Este es un buen artículo. Haga clic aquí para más información.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El bueno, el feo y el malo (en italiano : Il buono, il brutto, il cattivo , literalmente "El bueno, el feo, el malo") es una película épica italiana de espaguetis occidentales de 1966dirigida por Sergio Leone y protagonizada por Clint Eastwood como " el bueno ", Lee Van Cleef como" el malo "y Eli Wallach como" el feo ". [10] Su guión fue escrito por Age & Scarpelli , Luciano Vincenzoni y Leone (con material de guión adicional y diálogos proporcionados por un Sergio Donati no acreditado), [11]basado en una historia de Vincenzoni y Leone. El director de fotografía Tonino Delli Colli fue responsable de barrido de la película de pantalla ancha de la cinematografía , y Ennio Morricone compuso la partitura de la película , incluyendo su tema principal . Es una producción dirigida por Italia con coproductores en España, Alemania Occidental y Estados Unidos. La mayor parte del rodaje tuvo lugar en España.

La película es conocida por el uso de Leone de planos largos y cinematografía de primeros planos , así como por su uso distintivo de la violencia , la tensión y los tiroteos estilísticos . La trama gira en torno a tres pistoleros que compiten para encontrar una fortuna en un escondite enterrado de oro confederado en medio del violento caos de la Guerra Civil Estadounidense (específicamente la Campaña de Nuevo México en 1862), mientras participan en muchas batallas y duelos en el camino. [12] La película fue la tercera colaboración entre Leone y Clint Eastwood, y la segunda con Lee Van Cleef.

Lo bueno, lo malo y lo feo se comercializó como la tercera y última entrega de la trilogía Dollars , después de A Fistful of Dollars y For a Few Dollars More . La película fue un éxito financiero, recaudó más de $ 25 millones en taquilla, y se le atribuye haber catapultado a Eastwood al estrellato. [13] Debido a la desaprobación general del género spaghetti western en ese momento, la recepción crítica de la película después de su lanzamiento fue mixta, pero ganó elogios de la crítica en años posteriores, llegando a ser conocida como el "spaghetti western definitivo".

Trama [ editar ]

En 1862, durante la Guerra Civil Estadounidense , un mercenario conocido como "Angel Eyes" interroga al ex soldado confederado Stevens, a quien Angel Eyes está contratado para matar, sobre Jackson, un fugitivo que robó un alijo de oro confederado . Al enterarse del nuevo alias de Jackson, "Bill Carson", Angel Eyes mata a Stevens y al hombre que lo contrató, Baker, con la intención de encontrar el oro él mismo. El bandido Tuco Ramirez es rescatado de los cazarrecompensas por un vagabundo sin nombre a quien Tuco se refiere como " Blondie", quien lo entrega al alguacil local para cobrar su recompensa de $ 2,000. Cuando Tuco está a punto de ser ahorcado, Blondie corta la soga de Tuco disparándole y lo libera. Los dos escapan a caballo y se reparten la recompensa. Repiten el proceso en otras ciudades hasta que Blondie se cansa de las quejas de Tuco y lo deja varado en el desierto.

Decidido a la venganza, Tuco alcanza a Blondie y lo obliga a marchar a través del desierto hasta que Blondie colapsa por la deshidratación . Una ambulancia hospitalaria tirada por caballos fugitiva llega con varios soldados confederados muertos y un Bill Carson casi muerto, quien le promete a Tuco 200.000 dólares en oro confederado, enterrado en una tumba en el cementerio de Sad Hill a cambio de ayuda. Cuando Tuco regresa con agua, Carson ha muerto y Blondie, desplomado junto a él, revela que Carson se recuperó y le dijo el nombre en la tumba antes de morir. Tuco lleva a Blondie a una misión fronteriza cercana para recuperarse.

El icónico enfrentamiento mexicano , con Tuco a la izquierda, Angel Eyes en el medio y Blondie a la derecha: la escena está acompañada por "The Trio" de Ennio Morricone .

El dúo decide buscar el oro juntos, pero son detenidos por las fuerzas de la Unión poco después de dejar la misión. Llevado a un campo de prisioneros, Angel Eyes, que se revela como un sargento de la Unión, los encuentra después de que Tuco se hace pasar por Bill Carson. Tuco revela el nombre del cementerio bajo tortura y es enviado a ser asesinado. Sabiendo que Blondie no revelaría la ubicación, Angel Eyes lo recluta para su búsqueda. Tuco escapa de su destino matando al secuaz de Angel Eyes, y pronto se encuentra en una ciudad evacuada, donde Blondie, Angel Eyes y su pandilla también han llegado.

Blondie encuentra a Tuco y la pareja mata a los hombres de Angel Eyes, aunque Angel Eyes escapa. Viajan hacia Sad Hill, pero su camino está bloqueado por las tropas de la Unión en un lado de un puente estratégico, con los Confederados en el otro. Blondie decide destruir el puente para dispersar a los dos ejércitos y permitir el acceso al cementerio. Mientras alambran el puente con explosivos, Tuco sugiere que compartan información. Tuco revela el nombre del cementerio, mientras que Blondie dice que "Arch Stanton" es el nombre de la tumba. Una vez demolido el puente, los ejércitos se dispersan. Tuco roba un caballo y viaja a Sad Hill para reclamar el oro para sí mismo. Tuco encuentra la tumba de Arch Stanton y comienza a cavar, donde Blondie lo anima a punta de pistola a continuar. Angel Eyes llega y sostiene a Blondie a punta de pistola. Blondie afirma que mintió sobre el nombre de la tumba de Stanton y se ofrece a escribir el nombre real de la tumba en una roca. Colocándolo boca abajo en el patio del cementerio, desafía a Tuco y Angel Eyes a un duelo a tres bandas .

El trío se mira fijamente. Todos dibujan, y Blondie dispara y mata a Angel Eyes, mientras que Tuco descubre que Blondie descargó su propia pistola la noche anterior. Blondie revela que el oro está en la tumba al lado de Arch Stanton, marcado como "Desconocido". Tuco inicialmente está eufórico al encontrar bolsas de oro, pero Blondie lo sostiene a punta de pistola y le ordena que se meta en la soga de un verdugo debajo de un árbol. Blondie ata las manos de Tuco y lo obliga a pararse en equilibrio precario sobre una lápida inestable mientras toma la mitad del oro y se aleja. Mientras Tuco grita por piedad, Blondie vuelve a la vista. Corta la cuerda con un disparo de rifle, dejando a Tuco con vida. Cuando Blondie desaparece en el horizonte, Tuco lo maldice furiosamente.

Transmitir [ editar ]

El trío [ editar ]

  • Clint Eastwood como 'Blondie' (el hombre sin nombre ): The Good, un cazarrecompensas taciturno y confiado , se une a Tuco y Angel Eyes temporalmente para encontrar el oro enterrado. Blondie y Tuco tienen una asociación ambivalente. Tuco conoce el nombre del cementerio donde se esconde el oro, pero Blondie conoce el nombre de la tumba donde está enterrado, lo que los obliga a trabajar juntos para encontrar el tesoro. A pesar de esta búsqueda codiciosa, la compasión de Blondie por los soldados moribundos en la caótica carnicería de la guerra es evidente. "Nunca había visto tantos hombres tan borrachos", comenta. También consuela a un soldado moribundo cubriéndolo con su abrigo y dejándolo fumar su cigarro. Rawhide había terminado su carrera como serie en 1966, y en ese momento, niUn puñado de dólares ni por unos pocos dólares más se habían lanzado en los Estados Unidos. Cuando Leone le ofreció a Clint Eastwood un papel en su próxima película, fue la única gran oferta cinematográfica que tuvo, pero Eastwood aún necesitaba ser convencido para hacerlo. Leone y su esposa viajaron a California para persuadirlo. Dos días después, accedió a hacer la película tras recibir un pago de 250.000 dólares [14] y obtener el 10% de las ganancias de los mercados norteamericanos, un trato con el que Leone no estaba contento. [15] En el guión italiano original de la película, se le llama "Joe" (su apodo en A Fistful of Dollars ), pero se le conoce como Blondie en los diálogos en italiano e inglés. [11]
  • Lee Van Cleef como 'Angel Eyes': The Bad, un mercenario despiadado, confiado y al límite del sádico, se complace en matar y siempre termina un trabajo por el que se le paga, generalmente rastreando y asesinando. Originalmente, Leone quería que Enrico Maria Salerno (quien había doblado la voz de Eastwood para las versiones italianas de las películas Dollars Trilogy ) [16] o Charles Bronson interpretaran a Angel Eyes, pero este último ya estaba comprometido a jugar en The Dirty Dozen (1967). Leone pensó en volver a trabajar con Lee Van Cleef: "Me dije a mí mismo que Van Cleef había interpretado por primera vez a un personaje romántico en Por unos pocos dólares más.. La idea de conseguir que interpretara a un personaje que era lo opuesto a eso comenzó a atraerme ". [17] En el guión de trabajo original, Angel Eyes se llamaba" Banjo ", pero se lo conoce como" Sentenza "(que significa" Sentence "o" Judgment ") en la versión italiana. A Eastwood se le ocurrió el nombre Angel Eyes en el set, por su apariencia demacrada y puntería experta. [11]
  • Eli Wallach como Tuco Benedicto Pacífico Juan María Ramírez (conocido como "La rata" según Blondie): El feo, un bandido mexicano que habla rápido, cómicamente tonto pero también astuto, cauteloso, resistente e ingenioso , es buscado por las autoridades para un larga lista de delitos. El director originalmente consideró a Gian Maria Volonté (quien interpretó a los villanos en las dos películas anteriores) para el papel de Tuco, pero sintió que el papel requería a alguien con "talento natural para el cómic". Al final, Leone eligió a Eli Wallach, basándose en su papel en How the West Was Won (1962), en particular, su actuación en la escena "The Railroads". [18]En Los Ángeles, Leone conoció a Wallach, quien se mostró escéptico acerca de interpretar de nuevo a este tipo de personaje, pero después de que Leone proyectara la secuencia de créditos de apertura de For a Few Dollars More , Wallach dijo: "¿Cuándo me quieres?" [19]Los dos hombres se llevaban muy bien, compartiendo el mismo extraño sentido del humor. Leone permitió que Wallach hiciera cambios en su personaje en términos de su atuendo y gestos recurrentes. Tanto Eastwood como Van Cleef se dieron cuenta de que el personaje de Tuco estaba cerca del corazón de Leone, y el director y Wallach se hicieron buenos amigos. Se comunicaban en francés, que Wallach hablaba mal y Leone hablaba bien. Van Cleef observó: "Tuco es el único del trío del que la audiencia llega a conocer todo. Conocemos a su hermano y descubrimos de dónde vino y por qué se convirtió en un bandido. Pero los personajes de Clint y Lee siguen siendo un misterio". [20] En el tráiler teatral, Angel Eyes se conoce como The Ugly y Tuco, The Bad. [21]Esto se debe a un error de traducción; el título italiano original se traduce como "El bueno [uno], el feo [uno], el malo [uno]".

Reparto de reparto [ editar ]

  • Al Mulock como Elam, un cazarrecompensas con un solo brazo [22]
  • Aldo Giuffrè como el alcohólico Capitán Clinton de la Unión [23]
  • Aldo Sambrell como miembro de la pandilla de Angel Eyes [24]
  • Antonio Casale como Jackson / Bill Carson
  • Antonio Casas como Stevens
  • Antoñito Ruiz como el hijo menor de Stevens
  • Benito Stefanelli como miembro de la pandilla de Angel Eyes [24]
  • Enzo Petito como tendero
  • Chelo Alonso como la esposa de Stevens
  • Claudio Scarchilli como peón mexicano
  • John Bartha como Sheriff
  • José Terrón como Thomas "Shorty" Larson
  • Livio Lorenzon como Baker
  • Sandro Scarchilli como peón mexicano
  • Lorenzo Robledo como Clem
  • Luigi Ciavarro como miembro de la pandilla de Angel Eyes
  • Luigi Pistilli como el padre Pablo Ramírez [24]
  • Mario Brega como cabo Wallace [24]
  • Molino Rojo como Capitán Harper
  • Romano Puppo como miembro de la pandilla de Angel Eyes
  • Rada Rassimov como Maria
  • Sergio Mendizábal como cazarrecompensas rubio
  • Angelo Novi como Monk
  • Richard Alagich como Soldato Unione all'Arresto
  • Fortunato Arena como primer Sombrero Onlooker en el primer ahorcamiento de Tuco
  • Román Ariznavarreta como Bounty Hunter
  • Silvana Bacci como Messicana con Biondo
  • Joseph Bradley como viejo soldado
  • Frank Braña como Bounty Hunter # 2
  • Amerigo Castrighella como 2nd Sombrero Onlooker en el 1st Hanging de Tuco
  • Saturno Cerra como Bounty Hunter
  • William Conroy como soldado confederado
  • Antonio Contreras como Violinista al Campo
  • Axel Darna como Soldato Confederato Morente
  • Tony Di Mitri como diputado
  • Alberigo Donadeo como Spettatore Prima Impiccagione
  • Attilio Dottesio como tercer espectador de Sombrero en el primer ahorcamiento de Tuco
  • Luis Fernández de Eribe como Soldado Escudo
  • Veriano Ginesi como espectador calvo en el primer ahorcamiento de Tuco
  • Joyce Gordon como Maria (voz)
  • Bernie Grant como Clinton - Capitán del sindicato alcohólico (voz)
  • Jesús Guzmán como perdón del propietario del hotel
  • Víctor Israel como Sargento en Confederate Fort
  • Nazzareno Natale como Cazarrecompensas mexicano
  • Ricardo Palacios como Barista a Socorro
  • Antonio Palombi como Vecchio Sergente
  • Julio Martínez Piernavieja como Corista al Campo [25]
  • Jesús Porras como Suonatore Armonica al Campo
  • Aysanoa Runachagua como Pistolero Reclutada por Tuco en la cueva
  • Enrique Santiago como cazarrecompensas mexicano
  • Franco Tocci como Soldato Unione con Sigaro

Producción [ editar ]

Preproducción [ editar ]

Después del éxito de For a Few Dollars More , los ejecutivos de United Artists se acercaron al guionista de la película, Luciano Vincenzoni, para firmar un contrato por los derechos de la película y de la siguiente. El productor Alberto Grimaldi, Sergio Leone y él no tenía planes, pero con su bendición, Vincenzoni lanzó una idea sobre "una película sobre tres pícaros que buscan algún tesoro en la época de la Guerra Civil estadounidense". [26]El estudio estuvo de acuerdo, pero quería saber el costo de esta próxima película. Al mismo tiempo, Grimaldi estaba tratando de negociar su propio trato, pero la idea de Vincenzoni fue más lucrativa. Los dos hombres llegaron a un acuerdo con UA ​​por un presupuesto de un millón de dólares, con el estudio adelantando $ 500,000 por adelantado y el 50% de las recaudaciones de taquilla fuera de Italia. El presupuesto total fue finalmente de 1,2 millones de dólares. [11]

Leone se basó en el concepto original del guionista para "mostrar lo absurdo de la guerra ... la Guerra Civil, que enfrentan los personajes. En mi marco de referencia, es inútil, estúpido: no implica una 'buena causa'" . 27] Un ávido aficionado a la historia, Leone dijo: "Había leído en algún lugar que 120.000 personas murieron en campamentos del sur como Andersonville . No ignoraba el hecho de que había campamentos en el norte. Siempre puedes escuchar sobre el comportamiento vergonzoso de los perdedores, nunca de los ganadores ". [28] El campamento de Batterville donde están encarcelados Blondie y Tuco se basó en grabados en acero de Andersonville. Muchas tomas de la película fueron influenciadas por fotografías de archivo tomadas por Mathew Brady y Alexander Gardner.[29]Como la película tuvo lugar durante la Guerra Civil, sirvió como precuela de las otras dos películas de la trilogía, que tuvo lugar después de la guerra. [30]

Mientras Leone desarrollaba la idea de Vincenzoni en un guión, el guionista recomendó al equipo de escritores de comedia de Agenore Incrucci y Furio Scarpelli trabajar en ella con Leone y Sergio Donati. Según Leone, "No podía usar una sola cosa que habían escrito. Fue el engaño más asqueroso de mi vida". [31] Donati estuvo de acuerdo y dijo: "No había casi nada de ellos en el guión final. Solo escribieron la primera parte. Solo una línea". [31] Vincenzoni afirma que escribió el guión en 11 días, pero pronto abandonó el proyecto después de que su relación con Leone se agrió. Los tres personajes principales contienen todos elementos autobiográficos de Leone. En una entrevista dijo: "[ Sentenza] no tiene espíritu, es un profesional en el sentido más banal del término. Como un robot. Este no es el caso de los otros dos. En el lado metódico y cuidadoso de mi personaje, estaría más cerca de il Biondo (Blondie), pero mi más profunda simpatía siempre va hacia el lado Tuco ... Él puede ser conmovedor con toda esa ternura y toda esa humanidad herida ". [32] El director de cine Alex Cox sugiere que el oro enterrado en el cementerio buscado por los protagonistas puede haber sido inspirado por los rumores que rodean a los terroristas anticomunistas Gladio , quienes escondieron muchas de sus 138 armas escondidas en los cementerios. [33]

Eastwood recibió un salario basado en porcentajes, a diferencia de las dos primeras películas, de las que recibió una tarifa directa. Cuando Lee Van Cleef fue elegido nuevamente para otra película de Dollars , bromeó, "la única razón por la que me trajeron de regreso fue porque se olvidaron de matarme en For a Few Dollars More ". [30]

El título provisional de la película era I due magnifici straccioni ( Los dos magníficos vagabundos ). Se cambió justo antes de que comenzara el rodaje cuando Vincenzoni pensó en Il buono, il brutto, il cattivo ( El bueno, el feo, el malo ), que a Leone le encantaba. En los Estados Unidos, United Artists consideró utilizar la traducción italiana original, River of Dollars o The Man With No Name , pero se decidió por The Good, the Bad and the Ugly . [21]

Producción [ editar ]

Conjunto de Lo bueno, lo malo y lo feo con el distintivo terreno accidentado de fondo
Sad Hill Cemetery como lo fue en 2016

El rodaje comenzó en el estudio Cinecittà en Roma nuevamente a mediados de mayo de 1966, incluida la escena inicial entre Eastwood y Wallach cuando Blondie captura a Tuco por primera vez y lo envía a la cárcel. [34] La producción luego se trasladó a la región de la meseta de España cerca de Burgos en el norte, que se duplicó para el suroeste de los Estados Unidos, y volvió a rodar las escenas occidentales en Almería en el sur de España. [35] Esta vez, la producción requirió decorados más elaborados, incluyendo una ciudad bajo fuego de cañón, un extenso campo de prisioneros y un campo de batalla de la Guerra Civil Estadounidense; y para el clímax, varios cientos de soldados españoles se emplearon para construir un cementerio con varios miles de lápidas para parecerse a un antiguoCirco romano . [35] Para la escena donde el puente fue volado, tuvo que ser filmado dos veces, ya que en la primera toma, las tres cámaras fueron destruidas por la explosión. [36] Eastwood recuerda: "A ellos les importaría si estuvieras haciendo una historia sobre españoles y sobre España. Luego te escudriñarían muy duro, pero el hecho de que estés haciendo un western que se supone que debe estar en el suroeste de América o México, no les importa lo más mínimo cuál es tu historia o tema ". [37] El mejor director de fotografía italiano Tonino Delli Collifue contratado para rodar la película y Leone le pidió que prestara más atención a la luz que en las dos películas anteriores; Ennio Morricone volvió a componer la partitura. Leone jugó un papel decisivo al pedirle a Morricone que compusiera una pista para la última escena del enfrentamiento mexicano en el cementerio, le pidió que compusiera lo que se sentía como "los cadáveres se reían desde el interior de sus tumbas", y le pidió a Delli Colli que creara un efecto de remolino hipnótico. intercalados con dramáticos primeros planos extremos, para dar a la audiencia la impresión de un ballet visual. [35] El rodaje concluyó en julio de 1966. [14]

Eastwood no estaba inicialmente satisfecho con el guión y le preocupaba que Wallach pudiera eclipsarlo. "En la primera película, estaba solo", le dijo a Leone. "En el segundo éramos dos. Aquí estamos tres. Si sigue así, en el próximo estaré protagonizando con la caballería americana". [38] Como Eastwood tuvo dificultades para aceptar el papel (inflando sus ganancias hasta $ 250,000, otro Ferrari [39] y el 10% de las ganancias en los Estados Unidos cuando finalmente lo liberaran allí), nuevamente se encontró con disputas publicitarias. entre Ruth Marsh, quien lo instó a aceptar la tercera película de la trilogía, y la Agencia William Morris e Irving Leonard , quienes estaban descontentos con la influencia de Marsh en el actor. [38]Eastwood desterró a Marsh de tener más influencia en su carrera, y se vio obligado a despedirla como su gerente comercial a través de una carta enviada por Frank Wells. [38] Durante algún tiempo después, la publicidad de Eastwood estuvo a cargo de Jerry Pam de Gutman and Pam. [34] Durante el rodaje, Eastwood socializó regularmente con el actor Franco Nero , que estaba filmando Texas, Adios en ese momento. [40]

Wallach y Eastwood volaron a Madrid juntos, y entre escenas de rodaje, Eastwood se relajaba y practicaba su swing de golf. [41] Wallach casi se envenena durante la filmación cuando accidentalmente bebió de una botella de ácido que un técnico de la película había colocado junto a su botella de refresco. Wallach mencionó esto en su autobiografía [42] y se quejó de que, si bien Leone era un director brillante, era muy negligente a la hora de garantizar la seguridad de sus actores durante escenas peligrosas. [43]Por ejemplo, en una escena, en la que lo colgarían después de que se disparara una pistola, se suponía que el caballo debajo de él saldría disparado. Mientras se cortaba la cuerda alrededor del cuello de Wallach, el caballo se asustó demasiado. Galopó alrededor de una milla con Wallach todavía montado y con las manos atadas a la espalda. [44]La tercera vez que la vida de Wallach fue amenazada fue durante la escena en la que Mario Brega y él, que están encadenados, saltan de un tren en movimiento. La parte del salto salió según lo planeado, pero la vida de Wallach estuvo en peligro cuando su personaje intenta cortar la cadena que lo une al secuaz (ahora muerto). Tuco coloca el cuerpo sobre las vías del tren, esperando que el tren pase sobre la cadena y la corte. Wallach, y presumiblemente todo el equipo de filmación, no estaban al tanto de los pesados ​​escalones de hierro que sobresalían un pie de cada vagón. Si Wallach se hubiera levantado de su posición boca abajo en el momento equivocado, uno de los escalones salientes podría haberlo decapitado. [45]

El puente de la película fue reconstruido dos veces por zapadores del ejército español después de haber sido manipulado para una demolición explosiva en cámara. La primera vez, un operador de cámara italiano señaló que estaba listo para disparar, lo que fue malinterpretado por un capitán del ejército como una palabra española que suena similar y significa "inicio". Nadie resultó herido en el error de sincronización. El ejército reconstruyó el puente mientras se filmaban otras tomas. Como el puente no era un accesorio, sino una estructura bastante pesada y robusta, se requirieron poderosos explosivos para destruirlo. [46] Leone dijo que esta escena fue, en parte, inspirada por la película muda de Buster Keaton The General . [11]

Como se empleó un elenco internacional, los actores actuaron en sus idiomas nativos. Eastwood, Van Cleef y Wallach hablaban inglés y fueron doblados al italiano para el estreno en Roma. Para la versión estadounidense, se utilizaron las voces principales de actuación, pero los miembros del reparto de apoyo se doblaron al inglés. [47] El resultado se nota en la mala sincronización de las voces con los movimientos de los labios en la pantalla; ninguno de los diálogos está completamente sincronizado porque Leone rara vez filma sus escenas con sonido sincronizado . [48]Se han citado varias razones para esto: a Leone a menudo le gustaba tocar la música de Morricone en una escena y posiblemente gritar cosas a los actores para ponerlos de humor. A Leone le importaban más las imágenes que los diálogos (su inglés era limitado, en el mejor de los casos). Dadas las limitaciones técnicas de la época, grabar el sonido limpiamente habría sido difícil en la mayoría de las tomas extremadamente amplias que Leone usaba con frecuencia. Además, una práctica estándar en las películas italianas en este momento era filmar en silencio y postgrabar. Cualquiera sea el motivo real, todos los diálogos de la película se grabaron en postproducción. [49]

Al final de la filmación, Eastwood finalmente se había cansado de los rasgos perfeccionistas de dirección de Leone. Leone, a menudo enérgicamente, insistió en filmar escenas desde muchos ángulos diferentes, prestando atención a los detalles más minuciosos, que a menudo agotaron a los actores. [41] Leone, que era obeso, también era una fuente de diversión por sus excesos, y Eastwood encontró una manera de lidiar con el estrés de ser dirigido por él haciendo bromas sobre él y lo apodó " Yosemite Sam " por su mal temperamento. . [41] Después de que se completó la película, Eastwood nunca volvió a trabajar con Leone, y luego rechazó el papel de Harmonica en Once Upon a Time in the West.(1968), para la que Leone había viajado personalmente a Los Ángeles para entregarle el guión. El papel finalmente fue para Charles Bronson. [50] Años más tarde, Leone se vengó de Eastwood durante el rodaje de Once Upon a Time in America cuando describió las habilidades de Eastwood como actor como un bloque de mármol o cera e inferior a las habilidades de actuación de Robert De Niro . "Eastwood se mueve como un sonámbulo entre explosiones y ráfagas de balas, y siempre es el mismo: un bloque de mármol. Bobby, ante todo, es un actor, Clint ante todo es una estrella. Bobby sufre, Clint bosteza". [51] Eastwood más tarde le dio a un amigo el poncho.que usó en las tres películas, donde se colgó en un restaurante mexicano en Carmel, California . [52]

Cinematografía [ editar ]

En su descripción de la violencia, Leone usó su estilo característico de filmación de planos largos y primeros planos, lo que hizo al mezclar tomas de rostros extremos y tomas largas de barrido. Al hacerlo, Leone logró poner en escena secuencias épicas marcadas por ojos extremos y tomas faciales, o manos que alcanzan lentamente una pistola enfundada. [53] Esto aumenta la tensión y el suspenso al permitir a los espectadores saborear las actuaciones y las reacciones de los personajes, creando una sensación de emoción, además de darle a Leone la libertad de filmar hermosos paisajes . [53] Leone también incorporó música para aumentar la tensión y la presión antes y durante los numerosos tiroteos de la película. [11]

Al filmar los tiroteos fundamentales, Leone elimina en gran medida el diálogo para centrarse más en las acciones de los personajes, lo cual fue importante durante el icónico enfrentamiento mexicano de la película . Este estilo también se puede ver en uno de los protagonistas de la película, Blondie (El hombre sin nombre), que es descrito por la crítica como más definido por sus acciones que por sus palabras. [54] Los tres personajes pueden ser vistos como antihéroes, matando para su beneficio personal. Leone también empleó disparos con trucos estilísticos , como Blondie disparando el sombrero de la cabeza de una persona y cortando la soga de un verdugo con un disparo bien colocado, en muchos de sus tiroteos icónicos. [55]

Música [ editar ]

La partitura está compuesta por el colaborador frecuente de Leone Ennio Morricone . El bueno, el feo y el malo rompieron las convenciones anteriores sobre cómo los dos habían colaborado anteriormente. En lugar de grabar la película en la etapa de posproducción, decidieron trabajar juntos en los temas antes de que comenzara el rodaje, para que la música ayudara a inspirar la película en lugar de que la película inspirara la música. Leone incluso tocó la música en el set y coordinó los movimientos de la cámara para que coincidieran con la música. [56] Las distintas voces de Edda Dell'OrsoSe puede escuchar impregnando toda la composición "El éxtasis del oro". El sonido distintivo del guitarrista Bruno Battisti D'Amorio se puede escuchar en las composiciones 'The Sundown' y 'Padre Ramirez'. Los trompetistas Michele Lacerenza y Francesco Catania se pueden escuchar en 'The Trio'. [57] La única canción con letra es ' The Story of a Soldier '; la letra fue escrita por Tommie Connor. [58] Las distintivas composiciones originales de Morricone, que contienen disparos, silbidos (de John O'Neill ) y cantores, impregnan la película. El tema principal, parecido al aullido de un coyote.(que se mezcla con un aullido de coyote real en el primer plano después de los créditos iniciales), es una melodía de dos tonos que es un motivo frecuente y se usa para los tres personajes principales. Para cada uno se utilizó un instrumento diferente: flauta para Blondie, ocarina para Angel Eyes y voces humanas para Tuco. [59] [60] [61] [62] La banda sonora complementa el escenario de la Guerra Civil Estadounidense de la película, que contiene la triste balada, " La historia de un soldado ", que cantan los prisioneros mientras Tuco es torturado por Angel Eyes. [12] El clímax de la película, un enfrentamiento mexicano a tres bandas , comienza con la melodía de "The Ecstasy of Gold "y es seguida por" The Trio "(que contiene una alusión musical al trabajo anterior de Morricone en For a Few Dollars More ).

" The Ecstasy of Gold " es el título de una canción utilizada dentro de The Good, The Bad and the Ugly . Compuesto por Morricone, es uno de sus trabajos más consagrados dentro de la banda sonora de la película. La canción se ha utilizado durante mucho tiempo dentro de la cultura popular. La canción cuenta con la voz de Edda Dell'Orso, [63] una vocalista italiana. Junto a las voces, la canción incluye instrumentos musicales como el piano, la batería y los clarinetes. [63] La canción se reproduce en la película cuando el personaje Tuco está en éxtasis en busca de oro, de ahí el nombre de la canción, "El éxtasis del oro". [64]Dentro de la cultura popular, la canción ha sido utilizada por artistas como Metallica, quienes han usado la canción para abrir sus shows en vivo e incluso han versionado la canción. Otras bandas como los Ramones han incluido la canción en sus álbumes y shows en vivo. La canción también ha sido sampleada dentro del género Hip Hop, sobre todo por raperos como Immortal Technique y Jay-Z . El Ecstasy of Gold también ha sido utilizado ceremoniosamente por Los Angeles Football Club para abrir partidos en casa. [64]

El tema principal, también titulado " El bueno, el feo y el malo ", fue un éxito en 1968 con el álbum de la banda sonora en las listas durante más de un año, [62] alcanzando el puesto número 4 en la lista de álbumes pop de Billboard y No 10 en la lista de álbumes negros. [65] El tema principal también fue un éxito para Hugo Montenegro , cuya interpretación fue un sencillo pop No. 2 de Billboard en 1968. [66]

En la cultura popular, el grupo estadounidense de la nueva ola Wall of Voodoo interpretó un popurrí de temas cinematográficos de Ennio Morricone, incluido el tema de esta película. La única grabación conocida es una presentación en vivo en The Index Masters . La banda de punk rock The Ramones interpretó esta canción como apertura de su álbum en vivo Loco Live , así como en conciertos hasta su disolución en 1996. La banda británica de heavy metal Motörhead interpretó el tema principal como música de obertura en 1981 "No sleep 'til Tour de Hammersmith. Banda estadounidense de heavy metal Metallicaha ejecutado "The Ecstasy of Gold" como música de preludio en sus conciertos desde 1985 (excepto 1996-1998), y en 2007 grabó una versión del instrumental para una compilación en homenaje a Morricone. [67] XM Satellite Radio 's The Opie & Anthony Mostrar también abre cada show con "The Ecstasy of Gold". La canción "Urban Struggle" de la banda estadounidense de punk rock The Vandals comienza con el tema principal. El acto de electrónica británica Bomb the Bass usó el tema principal como una de varias muestras en su single de 1988 " Beat Dis ", y usó secciones de diálogo de Tuco colgando de "Throughout The Entire World",la pista de apertura de su álbum de 1991 Unknown Territory. Este diálogo, junto con algunos de los diálogos de mula de Fistful of Dollars, también fue muestreado por Big Audio Dynamite en su single Medicine Show de 1986 . El tema principal también fue muestreado / recreado por la banda británica New Order para la versión del álbum de su sencillo de 1993 " Ruined in a Day ". Una canción de la banda Gorillaz se llama " Clint Eastwood " y presenta referencias al actor, junto con una muestra repetida del tema principal; el grito icónico que aparece en la partitura de The Good, the Bad and the Ugly se escucha al comienzo del video musical. [68]

Temas [ editar ]

Como muchas de sus películas, el director Sergio Leone señaló que la película es una sátira del género occidental. Ha notado el tema de la película de énfasis en la violencia y la deconstrucción del romanticismo del Viejo Oeste. . El énfasis en la violencia se ve en cómo los tres protagonistas (Blondie, Angel Eyes y Tuco) se presentan con varios actos de violencia. Con Blondie, se ve en su intento de liberar a Tuco que resulta en un tiroteo. Angel Eyes está ambientado en una escena en la que asesina a un ex soldado confederado llamado Stevens. Después de obtener la información que necesita de Stevens, le dan dinero para matar a Baker (su empleador). Luego procede a matar a Stevens y a su hijo. Al regresar a Baker, también lo mata (cumpliendo su título de 'El Malo'). Tuco se desarrolla en una escena en la que tres cazarrecompensas intentan matarlo. En la escena inicial de la película, tres cazarrecompensas entran en un edificio en el que se esconde Tuco. Después de que se escucha el sonido de los disparos, Tuco escapa por una ventana.Luego obtenemos una toma de los tres cadáveres (cumpliendo su título de 'El Feo'). Todos están detrás del oro y no se detendrán ante nada hasta que lo consigan. Richard T. Jameson escribe "Leone narra la búsqueda de un alijo de oro por tres hombres grotescamente sin principios clasificados sardónicamente por el título de la película (Clint Eastwood, Lee Van Cleef y Eli Wallach, respectivamente)".[69]

La película deconstruye el romanticismo del Viejo Oeste al retratar a los personajes como antihéroes. Incluso el personaje considerado por la película como 'El bueno' todavía puede considerarse que no está a la altura de ese título en un sentido moral. El crítico Drew Marton lo describe como una “manipulación barroca” que critica la ideología estadounidense del oeste, [54] al reemplazar al heroico vaquero popularizado por John Wayne con antihéroes moralmente complejos .

Temas negativos como la crueldad y la codicia.también se les da un enfoque y son rasgos compartidos por los tres protagonistas de la historia. La crueldad se muestra en el personaje de Blondie en cómo trata a Tuco a lo largo de la película. A veces se le ve ser amigable con él y en otras escenas lo traicionan y lo arrojan a un lado. Se muestra en Angel Eyes a través de sus actitudes en la película y su tendencia a cometer actos violentos a lo largo de la película. Por ejemplo, cuando mata a Stevens, también mata a su hijo. También se ve cuando tortura violentamente a Tuco más adelante en la película. Se muestra en Tuco con cómo muestra preocupación por Blondie cuando está muy deshidratado, pero en realidad, solo lo mantiene con vida para encontrar el oro. También se muestra en su conversación con su hermano que revela que una vida de crueldad es todo lo que conoce.Richard Aquila escribe: “Los violentos antihéroes de los westerns italianos también encajan en una tradición popular en el sur de Italia que honraba a los mafiosos y justicieros que usaban cualquier medio para combatir el gobierno corrupto de los funcionarios de la iglesia que amenazaban a los campesinos del Mezzogiorno”.[70]

La codicia se muestra en la película a través de la trama principal de los tres personajes que desean encontrar los $ 200,000 que Bill Carson ha dicho que están enterrados en una tumba en el cementerio de Sad Hill. La trama principal se refiere a su codicia, ya que hay una serie de dobles cruces y cambios de lealtad para obtener el oro. Russ Hunter escribe que la película “enfatizará la formación de relaciones homosociales como funcional solo en la búsqueda de la riqueza”. [71] Todo esto culmina en la pieza final de la película que tiene lugar en el cementerio. Después de la muerte de Angel Eyes, Tuco es atado con una cuerda precariamente colocada alrededor de su cuello mientras Blondie se va con su parte del dinero.

Muchos críticos también han notado el tema antibelicista de la película . [53] [72] Teniendo lugar en la Guerra Civil estadounidense, la película toma el punto de vista de personas como civiles, bandidos y, sobre todo, soldados, y presenta sus dificultades diarias durante la guerra. Esto se ve en la estética rugosa y tosca de la película. La película tiene un aire de suciedad que se puede atribuir a la Guerra Civil y a su vez afecta las acciones de las personas, mostrando cómo la guerra en el fondo ha afectado la vida de muchas personas.

Como dice Brian Jenkins, “una unión lo suficientemente cordial como para funcionar pacíficamente no pudo ser reconstruida después de un derramamiento de sangre masivo que dejó al Norte paralizado por la despoblación y la deuda y al sur devastado”. [73] Aunque no pelean en la guerra, los tres pistoleros se enredan gradualmente en las batallas que siguen (similar a La Gran Guerra , una película en la que habían contribuido los guionistas Luciano Vincenzoni y Age & Scarpelli). [11]Un ejemplo de esto es cómo Tuco y Blondie volaron un puente para dispersar los dos lados de la batalla. Necesitan despejar el camino hacia el cementerio y lograrlo. También se ve en cómo Angel Eyes se disfraza de sargento sindical para poder atacar y torturar a Tuco para obtener la información que necesita, entrelazándose en la batalla en el proceso.

Liberar [ editar ]

The Good, the Bad and the Ugly se estrenó en Italia el 23 de diciembre de 1966, [74] y recaudó $ 6.3 millones en ese momento. [75]

En los Estados Unidos, A Fistful of Dollars fue lanzado el 18 de enero de 1967; [76] Por unos pocos dólares, More fue lanzado el 10 de mayo de 1967 (17 meses); [77] and The Good, the Bad and the Ugly fue lanzado el 29 de diciembre de 1967 (12 meses). [9] Por lo tanto, las tres películas de la Trilogía del dólar de Leone se estrenaron en los Estados Unidos durante el mismo año. La versión nacional italiana original tenía 177 minutos de duración, [78] pero la versión internacional se mostró en varias longitudes. La mayoría de las impresiones, específicamente las que se muestran en los Estados Unidos, tuvieron una duración de 161 minutos, 16 minutos menos que la versión de estreno en Italia, pero otras, especialmente las impresiones británicas, duraron tan solo 148 minutos.[11] [79]

Recepción crítica [ editar ]

En el agregador de reseñas Rotten Tomatoes , The Good, the Bad and the Ugly tiene una calificación de aprobación del 97% según 74 revisiones, con una calificación promedio de 8.79 / 10. El consenso crítico del sitio web dice: "Podría decirse que es el más grande de los spaghetti westerns, esta epopeya presenta una historia convincente, actuaciones memorables, paisajes impresionantes y una partitura inquietante". [80] Metacritic , que utiliza un promedio ponderado, asignó a la película una puntuación de 90 sobre 100 basándose en 7 críticas, lo que indica "aclamación universal". [81]

Tras su lanzamiento, The Good, the Bad and the Ugly recibió críticas por su descripción de la violencia. [82] Leone explica que "los asesinatos en mis películas son exagerados porque quería hacer una sátira irónica sobre los westerns corrientes ... Occidente fue hecho por hombres violentos y sencillos, y Es esta fuerza y ​​sencillez la que intento recuperar en mis cuadros ". [83] Hasta el día de hoy, el esfuerzo de Leone por revitalizar el occidental gastado por el tiempo es ampliamente reconocido. [84]

La opinión crítica de la película en el lanzamiento inicial fue mixta, ya que muchos críticos en ese momento despreciaron " Spaghetti Westerns ". En una reseña negativa en The New York Times , la crítica Renata Adler dijo que la película "debe ser la película más cara, piadosa y repugnante en la historia de su peculiar género". [85] Charles Champlin de Los Angeles Times escribió que "la tentación por la presente resulta irresistible de llamar Lo bueno, lo malo y lo feo , que ahora toca en toda la ciudad, Lo malo, lo aburrido y lo interminable , solo porque lo es". [86] Roger Ebert , quien más tarde incluyó la película en su lista de Grandes películas,[87] señaló retrospectivamente que en su reseña original había "descrito una película de cuatro estrellas, pero solo le dio tres estrellas, tal vez porque era un 'Spaghetti Western' y por lo tanto no podía ser arte".

Medios domésticos [ editar ]

El 28 de enero de 1998, la película fue lanzada en DVD por MGM Home Video . [5] Su lanzamiento de MGM contenía 14 minutos de escenas que fueron eliminadas del lanzamiento norteamericano de la película, incluida una escena que explica cómo Angel Eyes llegó a estar esperando a Blondie y Tuco en el campo de prisioneros de Union. [79]

En 2002, la película se restauró con los 14 minutos de escenas cortadas para su lanzamiento en EE. UU. Reinsertados en la película. Clint Eastwood y Eli Wallach regresaron para doblar las líneas de sus personajes más de 35 años después del lanzamiento original de la película. El actor de voz Simon Prescott sustituyó a Lee Van Cleef, que había muerto en 1989. Otros actores de voz sustituyeron a los actores que habían muerto desde entonces. En 2004, MGM lanzó esta versión en un DVD de edición especial de dos discos. [88]

El disco 1 contiene un comentario de audio con el escritor y crítico Richard Schickel . El disco 2 contiene dos documentales , "Leone's West" y "El hombre que perdió la guerra civil", seguidos del largometraje "Restaurando 'El bueno, el malo y el feo'"; una galería animada de secuencias perdidas titulada "La secuencia del Socorro: una reconstrucción"; una extensa escena de tortura de Tuco; un largometraje llamado "Il Maestro"; un largometraje de audio llamado "Il Maestro, Part 2"; un tráiler francés; y una galería de carteles. [88]

Este DVD fue generalmente bien recibido, aunque algunos puristas se quejaron de la banda sonora estéreo re-mezclada con muchos efectos de sonido completamente nuevos (en particular, los disparos fueron reemplazados), sin opción para la banda sonora original. [89] Al menos una escena que se volvió a insertar había sido cortada por Leone antes del estreno de la película en Italia, pero se había mostrado una vez en el estreno italiano. Según Richard Schickel, [88] Leone cortó voluntariamente la escena por razones de ritmo; por lo tanto, restaurarlo fue contrario a los deseos del director. [90] MGM relanzó la edición en DVD de 2004 en su caja "Sergio Leone Anthology" en 2007. También se incluyeron las otras dos películas de "Dollars" y Duck, You Sucker!. El 12 de mayo de 2009, se lanzó la versión extendida de la película en Blu-ray . [48] Contiene las mismas características especiales que el DVD de edición especial de 2004, excepto que incluye un comentario adicional del historiador de cine Sir Christopher Frayling . [11]

La película se relanzó en Blu-ray en 2014 con un nuevo remaster de 4K , que presenta una calidad de imagen y un detalle mejorados, pero un cambio de sincronización de color , lo que hace que la película tenga un tono más amarillo que en lanzamientos anteriores. [89] Fue relanzado en Blu-ray y DVD por Kino Lorber Studio Classics el 15 de agosto de 2017, en un nuevo lanzamiento del 50 aniversario que incluía cortes tanto teatrales como extendidos, así como nuevas características adicionales y un intento de corregir la sincronización del color amarillo del disco anterior. [91]

Escenas eliminadas [ editar ]

Las siguientes escenas fueron eliminadas originalmente por los distribuidores de las versiones teatrales británica y estadounidense de la película, pero fueron restauradas después del lanzamiento del DVD de la Edición Especial de 2004. [88]

  • Durante su búsqueda de Bill Carson, Angel Eyes se topa con un puesto de avanzada confederado asediado después de un bombardeo de artillería masivo. Una vez allí, tras presenciar las pésimas condiciones de los supervivientes, soborna a un soldado confederado ( Víctor Israel , apodado por Tom Wyner [92] ) para que le dé pistas sobre Bill Carson.
  • Después de ser traicionado por Blondie, sobrevivir al desierto en su camino hacia la civilización y armar un buen revólver con las partes de armas gastadas que se venden en una tienda general, Tuco se reúne con miembros de su pandilla en una cueva distante, donde conspira con ellos para cazar y matar a Blondie.
  • La secuencia con Tuco y Blondie cruzando el desierto se ha ampliado: Tuco tortura mentalmente a un Blondie severamente deshidratado comiendo y bañándose frente a él.
  • Tuco, transportando a un Blondie deshidratado, encuentra un campamento confederado cuyos ocupantes le dicen que el monasterio del Padre Ramírez está cerca.
  • Tuco y Blondie discuten sus planes cuando parten en una carreta del monasterio del padre Ramírez.
  • Una escena en la que Blondie y Angel Eyes descansan junto a un arroyo cuando aparece un hombre y Blondie le dispara. Angel Eyes pide al resto de sus hombres que salgan de su escondite. Cuando salen los cinco hombres, Blondie los cuenta (incluido Angel Eyes) y concluye que seis es el número perfecto, lo que implica uno por cada bala en su arma .
  • La secuencia con Tuco, Blondie y el Capitán Clinton se ha ampliado: Clinton pregunta sus nombres, que se resisten a responder.

El metraje a continuación se incluye en las características complementarias del lanzamiento del DVD de 2004

  • Se descubrieron imágenes adicionales de la secuencia en la que Tuco es torturado por el secuaz de Angel Eyes. El negativo original de este metraje se consideró demasiado dañado para ser utilizado en el montaje teatral.
  • Imágenes perdidas de la secuencia de Socorro desaparecida donde Tuco continúa su búsqueda de Blondie en un pueblo mexicano mientras Blondie está en una habitación de hotel con una mujer mexicana (Silvana Bacci) se reconstruye con fotos y fragmentos inacabados del tráiler francés. Además, en el documental "Reconstruyendo lo bueno, lo malo y lo feo", aparece brevemente lo que parecen ser imágenes de Tuco encendiendo cañones antes de la secuencia de Éxtasis de oro. Ninguna de estas escenas o secuencias aparece en el relanzamiento de 2004, pero aparecen en las características complementarias. [48]

Legado [ editar ]

Reevaluación [ editar ]

A pesar de la recepción negativa inicial por parte de algunos críticos, la película ha acumulado comentarios muy positivos desde entonces. Está incluida en las " 100 películas más grandes del siglo pasado " de Time según la selección de los críticos Richard Corliss y Richard Schickel . [84] [93] Lo bueno, lo malo y lo feo ha sido descrito como la mejor representación del cine europeo de la película de género occidental , [94] y Quentin Tarantino la ha calificado como "la película mejor dirigida de todos los tiempos" y "el mayor logro en la historia del cine". [95] Esto se reflejó en sus votaciones para 2002 y 2012. Encuestas de la revista Sight & Sound , en las que votó por El bueno, el feo y el malo como su elección para la mejor película jamás realizada. [96] Su tema musical principal de la banda sonora es considerado por Classic FM como uno de los temas más icónicos de todos los tiempos. [97] La revista Variety clasificó la película en el puesto 49 en su lista de las 50 mejores películas. [98] En 2002, Film4 realizó una encuesta de las 100 mejores películas, en la que El bueno, el feo y el malo fue votado en el puesto 46. [99] La revista Premiere incluyó la película en su lista de las 100 películas más atrevidas jamás realizadas . . [100]Showbiz clasificó la película en el puesto 81 en su lista de las 100 mejores películas de todos los tiempos . [101]

La revista Empire agregó The Good, the Bad and the Ugly a sucolección Masterpiece en la edición de septiembre de 2007, y en su encuesta de "The 500 Greatest Movies", The Good, the Bad and the Ugly obtuvo el puesto 25. En 2014 , el bueno, el feo y el malo fue clasificada como la mejor película jamás hecha 47a en Empire ' lista de 'las 301 películas de todos los tiempos' s según lo votado por los lectores de la revista. [102] También fue incluido en una lista similar de 1000 películas por The New York Times . [103] En 2014, Time Outencuestó a varios críticos de cine, directores, actores y dobles de riesgo para enumerar sus mejores películas de acción. El bueno, el feo y el malo se ubicaron en el puesto 52 de su lista. [104] La BBC creó un artículo analizando el 'legado duradero' de la película, comentando que la escena del trío es "una de las secuencias de largometrajes más fascinantes y aclamadas de todos los tiempos". [105]

En la cultura popular [ editar ]

El título de la película ha ingresado al idioma inglés como expresión idiomática. Normalmente se utiliza cuando se describe algo a fondo, las frases respectivas se refieren a las ventajas, las desventajas y las partes que podrían o deberían haberse hecho mejor, pero no lo fueron. [106]

Quentin Tarantino rindió homenaje a la escena de enfrentamiento culminante de la película en su película Reservoir Dogs de 1992 . [105]

La película fue novelizada en 1967 por Joe Millard como parte de la serie "Dollars Western" basada en el "Hombre sin nombre". La película del oeste de Corea del Sur The Good, the Bad, the Weird (2008) está inspirada en la película, con gran parte de la trama y los elementos de los personajes tomados de la película de Leone. [107] En su introducción a la edición revisada de 2003 de su novela The Dark Tower: The Gunslinger , Stephen King dijo que la película fue una influencia principal para la serie Dark Tower, con el personaje de Eastwood inspirando la creación del protagonista de King, Roland Deschain . [108]

En 1975, Willie Colón con Yomo Toro y Héctor Lavoe , lanzó un álbum titulado The Good, the Bad, the Ugly . La portada del álbum presentaba a los tres con atuendo de vaquero. [109]

Impacto en el género occidental [ editar ]

Lo bueno, lo malo y lo feo ha sido llamado el Spaghetti Western definitivo. Los spaghetti westerns son westerns producidos y dirigidos por italianos, a menudo en colaboración con otros países europeos, especialmente España y Alemania Occidental. El nombre 'Spaghetti Western' originalmente era un término peyorativo, dado por críticos extranjeros a estas películas porque pensaban que eran inferiores a los westerns estadounidenses. [110] La mayoría de las películas se hicieron con presupuestos reducidos, pero varias lograron ser innovadoras y artísticas, aunque en ese momento no obtuvieron mucho reconocimiento, incluso en Europa. [111] El género es inconfundiblemente católico, con un estilo visual fuertemente influenciado por la iconografía católica de, por ejemplo, la crucifixión o la última cena.[112] [113] Las escenas al aire libre de muchos Spaghetti Westerns, especialmente aquellos con un presupuesto relativamente más alto, se rodaron en España, en particular en eldesierto de Tabernas de Almería y Colmenar Viejo y Hoyo de Manzanares . En Italia, la región de Lazio era un lugar favorito. [114] [115] [116]

El género se expandió y se convirtió en una sensación internacional con el éxito de A Fistful of Dollars , de Sergio Leone , una adaptación de una película de samuráis japoneses llamada Yojimbo . Pero un puñado de westerns se hicieron en Italia antes de que Leone redefiniera el género, y los italianos no fueron los primeros en hacer westerns en Europa en los años sesenta. Pero fue Leone quien definió el look y la actitud del género con su primer western y los dos que pronto le seguirían: Por unos dólares más y El bueno, el malo y el feo . Juntas, estas películas se llaman la Trilogía de los dólares.. La representación de Leone del oeste, en este último, no se preocupaba por las ideas de la frontera o el bien contra el mal, sino más bien estaba interesada en cómo el mundo es inconfundiblemente más complicado que eso, y cómo el mundo occidental es uno de matar o ser asesinado. . Estas películas presentaban apuñalamientos, palizas, tiroteos u otra acción violenta cada cinco a diez minutos. “El tema de la moralidad pertenece al western estadounidense”, explica el director italiano Ferdinando Baldi. “La violencia en nuestras películas es más gratuita que en las películas estadounidenses. Había muy poca moralidad porque a menudo el protagonista era un mal tipo ". El personaje de Eastwood es un asesino violento y despiadado que asesina a sus oponentes por diversión y ganancias. Detrás de su mirada fría y pétrea hay una mente cínica impulsada por una moralidad dudosa. A diferencia de los héroes vaqueros anteriores, Eastwood 'El personaje fuma constantemente un pequeño puro y casi nunca se afeita. Lleva un sombrero de copa plana y un poncho mexicano en lugar de un traje occidental más tradicional. Nunca se presenta cuando conoce a alguien y nadie pregunta su nombre. Además, Spaghetti Westerns redefinió el género occidental para adaptarse a los tiempos cambiantes de las décadas de 1960 y 1970. En lugar de retratar al Occidente mítico tradicional como una tierra exótica y hermosa de oportunidades, esperanza y redención, describieron un Occidente desolado y abandonado. En estos tiempos violentos y turbulentos, Spaghetti Westerns, con sus antihéroes, moral ambigua, brutalidad y temas anti-establishment, resonó en el público. La violencia gratuita, el estilo surrealista, el aspecto sombrío y el sonido inquietante de las películas capturaron la melancolía de la época.Es este nuevo enfoque del género lo que definió al western revisionista de finales de los setenta y principios de los ochenta; un movimiento iniciado por esta ambigüedad moral de los Spaghetti Westerns, así como una ubicación de los westerns en el contexto de eventos históricos; ambos atributos definidos y establecidos porEl bueno, el feo y el malo . [117]

Estas películas eran innegablemente elegantes. Con grandiosas tomas amplias y primeros planos que se asomaban a los ojos y el alma de los personajes, The Good, The Bad y The Ugly , tenían las técnicas cinematográficas definitorias del Spaghetti Western. Esta fue la técnica característica de Leone, utilizando planos largos intercalados con primeros planos extremos que crean tensión y desarrollan personajes. Sin embargo, las películas de Leone no solo fueron influenciadas por el estilo. Como señala Quentin Tarantino:

También había realismo en ellos: esos pueblos mexicanos de mierda, las chozas pequeñas, un poco más grandes para acomodar la cámara, todos los platos en los que ponen los frijoles, las cucharas grandes de madera. Las películas eran tan realistas, que siempre parecían estar ausentes en los westerns de los años 30, 40 y 50, en la brutalidad y los diferentes tonos de gris y negro. Leone encontró un negro y un blanquecino aún más oscuro. Hay realismo en la presentación de Leone de la Guerra Civil en El bueno, el feo y el maloque faltaba en todas las películas de la Guerra Civil que sucedieron antes que él. La película de Leone, y el género que definió dentro de ella, muestra un oeste que es más violento, menos hablador, más complejo, más teatral y, en general, más icónico a través del uso de la música, que parece operístico ya que la música es un ingrediente ilustrativo de la narrativa. [118]

Con un mayor sentido de la violencia operística que sus primos estadounidenses, el ciclo de Spaghetti Westerns duró solo unos pocos años, pero antes de "colgar las espuelas" a fines de la década de 1970, reescribió por completo el género. [119]

Secuela [ editar ]

The Good, the Bad and the Ugly es la última película de la Trilogía Dollars, por lo que no tiene una secuela oficial. Sin embargo, el guionista Luciano Vincenzoni afirmó en numerosas ocasiones que había escrito un tratamiento para una secuela, titulado provisionalmente Il buono, il brutto, il cattivo n. 2 (El bueno, el feo y el malo 2) . Según Vincenzoni y Eli Wallach, la película se habría ambientado 20 años después de la original y habría seguido a Tuco persiguiendo al nieto de Blondie por el oro. Clint Eastwood expresó interés en participar en la producción de la película, incluida su actuación como narrador. Joe Dantey Leone también fueron contactados para dirigir y producir la película respectivamente. Sin embargo, finalmente Leone vetó el proyecto, ya que no quería que se reutilizaran el título o los personajes de la película original, ni tampoco quería participar en otra película occidental. [120]

Ver también [ editar ]

  • Lista de películas consideradas las mejores

Referencias [ editar ]

Citas [ editar ]

  1. Marchese Ragona, Fabio (2017). "Storie di locandine - Il buono, il brutto, il cattivo". Ciak (en italiano). Vol. 10. p. 44.
  2. ^ a b "El bueno, el feo y el malo" . Catálogo AFI de Largometrajes . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2017 . Consultado el 16 de octubre de 2018 .
  3. ^ a b "El bueno, el feo y el malo (1966)" . Instituto de Cine Británico . Archivado desde el original el 8 de agosto de 2018 . Consultado el 9 de agosto de 2018 .
  4. ^ a b "Estrenos de películas ... Resultados de impresión" . Perspectiva de variedad . Archivado desde el original el 18 de octubre de 2018 . Consultado el 18 de octubre de 2018 .
  5. ^ a b c " Il buono, il brutto, il cattivo (1967) - Información financiera" . Los números . Archivado desde el original el 3 de agosto de 2014 . Consultado el 16 de abril de 2012 .
  6. ^ "Película: Il buono, il brutto, il cattivo" . LUMIERE . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2018 . Consultado el 16 de octubre de 2018 .
  7. ^ Variety Staff (31 de diciembre de 1965). "El bueno, el feo y el malo" . Variedad . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2018 . Consultado el 16 de octubre de 2018 .
  8. ^ a b c La película se rodó en tres idiomas simultáneamente: inglés, italiano y español. Más tarde se lanzaron dos versiones parcialmente dobladas: una versión en inglés (donde los diálogos en italiano y español se doblaban al inglés) y una versión en italiano (donde los dalogues en inglés y español se doblaban al italiano). Véase Eliot (2009), pág. 66
  9. ^ a b " El bueno, el feo y el malo " . Taquilla Mojo . IMDb . Archivado desde el original el 17 de enero de 2021 . Consultado el 17 de enero de 2021 .
  10. ^ Revisión de películas de variedades ; 27 de diciembre de 1967, página 6.
  11. ^ a b c d e f g h i Sir Christopher Frayling , The Good, the Bad and the Ugly comentario de audio (versión Blu-ray). Consultado el 26 de abril de 2014.
  12. ↑ a b Yezbick, Daniel (2002). "El bueno, el feo y el malo" . Enciclopedia de Cultura Popular de St. James . Grupo Gale. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2007 . Consultado el 23 de mayo de 2006 .
  13. ^ McGilligan, Patrick (2015). Clint: The Life and Legend (actualizado y revisado) . Nueva York: OR Books . ISBN 978-1-939293-96-1.
  14. ↑ a b Hughes, p.12
  15. ^ Sergio Leone , C'era una volta il Cinema. Radio 24 . Consultado el 17 de septiembre de 2014.
  16. ^ Cox, pág. 108
  17. ^ Frayling (2000), pág. 220
  18. ^ Frayling (2000), pág. 221
  19. ^ Frayling (2000), pág. 223.
  20. ^ Frayling (2000), pág. 224
  21. ↑ a b Hughes, p.15
  22. ^ Barry Evans (29 de marzo de 2015). "Envejecer sin gracia: el bueno, el feo y el malo" . Puesto de avanzada de Lost Coast . Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2020 . Consultado el 11 de diciembre de 2020 .
  23. ^ Lee Thomas-Mason (6 de julio de 2020). "¿Qué es ese sonido? Cuando Arctic Monkeys sampleó al gran Ennio Morricone" . Revista Far Out . Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2020 . Consultado el 11 de diciembre de 2020 .
  24. ↑ a b c d Brad Cook (31 de marzo de 2019). "Revisión de Blu-ray - por unos dólares más (1965)" . Mito parpadeante . Consultado el 11 de diciembre de 2020 .
  25. ^ " " ¡Sei attenti! ¡Tutti pronti "…" . Tu Voz en Pinares (en español). 2 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 19 de noviembre de 2019 .
  26. ^ Frayling (2000), pág. 209
  27. ^ Frayling (2000), pág. 204
  28. ^ Frayling (2000), pág. 205
  29. ^ Hanley (2016), por ejemplo, Figura 1.15 en la p. 21, detrás de cámaras de The Good, the Bad and the Ugly, de Sergio Leone, ISBN 978-3-00-040476-4 
  30. ↑ a b Munn, pág. 59
  31. ↑ a b Frayling (2000), pág. 215
  32. ^ Frayling (2000), pág. 217
  33. ^ Cox, pág. 93
  34. ↑ a b McGillagan (1999), p. 153
  35. ↑ a b c Patrick McGillagan (1999). Clint: la vida y la leyenda. Prensa de San Martín. ISBN 978-0312290320 p.154 
  36. ^ Munn, pág. 62
  37. ^ Frayling (2000), pág. 212
  38. ↑ a b c McGillagan (1999), p. 152
  39. ^ Eliot (2009), p. 81
  40. ^ Texas, Adios (Franco Nero: Back In The Saddle) (DVD). Los Ángeles, California: Blue Underground . 1966.
  41. ↑ a b c McGillagan (1999), p. 155
  42. ^ Wallach, Eli (2005). El bueno, el malo y yo: en mi anécdota , p. 255
  43. ^ Frayling (2000), págs. 169-170
  44. ^ Frayling (2000), pág. 226
  45. ^ Frayling (2000), pág. 225
  46. ^ Frayling (2000), págs. 210-211
  47. ^ Cumbow (2008) p.121
  48. ^ a b c Shaffer, RL "Lo bueno, lo malo y lo feo revisión de Blu-ray" . IGN . Archivado desde el original el 3 de abril de 2015 . Consultado el 3 de septiembre de 2014 . 28 de mayo de 2009
  49. ^ Cumbow (2008) p.122
  50. ^ McGillagan (1999), p. 158
  51. ^ McGillagan (1999), p. 159
  52. ^ Munn, pág. 63
  53. ↑ a b c Leigh, Stephen (28 de noviembre de 2011). "50 razones por las que lo bueno, lo malo y lo feo podrían ser la mejor película de todos los tiempos" . Qué cultura. Archivado desde el original el 1 de junio de 2016 . Consultado el 3 de septiembre de 2014 .
  54. ^ a b Marton, Drew. " Revisión de lo bueno, lo malo y lo feo " . Pajiba. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 3 de septiembre de 2014 . 22 de octubre de 2010
  55. ^ Wilson, Samuel. "En la gran pantalla: EL BUENO, EL MALO Y EL FEO (Il buono, il bruto, il cattivo, 1966)" . Mondo 70: Un mundo salvaje del cine. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 5 de septiembre de 2014 . 2 de agosto de 2014
  56. ^ Torikian, Messrob. "El bueno, el feo y el malo - Edición ampliada" . Soundtrack.net . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 5 de marzo de 2020 .
  57. ^ Mansell, John. "Revisión de lo bueno, lo malo y lo feo" . Música de las películas . Archivado desde el original el 17 de febrero de 2007 . Consultado el 5 de marzo de 2020 .
  58. ^ "La historia de un soldado" . sartana.homestead . Archivado desde el original el 15 de abril de 2001 . Consultado el 5 de marzo de 2020 .
  59. ^ Torikian, Messrob. "El bueno, el feo y el malo" . SoundtrackNet . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 26 de mayo de 2007 .
  60. ^ Mansell, John. "El bueno, el feo y el malo" . Música de las películas. Archivado desde el original el 17 de febrero de 2007 . Consultado el 26 de mayo de 2007 .
  61. ^ McDonald, Steven. "El bueno, el feo y el malo: descripción general" . AllMusic . Consultado el 26 de mayo de 2007 .
  62. ↑ a b Edwards, Mark (1 de abril de 2007). "Los buenos, los valientes y los brillantes" . The Times . Londres. Archivado desde el original el 17 de mayo de 2011 . Consultado el 26 de mayo de 2007 .
  63. ^ a b Wong, Mark. "Revisión única: Ennio Morricone - El éxtasis del oro" . Rockhaq . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 5 de marzo de 2020 .
  64. ^ a b Doyle, Jack. "Éxtasis de la historia del oro" . La excavación de la historia del pop . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 5 de marzo de 2020 .
  65. ^ "Gráficos y premios de lo bueno, lo malo y lo feo" . AllMusic . Consultado el 26 de mayo de 2007 .
  66. ^ "Hugo Montenegro> Gráficos y premios" . AllMusic . Consultado el 26 de mayo de 2007 .
  67. ^ "Todos amamos a Ennio Morricone" . Metallica.com. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2007 . Consultado el 11 de marzo de 2007 .
  68. ^ "El regreso de Gorillaz" . EW.com . Archivado desde el original el 25 de julio de 2014 . Consultado el 8 de septiembre de 2014 .
  69. ^ James, Richard T. (marzo-abril de 1973). "ALGO QUE VER CON LA MUERTE: Un puñado de Sergio Leone". Comentario de la película . 9 (2): 8–16. JSTOR 43450586 . 
  70. ^ Aquila, Richard (2015). The Sagebush Trail: películas del oeste y América del siglo XX . Tucson, Arizona: Prensa de la Universidad de Arizona. pag. 203. ISBN 978-0816531547. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 2 de marzo de 2020 .
  71. ^ Hunter, Russ (2012). "El éxtasis del oro: amor, codicia y homosocialidad en la trilogía de dólares" . Estudios de Cine Europeo . 9 (1): 77. doi : 10.1386 / seci.9.1.69_1 . S2CID 193197332 . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 2 de marzo de 2020 . 
  72. ^ Smithey, Coley. " El bueno, el feo y el malo - Selección de película clásica" . Colesmithey - Cápsulas. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 6 de septiembre de 2014 . 10 de febrero de 2013
  73. ^ Jenkins, Brian (2014). Lord Lyons: un diplomático en una era de nacionalismo y guerra . Montreal, Canadá: McGill-Queen's University Press. pag. 151. ISBN 978-0-7735-4409-3. JSTOR  j.ctt7zt1j2.11 .
  74. ^ "Catálogo de entradas de derechos de autor - películas y tiras de película, 1968" . Archive.org . Biblioteca del Congreso, Oficina de derechos de autor. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2016 . Consultado el 15 de diciembre de 2016 .
  75. ^ Eliot (2009), p. 88
  76. ^ " Un puñado de dólares " . Taquilla Mojo . IMDb . Archivado desde el original el 17 de enero de 2021 . Consultado el 17 de enero de 2021 .
  77. ^ " Por unos dólares más " . Taquilla Mojo . IMDb . Archivado desde el original el 17 de enero de 2021 . Consultado el 17 de enero de 2021 .
  78. ^ Lo bueno, lo malo y lo feo (Edición de coleccionista de 2 discos, Reconstruyendo lo bueno, lo malo y lo feo) (DVD). Los Ángeles, California: Metro-Goldwyn-Mayer . 1967.
  79. ^ a b Lo bueno, lo malo y lo feo (metraje adicional invisible) (DVD). Los Ángeles, California: Metro-Goldwyn-Mayer . 1967.
  80. ^ " El bueno, el feo y el malo " . Tomates podridos . Fandango Media . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2020 . Consultado el 17 de enero de 2021 .
  81. ^ El bueno, el feo y el malo en Metacritic . Red Ventures . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2020. Consultado el 17 de enero de 2021.
  82. ^ Fritz, Ben (14 de junio de 2004). "Lo bueno, lo malo y lo feo". Variedad .
  83. ^ "Sergio Leone". Generadores de noticias . Vendaval. 2004.
  84. ↑ a b Schickel, Richard (12 de febrero de 2005). "El bueno, el feo y el malo" . 100 películas de todos los tiempos . Revista Time . Archivado desde el original el 19 de mayo de 2007 . Consultado el 16 de mayo de 2007 .
  85. ^ The New York Times, revisión de la película, 25 de enero de 1968.
  86. ^ Eliot (2009), p. 86–87
  87. ^ Ebert, Roger (2006). Las grandes películas II . Broadway. ISBN 0-7679-1986-6.
  88. ^ a b c d El bueno, el feo y el malo (Edición de coleccionista de 2 discos) (DVD). Los Ángeles: Metro-Goldwyn-Mayer. 1967.
  89. ^ a b "El hombre sin nombre Trilogía Blu-ray" . Blu-ray.com. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016 . Consultado el 16 de enero de 2017 . Consultado el 16 de enero de 2017.
  90. ^ Cumbow (2008) p.103
  91. ^ "El bueno, el malo y el feo Blu-ray" . Archivado desde el original el 22 de agosto de 2017 . Consultado el 22 de agosto de 2017 .
  92. ^ "Bueno, el malo y el feo, el (acción en vivo)" . CrystalAcids.com. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2014 . Consultado el 17 de septiembre de 2014 . Consultado el 17 de septiembre de 2014.
  93. ^ "100 películas de todos los tiempos" . Tiempo . 12 de febrero de 2005. Archivado desde el original el 28 de junio de 2011 . Consultado el 15 de agosto de 2017 .
  94. ^ "Sergio Leone" . Autores contemporáneos en línea . Vendaval. 2007. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de mayo de 2007 .
  95. ^ Turner, Rob (14 de junio de 2004). "El bueno, el malo y el feo" . Entertainment Weekly . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2009.
  96. ^ Vista y sonido (2002). "Cómo votaron directores y críticos" . Encuesta Top Ten 2002 . Instituto de Cine Británico . Archivado desde el original el 23 de abril de 2008 . Consultado el 14 de mayo de 2007 .
  97. ^ "Ennio Morricone: el bueno, el feo y el malo" . FM clásica . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 5 de marzo de 2020 .
  98. ^ "Listas: 50 mejores películas de todos los tiempos, una vez más" . Variedad . 13 de julio de 2009. Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2010 . Consultado el 15 de agosto de 2017 .
  99. ^ FilmFour . "Las 100 mejores películas de todos los tiempos de Film Four" . AMC Filmsite.org . Archivado desde el original el 16 de agosto de 2017 . Consultado el 15 de agosto de 2017 .
  100. ^ "100 películas más atrevidas jamás hechas" . Estreno . Filmsite.org . Archivado desde el original el 11 de abril de 2008 . Consultado el 15 de agosto de 2017 .
  101. ^ "Las 100 mejores películas de todos los tiempos" . Estreno . Filmsite.org . Archivado desde el original el 18 de junio de 2010 . Consultado el 15 de agosto de 2017 .
  102. ^ "Las 301 mejores películas de todos los tiempos" . Imperio . Archivado desde el original el 12 de julio de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  103. ^ "Las 1000 mejores películas jamás realizadas" . The New York Times . Archivado desde el original el 29 de marzo de 2005 . Consultado el 15 de agosto de 2017 .
  104. ^ "Las 100 mejores películas de acción: 60–51" . Tiempo muerto . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
  105. ^ a b Buckmaster, Luke. "El legado duradero de lo bueno, lo malo y lo feo" . BBC Culture . Archivado desde el original el 7 de junio de 2019 . Consultado el 5 de marzo de 2020 .
  106. ^ "Modismos de Tutorial KNLS" . Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2008 . Consultado el 22 de agosto de 2017 .
  107. ^ Kim Jee-woon (김지운). " Lo bueno, lo malo, lo extraño " . HanCinema . Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2014 . Consultado el 8 de septiembre de 2014 .
  108. ^ Rey, Stephen (2003). El pistolero: edición revisada y ampliada . Toronto: Signet Fiction. xxii. ISBN 0-451-21084-0.
  109. ^ Howard J. Blumenthal Guía del oyente de CD de música del mundo 1998 p.37
  110. ^ "Los spaghetti westerns de Sergio Leone" . La base de datos de Spaghetti Western . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2016 . Consultado el 3 de marzo de 2020 .
  111. ^ "Spaghetti Westerns inspiran música moderna" . Revista Italia . 26 de abril de 2011. Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2020 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
  112. ^ Christopher Frayling (15 de marzo de 2000). "Un puñado de espaguetis" . The Irish Times . Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2020 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
  113. ^ James Crossley (19 de junio de 2016). "Érase una vez este Occidente estaba lleno de radicales: Sergio Leone, Revolución y Religión" . La cultura importa . Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2020 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
  114. ^ "¡Hola ho español! Un desierto ibérico con raíces occidentales de espagueti" . NPR . 9 de marzo de 2014. Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2020 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
  115. ^ James Prickette (20 de enero de 2012). Actores de los Spaghetti Westerns . ISBN 9781469144290. Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2020 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
  116. Miguel Angel Medina (21 de septiembre de 2019). "Cuando Clint Eastwood mataba forajidos en la sierra de Madrid" [Cuando Clint Eastwood mató a forajidos en las montañas de Madrid]. El País (en español). Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2020 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
  117. ^ Aquila, Richard (2015). El rastro de la artemisa: películas del oeste y Estados Unidos del siglo XX (PDF) . Tucson, Arizona: Prensa de la Universidad de Arizona. ISBN  978-0816531547. Consultado el 3 de marzo de 2020 .
  118. ^ Frayling, Christopher. "Estrella fugaz" . El espectador . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 3 de marzo de 2020 .
  119. ^ Towlson, Jon. "10 grandes spaghetti westerns" . BFI . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 3 de marzo de 2020 .
  120. Giusti, 2007

Bibliografía [ editar ]

  • Cox, Alex (2009). 10,000 Ways to Die: La versión de un director del Spaghetti Western . Libros de Oldcastle. ISBN 978-1-84243-304-1.
  • Cumbow, Robert (2008). Las películas de Sergio Leone . Prensa espantapájaros. ISBN 978-0-8108-6041-4.
  • Eliot, Marc (2009). American Rebel: La vida de Clint Eastwood . Libros de armonía . ISBN 978-0-307-33688-0.
  • Frayling, Christopher (2000). Sergio Leone: Algo que ver con la muerte . Faber y Faber. ISBN 0-571-16438-2 - a través de Internet Archive.
  • Giusti, Marco (2007). Dizionario del western all'italiana . Mondadori. ISBN 978-88-04-57277-0.
  • Hughes, Howard (2009). Apunta al corazón . Londres: IB Tauris . ISBN 978-1-84511-902-7.
  • McGilligan, Patrick (1999). Clint: la vida y la leyenda . Harper Collins . ISBN 0-00-638354-8.
  • Munn, Michael (1992). Clint Eastwood: el solitario de Hollywood . Londres: Robson Books. ISBN 0-86051-790-X.

Lectura adicional [ editar ]

  • Charles Leinberger, The Good, The Bad And The Ugly: A Film Score Guide de Ennio Morricone . Prensa espantapájaros, 2004.

Enlaces externos [ editar ]

  • Lo bueno, lo malo y lo feo en IMDb
  • El bueno, el feo y el malo en AllMovie
  • Lo bueno, lo malo y lo feo en la base de datos de películas de TCM