The Holy Thief es una novela de misterio medievalde Ellis Peters ambientada en 1144-1145. Es el decimonoveno y penúltimo volumen de las Crónicas de Cadfael , publicado por primera vez en 1992.
Autor | Ellis Peters |
---|---|
Serie | Las crónicas de Cadfael |
Género | Novela de misterio |
Editor | Titular |
Publicado en ingles | 1992 |
Tipo de medio | Impresión (tapa dura, rústica) y audiolibro |
Paginas | 282 |
ISBN | 0-7472-0686-4 |
OCLC | 26856865 |
Precedido por | El verano de los daneses |
Seguido por | Penitencia del hermano Cadfael |
Fue adaptado para televisión en 1998 por Carlton Media para ITV .
Las fuertes lluvias inundan el río que a su vez inunda la Abadía, amenazando el precioso relicario de Saint Winifred. Cuando las aguas retroceden, el santo se va, comenzando una larga búsqueda con motivos enredados, incluido un asesinato que desafía a los monjes.
Esta novela fue bien recibida cuando se publicó. Algunos comentaron sobre la pose finamente labrada y la capacidad del autor para llevar al lector a otro tiempo, haciendo que ese tiempo esté vívidamente vivo. Otro dice que la trama es "menos predecible y mucho más compleja" que las novelas anteriores de esta serie.
Introducción a la trama
El 16 de septiembre de 1144, el reinado de terror de Geoffrey de Mandeville en los pantanos llega a su fin cuando Geoffrey sucumbe a una infección, provocada por un leve roce de una flecha. El rey Esteban había trabajado durante un año para encerrar a los merodeadores en un círculo de fortalezas y castillos. En el calor de agosto, el antiguo conde de Essex salió sin su cota de malla y casco en Burwell , al noreste de Cambridge , donde la flecha de un arquero alcanzó su objetivo. Además de ser despojado de sus tierras por el rey Esteban, él y su hijo mayor fueron excomulgados por la toma de Ramsey Abbey , que usó como su cuartel general. No había lugar para que lo enterraran, por lo que fue rechazado de Inglaterra y su religión. La emperatriz Maud devolvió el título al hijo menor homónimo, pero no pudo otorgar las tierras, un gesto bastante vacío. El resto de Inglaterra se sintió aliviado al enterarse por el paso de pequeñas bandas de bandidos que buscaban lugares para esconderse, que podían aventurarse nuevamente sin temor a ser capturados o asesinados por su banda organizada de bandidos y merodeadores.
Mientras de Mandeville se está muriendo, sus aliados que esperan enmendar las cercas escribieron subvenciones para devolver la propiedad de la iglesia a sus dueños, incluida Ramsey Abbey. Antes de finales de 1144, el abad Walter [1] se entera de que nuevamente tiene una abadía que dirigir en los pantanos. Envía un mensaje para recoger a su prior y subprior, y pide a todos los monjes que regresen para reconstruir su hogar después de más de un año de ausencia. La devastación es tan extensa que los hermanos no solo comienzan a trabajar ellos mismos, sino que también se acercan a sus compañeros de otros monasterios benedictinos de Inglaterra en busca de ayuda.
Resumen de la trama
Dos visitantes de la ahora renovada Abadía de Ramsey llegan en febrero de 1145. El subprior Herluin y el joven hermano Tutilo piden limosna y ayuda para restaurar su abadía. La Abadía de San Pedro y San Pablo y la gente de Shrewsbury responden generosamente. Herluin busca a Sulien Blount en Longner Manor. Sulien no volverá a unirse como monje. La familia regala madera de monte bajo para la reconstrucción. Lady Donata, la madre enferma de Sulien, tiene el placer de escuchar la hermosa música del joven hermano Tutilo. Ella dona sus joyas personales para Ramsey Abbey. En la Abadía también se aloja un exitoso trovador provenzal , Rémy de Pertuis, su novio y cantante.
El alguacil grita la advertencia de que el río Severn está aumentando rápidamente. Se desarrolla una escena caótica a medida que la inundación continúa aumentando después del anochecer, mientras los monjes e invitados mueven artículos de valor sin el beneficio de lámparas o velas dentro de los edificios de la Abadía, y el carro de la Abadía de Ramsey se está cargando para partir. Herluin y Tutilo viajan a Worcester.
Cuando la inundación amaina, en lugar del relicario de Saint Winifred, encuentran un trozo de madera envuelto, del mismo tamaño y peso, lo que demuestra que se trata de un robo planeado. El sheriff y el prior Robert son enviados a reunirse con Herluin por lo que él sabe. James de Betton regresa a la Abadía más de una semana después de que el carro partió, con la noticia de que el carro no llegó hasta Ramsey Abbey, la misma noticia que Nicol le entrega a Herluin en Worcester. Nicol los conduce al lugar de la emboscada.
El reeve encuentra el relicario en Ullesthorpe, donde los bandidos lo arrojaron, y lo lleva a un lugar seguro en Huncote , hogar del conde de Leicester. El sheriff, el prior y el subprior explican la historia del relicario al conde. Herluin y el prior Robert explican esta pérdida y redescubrimiento como las propias acciones del santo. Earl Robert ve la competencia entre ellos por él, y alegremente hace su reclamo, ya que se encontró a salvo en su tierra. Earl Robert se une a ellos para llevarlo en el largo viaje a casa en el estado.
Cadfael encuentra a Aldhelm, quien movió el relicario a pedido de un monje. El hermano Jerome escucha a escondidas a Hugh y Cadfael hablando de esta visita, esperando que Aldhelm confirme a Tutilo como quien puso el relicario en el carro. Bénezet, el novio, escucha a Jerome hablando con el prior Robert y comparte la palabra con Daalny, el cantante, que le cuenta a Tutilo. Jerome no se ve esa noche. Aldhelm no aparece a la hora acordada. Después de Laudes, Tutilo regresa, profundamente conmocionado, después de tropezar con un hombre muerto en la oscuridad a su regreso a la Abadía de otra visita a Longner Manor. Al amanecer, Cadfael y Hugh confirman que el muerto es Aldhelm. Quedó aturdido por un golpe en la cabeza con un trozo de madera caído; a continuación, su cabeza fue aplastada por una gran piedra, que fue cuidadosamente reemplazada. Hugh Beringar, Radulfus, Prior Robert, Cadfael, Sub-Prior Herluin y Earl Robert se reúnen. Tutilo confiesa que sí se llevó al santo, ya que ella lo animó a ayudar a Ramsey Abbey de esta manera. No participó en este asesinato. Tutilo es internado en una celda penitencial de la Abadía. Quedan tres reclamaciones de posesión de la santa en su relicario. El conde quiere un juez imparcial. Radulfus propone un método.
Sulien Blount llega después de Completas, solicitando a Tutilo para su madre que no durará la noche. Radulfus está de acuerdo, enviando a Tutilo bajo guardia. Él canta para ella mientras ella muere silenciosamente. Regresa antes del amanecer de un día de principios de marzo, con el obsequio de un salterio [2] y un consejo sobre las necesidades de un trovador.
Los cuatro dirigen las sortes Biblicae , colocando el libro de los evangelios en el relicario de Santa Winifred frente a los monjes. Cada verso es aceptado como el santo que les dice dónde pertenece el relicario de Saint Winifred.
Radulfus
- Los últimos serán los primeros y los primeros últimos. Mateo capítulo 20 versículo 16
Conde Robert
- Me buscaréis y no me encontraréis; y donde yo estoy, vosotros no podéis venir. Juan capítulo 7 versículo 54
Padre Herluin
- Te digo, no te conozco, de donde viniste. Apartaos de mí, hacedores de iniquidad ... Lucas 13: 27
Prior Robert
- No me habéis elegido a mí, pero yo os he elegido a vosotros. Juan capítulo 15 versículo 16
La brisa en la capilla pasa las páginas
- Y el hermano entregará al hermano a la muerte. Mateo capítulo 10 versículo 21
Están de acuerdo en que la santa permanece en su altar en la abadía de Shrewsbury. Cadfael no se atreve a explicarle sus versos al conde Robert. El último verso sobrio hace que se dirijan a los monjes en busca de ayuda. Jerome confiesa inesperadamente el asesinato. Describe sus acciones hasta golpear a Aldhelm en la cabeza con un trozo de madera en la oscuridad, y luego irse al descubrir que no era Tutilo como había anticipado. Jerome llora su dolor en la segunda celda penitenciaria.
Daalny deja que Tutilo salga de su celda. Herluin está enfurecido; al conde no le molesta. Daalny dice que alguien aquí es un ladrón. Bénezet se da cuenta de que se refiere a él; huye en el caballo de otra persona. Encuentran dos sorpresas en sus alforjas. Una es la bolsa de monedas de plata y las joyas de oro de Lady Donata destinadas a Ramsey Abbey. Nunca salió de la abadía de Shrewsbury. La otra es una camisa lavada, con manchas de sangre. Bénezet mató a Aldhelm, lo esperó, temiendo que Aldhelm lo hubiera visto sacar la limosna del cofre la noche del diluvio. Los hombres de Hugh detienen a Bénezet por asesinato. El conde pide que traigan a Daalny de la capilla de Saint Winifred. Ella se ha ido. El conde parece esperar esto. Rémy lamenta su pérdida, pero está muy contenta de ser parte de la casa del conde.
Hugh y Cadfael se sienten aliviados porque los sellos del relicario nunca se abrieron. Cadfael se complace de que Tutilo y Daalny se hayan unido para una nueva vida libre para ambos, e impresionado de que Donata, finalmente libre de sus años de dolor, haya sido la que leyó bien al muchacho.
Caracteres
- Hermano Cadfael : Herbolario de la Abadía de San Pedro y San Pablo; 64 o 65 años en esta historia. Está muy apegado a Saint Winifred y es un astuto observador de personas y eventos.
- Abad Radulfus: Jefe de la Abadía de Shrewsbury, hombre de pensamiento fuerte y rápido, basado en el abad real de ese año. [3]
- Prior Robert Pennant : De herencia normanda y familia aristocrática; dirigió el esfuerzo siete años antes para llevar los huesos de Santa Winifred en el relicario de plata fina a su altar en la capilla de la Abadía, y escribió un libro de su vida. Basado en el previo real de la época. [3]
- Hermano Anselmo: Precentor y bibliotecario de la abadía de Shrewsbury, unos 10 años más joven que Cadfael.
- Hermano Rhun: joven monje curado por un verdadero milagro de Santa Winifred, lo que hizo que se uniera al monasterio y cuidara su altar. Recordó cada detalle del envoltorio y traslado de su relicario antes del robo durante la inundación del río Severn. 19 o 20 años en esta historia. Introducido en The Pilgrim of Hate .
- Hermano Winfrid: joven monje que ayuda a Cadfael en los jardines; notó que el hermano Jerome escuchaba a escondidas mientras Hugh y Cadfael hablaban en privado. Introducido en The Hermit of Eyton Forest .
- Hermano Jerome: Secretario del Prior Robert, fuente confiable de noticias para el Prior, y muy molesto porque le robaron el relicario. Muestra una nueva faceta de sí mismo en esta novela, alcanzando nuevos mínimos.
- Padre Bonifacio: Pastor de la iglesia de Santa Cruz en el Foregate, donde Herluin pidió limosna a los lugareños para la Abadía de Ramsey. Introducido en The Heretic's Apprentice .
- Cynric: Verger del padre Boniface y ayudante en el traslado de mercancías a un lugar seguro, cargando los regalos en la Abadía de Ramsey. Introducido en The Raven in the Foregate .
- Subprior Herluin: un monje y sacerdote que dirige un grupo de la ahora restaurada abadía benedictina en Ramsey, liberado de los ataques de la banda de merodeadores del difunto Geoffrey de Mandeville, una vez conde de Essex. Es un líder fuerte, un hombre ambicioso, severo con sus subordinados y fácil de enojar en comparación con Radulfus o Cadfael. Llegó con tres sirvientes laicos y un novicio. Aproximadamente 50 años.
- Hermano Tutilo: Joven novicio en la fiesta con Herluin. Como novicio, recibió su nombre de un monje nacido en Irlanda , San Tutilo , que vivió más de 200 años antes en el monasterio de Saint Gall , por su excelente voz para el canto y sus habilidades con los instrumentos musicales. Tercer hijo de un pobre, siente que el monasterio es su único camino en la vida; está decidido a hacerlo bien, y un poco soñador en sus grandes esperanzas. Sabe que uno puede tener la voz de un ángel sin serlo. Aproximadamente 20 años.
- Viuda Lady Donata Blount: de Longner Manor, de unos 46 años, viuda, "marchita en su mejor momento" por una enfermedad crónica, debilitante y dolorosa; donó generosamente sus propias joyas de oro para la restauración de la Abadía de Ramsey; amante de la musica. Está muy complacida con la música y el canto de Tutilo. Ella lee bien a su joven personaje, llamándolo trovador. Es una mujer fuerte aunque físicamente frágil. Introducido en The Potter's Field .
- Sulien Blount: hijo menor de Lady Donata, se instaló en casa después de un año equivocado en el noviciado en Ramsey Abbey. Está entrenando para tomar las armas bajo el mando del sheriff después de que muera su madre; ahora trabaja en la casa solariega de la familia encabezada por su hermano mayor Eudo hasta que pueda abrirse camino y casarse. Introducido en The Potter's Field .
- Eudo Blount: Señor de Longner Manor, hermano mayor de Sulien e hijo mayor de Lady Donata. Envió troncos sazonados en carro a la abadía de Shrewsbury para ayudar en la reconstrucción de la abadía de Ramsey. Hombre grande, fuerte y justo, casado y con un hijo. Aproximadamente 25 años. Introducido en The Potter's Field .
- Gregory: Carter de Longner Manor que cargó los troncos de su propio carro en un carro de la Abadía para el regalo a Ramsey Abbey, el día en que el agua del río subió en los edificios de la Abadía de Shrewsbury.
- Lambert: Carter más joven de Longner Manor que ayudó a Gregory en las tareas en la mansión y en la abadía de Shrewsbury el día en que subió el agua en la abadía.
- Aldhelm: Trabajador de Preston que ayudó a Gregory y Lambert con la madera, y ayudó a los monjes según las instrucciones, mientras movían artículos de valor lejos del agua que invadía los edificios de la Abadía. Normalmente cuidaba las ovejas en Upton. Asesinado en el camino a la Abadía para señalar qué monje le pidió que le ayudara a mover el relicario.
- Rémy of Pertuis : Trovador de Provenza (compositor y cantante de canciones y poemas) descansando tres días (al comienzo de la historia) en la casa de huéspedes de la Abadía debido a un caballo herido. Buscando trabajo en Chester, pero abierto a mejores oportunidades. Hombre de 50 años más o menos.
- Bénezet: novio y criado de Rémy de Pertuis, alto, de unos treinta años, también de Provenza.
- Daalny: mujer esclava, nacida como esclava en una mansión cerca de Gloucester de una mujer irlandesa; vendido a Rémy, quien la trata bien. Habla inglés y algo de galés. Rémy incluye su hermoso canto y ejecución de instrumentos en sus actuaciones para la nobleza. Joven a los 20 años pero no se hace ilusiones debido a sus anteriores dueños. Fue nombrada por una reina en los primeros mitos irlandeses. [4] [5] [6] Le gusta Tutilo.
- Hugh Beringar: Sheriff de Shropshire designado por el rey Esteban, amigo cercano de Cadfael, de unos 29 años. Él es consciente del secreto del contenido del relicario de Santa Winifred, un secreto conocido solo por ellos dos en Shropshire, pero por todos aquellos en la casa de la santa de Gwytherin en Gales durante mucho tiempo. Comparte el mismo fuerte sentido de la justicia con Cadfael. Está casado con Aline, tiene un hijo, Giles. Introducido en One Corpse Too Many .
- Robert de Leicester : Conde de tierras cercanas a Ullesthorpe, donde se encontró el relicario. Es un líder brillante, bien educado, culto e ingenioso que mantiene la paz en sus propias tierras. Su hermano gemelo Waleran se ocupa de sus tierras en Francia y Normandía, mientras que Robert hace lo mismo con sus tierras en Inglaterra. Las lealtades, fuertes con el rey Esteban, se tensan a medida que Geoffrey d'Anjou aumenta sus posesiones en Normandía en nombre de su hijo. Apodado Robert le bossu o Robert Bossu por una característica de su apariencia (Robert el jorobado). Persona histórica real.
- James de Betton: maestro carpintero que ofrece sus servicios a Ramsey Abbey; debe caminar de regreso a Shrewsbury después de que sean alcanzados por bandidos que quieren el carro y los caballos y después de que él hable con el reeve de Ullesthorpe. Él trae la noticia a la Abadía de la pérdida de los regalos a Ramsey Abbey.
- Nicol: el servidor de mayor confianza del subprior Herluin, del grupo de cinco hombres en el carro lleno de limosnas y árboles de monte que es incautado por bandidos. Lleva la noticia a Herluin en Worcester, luego dirige el grupo que incluye a Beringar, Prior Robert y el subprior Herluin al lugar de la calamidad en Ullesthorpe. Aproximadamente 50 años.
Reseñas
Kirkus Reviews destaca la elegante prosa que lleva al lector a otra época:
En 1144, la abadía benedictina de Shrewsbury, hogar del herbolario-humanista-detective hermano Cadfael (El verano de los daneses, etc.), extendió su hospitalidad al hermano Herluin y su asistente novicio, el hermano Tutilo, ambos solicitando ayuda para la abadía devastada. en Ramsey, a muchas millas de distancia, dejado en ruinas por las fuerzas merodeadores del conde de Essex, ahora vencido. Pronto, han recolectado limosnas, madera y algunos trabajadores dispuestos. El apuesto joven Tutilo también ha utilizado su hermosa voz para calmar a la moribunda Lady Donata y ha atraído el interés de la esclava cantante que viaja con el trovador francés Rémy y su criado Bénezet. Mientras la pequeña banda de Tutilo se prepara para el viaje de regreso a Ramsey, las fuertes lluvias ponen en peligro los tesoros de la Iglesia. Todas las manos trabajan para moverlos a un terreno más alto. Solo después de que el grupo de Ramsey se haya ido, se descubre que el relicario de St. Winifred ha desaparecido. Su eventual reaparición y la confesión del ladrón palidecen junto a los dramáticos y trágicos acontecimientos que siguen. A pesar de todo, hasta el final satisfactorio, Cadfael sigue siendo su yo benigno, intuitivo y atractivo. El ritmo a veces se ralentiza hasta casi detenerse; la prosa elegante es a veces excesiva, pero, para el paciente, la recompensa es el transporte finamente forjado a otra época.
Fecha de publicación: 1 de marzo de 1993 ISBN 0-89296-524-X , Número de páginas: 256 páginas, Revisión publicada en línea: 24 de junio de 2010, Revisión de Kirkus Edición: 1 de enero de 1993 [7]
Publishers Weekly tiene muchas palabras positivas para esta novela compleja y vívidamente viva:
Menos predecible y mucho más complejo que muchas de las 18 crónicas anteriores del hermano Cadfael, este misterio del siglo XII enfrenta a lo sagrado con lo secular y al clérigo con el clérigo. Un subprioral y su joven novicio apelan a la abadía de San Pedro y San Pablo en Shrewsbury en busca de ayuda para reconstruir su propio monasterio en Ramsey, que había sido profanado por forajidos. Los artesanos, los materiales de construcción e incluso las joyas se entregan con gusto y deben ser transportados a Ramsey. La promesa de las inundaciones primaverales hace imperativa la prisa y, en medio de la confusión, se desliza otro artículo a bordo del carro: el ataúd que contiene los restos de St. Winifred, el venerado santo patrón de Shrewsbury. Los monjes de Shrewsbury lamentan su pérdida, y la facción de Ramsey la codicia profundamente. Cuando la única persona que pudo identificar al ladrón sacrílego es asesinada, se invoca al sheriff Hugh Beringar y se ponen a prueba las habilidades especiales de Cadfael. Cadfael, herbolario, casamentero, detective y médico forense, ahora también debe ser psicólogo, calmando los egos, calmando los nervios y encontrando un asesino. El Shropshire del siglo XII cobra vida cuando está poblado por las damas aristocráticas de Peters, hombres de la ley robustos, escuderos ansiosos y, sobre todo, monjes devotos y tortuosos. Revisado el: 01/03/1993 [8]
School Library Journal revisa esto para adultos jóvenes y adolescentes, y lo encuentra inusual y entretenido:
YA-- Monjes de otra abadía y un trovador y sus sirvientes están visitando la abadía en Shrewsbury cuando los huesos de St. Winifred, su santo patrón, son robados. El hermano Cadfael debe localizarlos antes de que se revele un secreto guardado durante mucho tiempo sobre ellos que sería vergonzoso para él. Entonces comienzan los asesinatos. . . . Esta serie de misterio medieval continúa mientras el hermano Cadfael identifica y persigue cada pista en esta historia inusual y entretenida. Las palabras precisas describen con precisión el período y, por lo general, pueden entenderse en contexto. Será fácil para los adolescentes agradar al detective clerical debido a su encantador encanto y su agudo ingenio. Aunque religioso, no es santurrón.
- Claudia Moore, preparatoria WT Woodson, Fairfax, VA
Copyright 1993 Reed Business Information, Inc. [9]
Marco en la historia
Esta novela se desarrolla en varios lugares de Inglaterra. La historia se desarrolla en Shrewsbury , ubicada en Shropshire , Inglaterra; brevemente en la catedral de Worcester ; y en Huncote , una mansión de Robert, conde de Leicester, no lejos de Ullesthorpe . Algunas escenas estaban en Longner Manor, al este y al sur de la Abadía, cruzando el Severn en una ubicación de ferry, cerca de la moderna Uffington y mostradas claramente en el mapa titulado Shrewsbury and Environs en el libro impreso. Eran lugares reales en el siglo XII y ahora. El trovador Rémy era de una ciudad del sur de Francia poblada entonces y ahora, Pertuis , una zona donde pudieron haber comenzado los trovadores.
Ocurre durante la Anarquía , que comenzó cuando su prima, la emperatriz Maud, impugnó el reclamo del trono del rey Esteban en 1138. Con la ayuda de su aliado y medio hermano Robert de Gloucester , los dos bandos lucharon desde ese año. Después de todo este tiempo, no se vislumbraba ninguna resolución e Inglaterra sufría mucho mientras la atención del rey estaba centrada en luchar por mantener su corona. La historia comienza con la muerte de Geoffrey de Mandeville .
La anarquía y Geoffrey de Mandeville
El comienzo de la historia de Geoffrey de Mandeville se contó, en esta serie de novelas, en The Potter's Field , la 17ª Crónica del hermano Cadfael. Después de que el rey Esteban lo acusó de traición, revocó su título de conde de Essex y le quitó sus tierras, Geoffrey de Mandeville respondió tomando el control de la Abadía de Ramsey en Fens en East Anglia . Esto se convirtió en el cuartel general de su banda de merodeadores durante más de un año. El rey Esteban construyó un círculo de castillos como base para contener a los merodeadores, pero nunca pudo atraerlo a una batalla directa. [10] En cambio, la vida de De Mandeville terminó por una flecha casual disparada desde uno de esos castillos en Burwell , en un caluroso día de agosto cuando el antiguo conde se quitó por error su casco y la cota de malla superior. La herida de la flecha le provocó una infección, fatal para él un mes después, el 16 de septiembre de 1144. Había sido excomulgado por tomar la Abadía de Ramsey, de modo que sólo el Papa en persona podía revocarla. Murió sin arrepentimiento, sin un lugar legal para enterrarlo en Inglaterra. Algunos de los Caballeros Templarios pusieron sus restos a descansar en un sitio donde se construyó más tarde la Iglesia del Templo en Londres (en 1185) y, irónicamente, cerca del centro de derecho y abogados en Londres. [11] [12]
Sus cómplices en quemar casas, quemar o robar cosechas, matar a los residentes locales y saquear la propiedad robada de la iglesia, no pudieron mantener su control sobre los pantanos sin su liderazgo. Aquellos que se unieron como bandidos puros se dispersaron, con la esperanza de encontrar un puerto seguro y nuevas víctimas en otros lugares. Una de esas bandas puede haber sido la de los ladrones de caballos y carretas de la novela. Los aliados de Geoffrey de Mandeville, que buscaron un poco de reconciliación después de su muerte, se movieron rápidamente para registrar los autos que devolvían las propiedades robadas a la iglesia. La noticia de este cambio llegó lentamente a la gente de la zona y al abad Walter [1] de Ramsey Abbey. A fines de 1144, volvió a llamar a su prior, subprior y a los monjes para comenzar una enorme tarea de reconstruir su hogar y luego revivir sus propiedades para la agricultura. Dos meses después de que el abad Walter regresara a su abadía, envió monjes a pedir ayuda a las abadías vecinas, hasta Shrewsbury, donde comienza la trama principal de The Holy Thief .
Conde Robert de Leicester
Earl Robert fue una persona real en la historia, muy involucrado en la suerte del rey Esteban. Robert y su hermano Waleran, hijos gemelos de Robert, conde de Meulan que tenía tierras y títulos en Inglaterra y Francia, apoyaron a Stephen en la batalla desde el principio, pero en esta historia, se encuentran en una posición difícil. Waleran , cuyo título provenía de las tierras que heredó en Francia y Normandía, tuvo que llegar a un acuerdo con Godofredo de Anjou , esposo de la emperatriz Maud y padre de su hijo Enrique, más tarde rey Enrique II de Inglaterra . Godofredo de Anjou había consolidado sus posesiones en Anjou y Normandía, convirtiéndose allí en una fuerza importante que Waleran se vio obligado a reconocer, ya que Stephen había perdido su puesto en Normandía. Waleran no apoyó abiertamente a la emperatriz en suelo inglés, pero se vio limitado por el apoyo manifiesto del rey Esteban. Robert, en Inglaterra, estaba igualmente limitado, aunque tenía su propio título y tierras principalmente en Inglaterra. A Robert, que vive en Inglaterra, no se le cuestionó su lealtad, pero sí a su hermano gemelo, que vive en Normandía, aunque no hubo diferencia en sus verdaderos vínculos. Robert usó este tiempo para mantener la paz en sus propias tierras tanto como pudo y obtener tierras de su vecino, el conde Ranulf de Chester . Cuando Robert de Gloucester murió en 1149, Robert de Leicester se unió al movimiento de los condes en Inglaterra para hacer tratados de paz privados, como sugirió en su conversación con el sheriff Hugh Beringar en la novela. [13]
Earl Robert se describe como un hombre de educación y cultura. Durante el reinado del rey Enrique II, Roberto se convirtió en el primer juez principal de Inglaterra, que también fue el primer ministro del rey. Ocupó este cargo durante catorce años, lo que le valió mucho respeto por su administración de la ley. Esta reputación parecía ser la base de muchas conversaciones entre el conde y los clérigos en esta novela.
Las abadías
Los personajes de esta novela viajaron mucho, principalmente de Abbey a Abbey. Primero, Herluin y su grupo caminan desde Ramsey Abbey. El abad Radfulfus de la abadía de Shrewsbury les da caballos para su viaje a las abadías de Evesham , Pershore [14] y Worcester . El sheriff y el prior Robert viajan a Worcester para encontrarse con el grupo de Herluin. Los cinco hombres que se llevaron el carro lleno de limosnas destinado a Ramsey Abbey llegaron a Ullesthorpe. Dos caminaron de regreso a Shrewsbury; dos caminaron hasta Ramsey Abbey; y uno caminó hasta Worcester. El grupo de Worcester procedió luego a caballo a Ullesthorpe, de donde se les dirigió a Huncote. Un sirviente laico se queda a caminar solo desde Worcester a Shrewsbury, lo que hizo, a tiempo para unirse a Herluin para el regreso a Ramsey Abbey. Earl Robert se une a ellos, con un carruaje adecuado para el relicario, en el viaje de regreso a Shrewsbury. El conde cabalga de regreso a Huncote con su grupo, escoltando a Herluin y sus sirvientes laicos hasta allí. Herluin hará el resto del camino hasta Ramsey Abbey sin esa escolta de bienvenida.
Utilizando carreteras modernas, la distancia de Ramsey Abbey a Shrewsbury es de 135 millas; una ruta a través de Ullesthorpe agrega 10 millas a esa distancia. En The Potter's Field , Sulien Blount tardó una semana en completar esta caminata. De Shrewsbury a Ullesthorpe son aproximadamente 80 millas, y de Shrewsbury a Worcester son 50 millas. De Ullesthorpe a Worcester son casi 65 millas, caminado por Nicol. Worcester a Huncote está a unas 70 millas. El viaje de regreso a Shrewsbury es de casi 90 millas, siguiendo una ruta más al norte. Así pasa el tiempo de febrero a marzo para que sucedan los acontecimientos de la novela.
Trovadores y Sortes Biblicae
La Edad Media vio el inicio de los trovadores en toda Europa. Estos eran hombres instruidos que componían poemas y canciones, y los interpretaban con los instrumentos musicales de la época para la nobleza. Los trovadores viajaron con su talento, como Rémy de Pertuis en esta novela, y como sugirió Lady Donata que debía hacer Tutilo. Residirían en la casa de un noble durante un período de tiempo.
La palabra trovador tiene su origen en una lengua antigua de Provenza y Languedoc, en la zona donde hace mucho tiempo se usaba la lengua de oc ( Occitania o lo Pais d'Oc, el país de Oc). Las canciones de caballerosidad y amor romántico eran comunes, [15] [16] junto con la sátira y algo de humor vulgar. Los trovadores hicieron uso de su educación clerical en la escritura de canciones. Algunos van tan lejos en nuestra era moderna para afirmar que las obras de los trovadores fueron el origen de la literatura. [17] [18]
El arpa [19] [20] [21] y el salterio eran dos de los instrumentos musicales del día. [22] El Mandora , rabel , órgano portátil , laúd o oud , flautas y panflutes también se utilizaron, y mencionan en la novela. [23] El regalo de un salterio de Lady Donata complació y asombró a Tutilo, y lo preparó para los primeros pasos para convertirse él mismo en trovador, según su consejo.
La sortes Biblicae descrita en la novela fue un método de adivinación utilizado durante muchas épocas y en civilizaciones anteriores a la Inglaterra medieval. [24] Los usuarios eligen escritores importantes, en esta historia, los autores de los cuatro evangelios, como la fuente de frases u oraciones que podrían insinuar el futuro o la resolución de un problema. Uno selecciona un verso al azar y luego lo aplica a la situación actual, como sugiere el abad Radulfus para resolver el verdadero hogar del relicario. El libro elegido no era una Biblia completa, ya que rara vez se copiaban antes de la imprenta. En cambio, se copiaron secciones importantes.
A veces se le llama Sortes Sanctorum o bibliomancia. [25] Los versos seleccionados por el autor hacen avanzar la historia. El primero, seleccionado por Radulfus, dice que la siguiente persona de los cuatro en elegir un verso debería ser Earl Robert, el último en entrar en la historia del relicario. Su selección revela la paradoja de este relicario; el conde sospecha una paradoja, pero no se entera del hermano Cadfael, el único en la capilla que lo sabe. El siguiente, elegido por Herluin, le dice que no tiene nada que ver con el relicario. La selección de Prior Robert confirma que pertenece a Shrewsbury. La última selección, seleccionada por la brisa en la capilla, está marcada por flores de endrino que cayeron de la ropa del hermano Cadfael mientras miraba la Biblia antes de la misa. El prior Robert está complacido con las flores, recordando las flores de espino alrededor de la ropa del hermano. Columbanus en Gales, justo antes de que los monjes de Shrewsbury llevaran a su santo a casa siete años antes. Es una cita preocupante en una casa de hermanos con un asesinato sin resolver, que lleva a la confesión de parte de lo sucedido con el hombre asesinado.
Fue una forma intrigante de resolver una disputa, confiando en gran medida en la profunda fe de todas las partes en las palabras escritas de su religión.
Historial de publicaciones
En el momento en que se publicó esta novela, la autora realizó una gira por Estados Unidos donde comentó: "He tenido suerte. Siempre es suerte poder ganarse la vida haciendo lo que amas". [26] La serie había vendido más de 6,5 millones de copias en ese momento. [26]
Cinco ediciones de tapa dura se enumeran en Fantastic Fiction. El primero se publicó en agosto de 1992; el más reciente fue publicado en noviembre de 1994 en letra grande por Chivers North America ISBN 0792717449/9780792717447 (edición de EE. UU.). Se han publicado siete ediciones de bolsillo. El primero fue en abril de 1993 por Headline Book Publishing. ISBN 074724040X / 9780751511192 (edición del Reino Unido). El más reciente fue en agosto de 1998 por Esfera. ISBN 0751527327/9780751527322 (edición del Reino Unido). [27]
Se emitieron cinco ediciones de casetes de audio, comenzando en mayo de 1993 por Harper Collins Audio con Paul Scofield leyendo, ISBN 0886463572/9780886463571 Edición de Canadá (en inglés) y lanzamiento simultáneo en el Reino Unido. El último en la lista fue publicado en septiembre de 1999 por Chivers Word for Word Audio Books. [27]
Esta novela se publicó para Kindle en junio de 2013, ISBN B00E6YTP1G, publicado por Velmon Books Pty Ltd. [28]
La novela ha sido traducida y publicada en francés, italiano, español, alemán, holandés, polaco. [29]
- Francés: Le voleur de Dieu , publicado en 1994 por Éditions 10/18, 350 páginas ISBN 9782264019493
- Italiano: Un sacrilegio per Fratello Cadfael [A Sacrilege to Brother Cadfael] (Tapa dura), Publicado el 11 de abril de 2003 por Longanesi La Gaja scienza No. 693, 224 páginas, Elsa Pelitti (Traductora) ISBN 9788830419612
- Español:
- El santo ladrón , Editorial Grijalbo, 1994, © 1992 Barcelona, 305 páginas, mapa ISBN 9788425325892 [30]
- El Santo ladrón , Editorial Debolsillo, Barcelona 2003, 285 páginas, María Antonia Menini (Traductora) ISBN 9788497596183
- Alemán: Der fromme Dieb , publicado el 1 de mayo de 1998 por Heyne, ISBN 9783453136502 )
- Holandés: De heilige dief (Broeder Cadfael, # 19) , Publicado en 1993 por De Boekerij bv, Tapa blanda, 234 páginas, Pieter Janssens (Traductor) ISBN 9789022522110
- Polaco: Świątobliwy złodziej (rústica), publicado el 25 de octubre de 2011 por Zysk i S-ka, 328 páginas ISBN 9788375067354
Además de la edición en español de la lista anterior, WorldCat tiene una edición coreana en sus existencias. [30]
- Coreano: 성스러운 도둑 / Sŏngsŭrŏun toduk, Autor 엘리스 피터스 장편 소설; 김훈 옮긴. 김훈. ; Ellis Peters; Hun Kim (Traductor), 367 páginas, mapa, Editorial 북 하우스, Sŏul-si Bukhausŭ, 2002 ISBN 9788956050287
Adaptación televisiva
The Holy Thief fue adaptado a un programa de televisión como parte de la serie Brother Cadfael por Carlton Media , Central y WGBH Boston para ITV . Se filmó en locaciones en Hungría y fue protagonizada por Sir Derek Jacobi como Cadfael. [31]
El episodio resultante fue el primer episodio de la cuarta temporada.
Referencias
- ^ a b "Ramsey Abbey Abbots" .
- ^ "Tocando un salterio (foto)" . Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2012.
- ^ a b "Historia de la abadía" . Archivado desde el original el 22 de octubre de 2012 . Consultado el 11 de noviembre de 2012 .
- ^ "Ciclo del mito irlandés (el nombre también se escribe Dalny)" .
- ^ Thomas Rolleston (1911). "Mitos y leyendas de la raza celta" . pp. Capítulo III.
- ^ "Mitos de la invasión celta" .
- ^ Ellis Peters. "El Santo Ladrón" . KirkusReviews.com . Consultado el 28 de noviembre de 2012 .
- ^ Ellis Peters. "El Santo Ladrón" .
- ^ "Revisión editorial de la revista de la biblioteca escolar" .
- ^ "Azote de los pantanos" . Archivado desde el original el 30 de abril de 2012 . Consultado el 15 de noviembre de 2012 .
- ^ Round, John Horace (2005) [1892]. Geoffrey de Mandeville: un estudio de la anarquía . Londres: Longmans, Green, and Co. págs. 202, 210, 214. ISBN 1-4021-5248-5 - a través de Elibron Classics Replica Series, Adamant Media Corp.
- ^ Round, John Horace (1960) [1892]. "Geoffrey de Mandeville" . Nueva York: Burt Franklin. págs. 222–226.
- ^ Peters, Ellis The Holy Thief 1992 Capítulo diez
- ^ "Abadía de Pershore" .
- ^ "La poesía trovadoresca del sur de Francia en el siglo XII" .
- ^ "Trovadores, Trouvères y el arte del amor cortés" .
- ^ "Trovadores" .
- ^ "Historia de la Literatura" . Consultado el 28 de noviembre de 2012 .
- ^ "La historia del arpa en Inglaterra" .
- ^ "Foto de arpa y laúd del siglo XII" . 26 de septiembre de 2005.
- ^ "Frame Harp History" .
- ^ "Lista de instrumentos musicales medievales" .
- ^ "Música trovadoresca (imágenes)" .
- ^ "Sortes Biblicae" .
- ^ "Bibliomancia" .
- ^ a b Biederman, Patricia Ward (18 de marzo de 1993). "Una mujer de misterio: los fanáticos descubren al creador inglés de cuentos de un monje medieval" . Los Angeles Times . Consultado el 15 de junio de 2016 .
- ^ a b "El Santo Ladrón" . Ficción fantástica . Consultado el 13 de julio de 2013 .
- ^ "El Santo Ladrón" . Amazon Kindle . Ficción fantástica . Consultado el 5 de agosto de 2013 .
- ^ "El Santo Ladrón" . Goodreads.com . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ a b El Santo Ladrón . WorldCat.org. OCLC 26856865 .
- ^ El santo ladrón en IMDb
enlaces externos
- El Santo Ladrón en IMDb