade. “Iblis” se considera el primer drama en verso de Azerbaiyán, que se puso en escena. La primera puesta en escena de "Iblis" se considera un acontecimiento significativo en la vida teatral de Azerbaiyán. Luego, el teatro utilizó todas las instalaciones disponibles para realizar un colorido espectáculo romántico. A pesar de los medios técnicos menores, el teatro logró interesantes vistas para la guerra, escenas de incendios, desaparición efectiva y aparición de personajes. También fue muy interesante una escena de fiesta en el último acto. El ballet se utilizó ampliamente en la obra. [1]
La pieza de Iblis fue interpretada por el propio Sharifzade. Los críticos notaron que este personaje creado por Sharifzade, no recordaba en absoluto al Mefistófeles " europeo " . Y mientras que el poeta estaba lejos de ser una presentación de la apariencia del diablo, lo cual era típico del folclore oriental (donde a menudo se lo describía como ciego de un ojo). Se considera que Iblis creado por Sharifzade era estricto, magnífico, enojado, encarnaba el mal y la venganza, esparcía miedo y confusión, era patético e irónico . Y cuando Iblis asumió el aspecto de humano, el actor interpretó una pieza de un anciano experimentado, inclinado a pensamientos filosóficos que parecían humanos, llamando a la simpatía de las personas que lo rodeaban. [1] También se observa que “un ardor romántico, por el cual se revela en el teatro un tema filosófico bastante complejo de la obra”, se denomina “cálida simpatía de los espectadores”. [10] En diciembre de 1920 se celebró el estreno de la obra en Tashkent con una puesta en escena de la Troup estatal uzbeka en azerbaiyano.
Por segunda vez, la tragedia se representó en el Teatro Dramático Estatal de Azerbaiyán un año después, en 1921, con esa misma puesta en escena. Luego fue puesta en escena por directores de escena como Alexander Ivanov (en 1922) y Alexander Tuganov (en 1926). El experto en teatro Ilham Rahimli señaló que estas representaciones tuvieron momentos positivos o negativos.
Ya en los primeros años de existencia del poder soviético , la obra fue traducida al idioma uzbeko . En 1923, la obra se representó en idioma uzbeko.
Se señaló que en 1921-1924 la obra se representó en Uzbekistán gracias a los esfuerzos de Hamza , una figura cultural de Uzbekistán. También se mencionó la influencia de esta obra en el desarrollo del arte teatral en Uzbekistán y en otras repúblicas de Asia Central . En 1924, la obra se puso en escena en Tashkent. [11]
La última puesta en escena de la obra, en vida del autor, se celebró en 1925.
En 1983, mientras se preparaba para el centenario de Huseyn Javid, el Teatro Dramático Académico Estatal de Azerbaiyán incluyó la tragedia “Iblis” en su repertorio. El consejo artístico del teatro confió la puesta en escena del espectáculo a Mehdi Mammadov. El “Iblis” de Mehdi mammadov poseía una profundidad filosófica y psicológica. El espectáculo se escenificó “en un estilo de síntesis de monumentalismo y modernismo”. El director de escena mostró la esencia del tema de la tragedia a partir de las relaciones políticas internacionales, por lo que se considera que el espectáculo fue “original, fresco, composicionalmente grandioso y majestuoso”. También se señaló que, un eterno conflicto entre el bien y el mal, la humanidad y el hogar del diablo se expresó a través de la poesía de Huseyn Javid. El hogar del diablo se expresó a través de una amenaza moderna de átomo y bomba de hidrógeno . La música de Aydin Azimov “que influye en el horror”, que se basa en la cuerda del trémolo y los ritmos ostinato de los timbales , las disonancias de los instrumentos de viento de madera y los instrumentos de metal de la orquesta crearon una condición de pánico en la humanidad antes de lo terrible.
Análisis de la obra
Como se señaló, en la obra Huseyn Javid protesta contra las guerras devastadoras y sus inspiradores, desenmascara la pútrida filosofía de la no resistencia al mal, y también la “ingenua esperanza de la gente por el triunfo del buen comienzo en el mundo capitalista”. Se considera que la DRAM fue escrito bajo una influencia perceptible de Goethe ‘s [12] ‘ Fausto ’, [13] sino un crítico literario Ali Nazim llama imitación‘de Fausto’. Después de la publicación, el drama de Javid fue comparado con Pushkin . En las investigaciones de 1937, se le dio un carácter tendencioso a su popularidad; por ejemplo, en el trabajo de BVChobanzade se le hace referencia a la cita de Ali Nazim sobre Huseyn Javid como "él era uno de los talentos raros en toda la Unión Soviética". [2]
También se considera que las críticas dirigidas a la naturaleza antihumanista del imperialismo sonaron en el dram. [4] Se observa que las ideas humanistas del autor se realizaron en la imagen de Iblis - una imagen del "mal", el desenmascarador de las traiciones y crímenes humanos. Huseyn Javid niega la creencia bien conocida de que "el diablo es la fuente de todos los problemas humanos" en su trabajo. El poeta dice, no, todas las desgracias provienen del interés propio del ser humano, de “reyes despiadados”, “ emires , shas , zares y beis de cualquier país”, forman “sacerdotes de diferentes religiones”.
El poeta y publicista Mikayil Rzaguluzade piensa que Javid intentó resolver el problema de manera abstracta, en un plan no social, sin revelar la realidad imperialista de guerras y batallas sangrientas en imágenes históricas concretas. También se observa que también hubo muchos errores de Pan-Turkism del autor. Incluso antes de la detención del autor, se afirmó que la conversión de Javid a una peculiar combinación de racionalismo y subjetivismo , idealismo social y misticismo también estaba marcada en “Iblis”. [14]
Según el crítico literario Ali Nazim, los principales héroes del drama, Arif, Vasif e Iblis, eran diferentes variaciones de la imagen fundamental de la creatividad de Javid. También se señaló que esta es también la imagen de la " intelectualidad burguesa turca de la época de la guerra y el período prerrevolucionario, que es espiritualmente un dualista", que es una encarnación de toda la realidad socio-psicológica e ideológico-política del grupo de Javid intelectuales. [13] Nazim escribe que en el juego Javid "sale con una máscara del Demonio por un lado, y en forma de Arif, - por el otro". [13]
Hamid Arasli señaló que la influencia del poeta turco Tevfik Fikret es bastante perceptible en un lenguaje, métodos visuales y técnicas de esta tragedia, y que la obra "Iblis" reveló una nueva etapa en la historia de la dramaturgia de Azerbaiyán, además de "Sheikh Sanan ”juego. [15]
Poner en pantalla
En 2007, se estrenó una película del director de cine Ramiz Hasanoglu titulada "La vida de Javid" y escrita según el guión cinematográfico de Anar , el escritor popular de Azerbaiyán. Un destino trágico de Huseyn Javid (interpreta a Rasim Balayev ) en el contexto de sus obras, como "Sheikh Sanan", "Siyavush", "Lame Teymur" se mostraron en la película. El personaje de Iblis (interpreta a Mammad Safa), un héroe negativo, se convirtió en el personaje predominante de la película. Según se decidió, este personaje tenía que ser interpretado por uno de los actores como símbolo del mal universal, pero partiendo de las ideas del autor sobre el mal de múltiples caras, aparece Iblis o en la imagen de un demonio místico, o un investigador. de la NKVD , o un sacerdote perezoso y / o un terrorista- asesino. Sembrando la muerte a su alrededor, el propio Iblis permanece inmortal ... [16]
En la película, el mal irrumpe en la vida de Javid, intentando romperlo, intentando ponerlo bajo su propio control, convertirlo en una herramienta complaciente de su malvada voluntad. Se demostró que ni el arresto, ni una separación forzosa con los queridos y la muerte misma no pudieron reprimir a Javid. Como señala el guionista, una forma condicional y simbólica de la obra se puede realizar en los géneros de ballet u ópera rock , pero no en una película. Es por eso que la idea del mal eterno se usó como base de la película y el destino de Javid fue hilo conductor en ella. Según Anar, la universalidad de esta idea encarnada en las imágenes de personalidades como Stalin , Mussolini y Baghirov . [dieciséis]
Referencias
- ^ a b c d Под ред. А. Анастасьева. Редакционная коллегия: А. Анастасьев, Б. Гиззат, Г. Гоян, Д. Джанелидзе, Д. Джафаров, А. Зарян, М. Иосипенко, О. Кайдалова, Ю. Калашников, К. Кундзинь, Б. Нефед, Н. Нурджанов, Е. Полякова, К. Рудницкий, А. Рыбник, М. Строева. Отв. редактор тома К. Рудницкий (1966). История советского драматического театра . 1 . М .: Наука. pag. 281.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ a b А. Назим (2009). Джавид, Гусейн . Большая биографическая энциклопедия.
- ^ a b Малая советская энциклопедия (1931). Джавид . 2 . Советская энциклопедия. pag. 842.
- ^ a b Мамед Ариф (1971). История азербайджанской литературы . Баку: Элм. pag. 216.
- ^ a b Составитель Tуран Джавид, под ред. проф. Акрама Джафара (1982). Һүсејн Ҹавид. Әсәрләри . 2 . Баку: Язычы. pag. 394.
- ^ Topal Teymur. İblis. Əsərlər (2001). Hüseyn Cavid . Баку: Atilla. pag. 162.
- ^ Əsərləri (2005). Hüseyn Cavid . 3 . Баку: Lider. pag. 304.
- ^ Д. Джафаров (1967). Театр народов Закавказья // Азербайджанский театр . 3 (1926-1932). История советского драматического театра: Наука. pag. 330.
- ^ Д. Джафаров (1969). Сочинения. Драматургия и театр . 1 . Баку: Азербайджанское государственное издательство. pag. 522.
- ^ Под ред. А. Анастасьева. Редакционная коллегия: А. Анастасьев, Б. Гиззат, Г. Гоян, Д. Джанелидзе, Д. Джафаров, А. Зарян, М. Иосипенко, О. Кайдалова, Ю. Калашников, К. Кундзинь, Б. Нефед, Н. Нурджанов, Е. Полякова, К. Рудницкий, А. Рыбник, М. Строева. Отв. редактор тома К. Рудницкий (1966). История советского драматического театра . 1 . М .: Наука. pag. 93.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ С. Алиев (1975). Литературные связы и узбекская драматургия: первая треть XX века . Ташкент: Фан. pag. 153.
- ^ Под ред. А. Н. Болдырева, А П. Векилова. Примечания А П. Векилова (1962). Поэты Азербайджана . 1 . Библиотека поэта. Большая серия .: Советский писатель. pag. 421.
- ^ a b c Назим А. (1929). Азербайджанская литература . 19 . «Печать и революция»: Reimpresión de Kraus. pag. 104.
- ^ Под ред. П. И. Лебедева-Полянского (1930). Джавид . 3 . Литературная энциклопедия: Издательство Коммунистической академии. pag. 233.
- ^ Г. Араслы (1971). Тевфик Фикрет и азербайджанская литература . 7 . Actes du Premier congrès international des études balkaniques et sud-est europeennes: Literatura, etnografía, folclore: Академия наук Болгарии. pag. 302.
- ^ a b Бадалбейли И. (27 de febrero de 2009). Вечности заложник… . газета «Азербайджанский конгресс»: Академия наук Болгарии. págs. 8–9.