The Iron Petticoat (también conocida como Not for Money ) es una película de comedia británica de la Guerra Fría de 1956protagonizada por Bob Hope y Katharine Hepburn , y dirigida por Ralph Thomas . El guión de Ben Hecht se convirtió en el foco de una historia polémica detrás de la producción y condujo a la eventual supresión de la película por parte de Hope. Hecht había formado parte del equipo de guionistas de Camarada X (1940) detemática similar.
La Enagua de Hierro | |
---|---|
![]() Cartel de estreno teatral. | |
Dirigido por | Ralph Thomas |
Producido por | Betty E. Box ejecutivo Harry Saltzman (sin acreditar) |
Escrito por | Ben Hecht |
Protagonizada | Bob Hope Katharine Hepburn Noelle Middleton James Robertson Justicia Robert Helpmann |
Musica por | Benjamín Frankel |
Cinematografía | Ernesto Steward |
Editado por | Frederick Wilson |
producción empresas | |
Distribuido por | Distribuidores de películas independientes (Reino Unido) Metro-Goldwyn-Mayer (Estados Unidos) |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 94 minutos |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Presupuesto | $ 509,000 [1] |
Taquilla | $ 1.385.000 [1] [2] |
Hepburn interpreta a un piloto militar soviético que aterriza en Alemania Occidental y, después de probar la vida en Occidente en compañía del comandante de Hope, Chuck Lockwood, se convierte al capitalismo. Las subtramas involucran a Lockwood tratando de casarse con un miembro de la clase alta británica y agentes comunistas que intentan coaccionar al personaje de Hepburn para que regrese a la Unión Soviética.
La historia principal inspira en gran medida de Ernst Lubitsch 's Ninotchka (1939), protagonizada por Greta Garbo , y muy de cerca se asemeja a Josef Von Sternberg ' s piloto de jet con Janet Leigh como el piloto ruso y John Wayne como la Fuerza Aérea de los EE.UU. oficial. Jet Pilot , inspirado en las deserciones de pilotos de la Guerra Fría en la vida real , completó la fotografía principal en 1950, pero no fue lanzado hasta 1957, después de The Iron Petticoat . [3]
Gráfico
La capitana Vinka Kovalenko (Katharine Hepburn) aterriza un jet ruso en territorio de Alemania Occidental, para sorpresa de las fuerzas armadas estadounidenses, que la toman prisionera. Sin embargo, ella no está en una misión ni está desertando, solo está molesta por un asunto personal en casa.
El capitán Chuck Lockwood (Bob Hope) está ansioso por partir hacia Londres y visitar a su rica prometida Connie ( Noelle Middleton ). Un oficial superior llamado Tarbell ( Alan Gifford ) cancela su licencia, ordenando a Chuck que venda la aviatriz soviética sobre todo lo bueno de Estados Unidos y la convenza de que se ponga de su lado de forma permanente. El coronel incluso entrega un cheque de bonificación de 100.000 dólares a nombre de Vinka para que se le entregue si Lockwood tiene éxito.
Vinka es perseguida por su antiguo amante, el ingeniero Ivan ( Robert Helpmann ). No muestra ningún interés en Chuck y está tan decidida a venderle las virtudes rusas como él a influir en ella. Él la describe como fría y poco atractiva, pero cuando Connie hace una visita sorpresa, Vinka entra en la habitación de Chuck vestida poco más que con un pijama y sus medallas militares. Connie se enoja cada vez más, más aún cuando descubre que Chuck no está tan bien económicamente como pretendía.
Vinka comienza a vestirse de una manera cada vez más atractiva. Una noche, en un restaurante ruso, los compañeros vienen a secuestrarla. Una poción para dormir destinada a Chuck termina en la bebida de Tarbell. Connie también es confundida con Vinka en un guardarropa y llevada cautiva.
Los rusos malinterpretan las intenciones de Vinka y la acusan de traición. Chuck lidera una atrevida fuga aérea, y terminan enamorándose. El dinero no le importa tanto a Vinka como a Connie. Mientras ella y Lockwood se van a Estados Unidos, un agente ruso se acerca y le ofrece el cheque de $ 100,000. Ella lo rechaza, pero Lockwood lo agarra.
Elenco
|
|
Producción
Desarrollo
El guión original, Not for Money , fue escrito por Ben Hecht [4] a partir de una historia del productor Harry Saltzman. [5] Los dos hombres formaron una empresa llamada Benhar para producir la película. [6] Hecht escribió la película específicamente como un vehículo para Katharine Hepburn. [7]
Hepburn quedó satisfecha con el guión original y seleccionó personalmente a Ralph Thomas como director porque le gustó su película Doctor in the House (1954). [8] [4] Se puso en contacto con Thomas y la productora de Doctor in the House , Betty E. Box, mientras estaban haciendo Doctor at Sea , y aceptaron participar. [9] "No tenía idea de los dramas que nos iban a caer como resultado de esa llamada", escribió Box más tarde. [10]
"Aceptamos el trabajo porque la señorita Hepburn accedió a hacerlo y porque nos gustó el guión de Ben Hecht", dijo Thomas. [11] Box y Thomas estaban bajo contrato con la organización de películas Rank, pero se les permitió hacer películas externas. "Ellos [Rank] se volvieron muy amargos", escribió Box. "Pero nos mantuvimos firmes, queríamos trabajar con Hepburn, además de lo cual nos pagarían tarifas mucho más altas que las garantizadas en nuestro acuerdo de Rank". [12]
La película fue una coproducción estadounidense-británica, con financiación proporcionada por MGM y Romulus Films .
Bob Hope
Según Box, Hepburn originalmente imaginó que el protagonista masculino sería interpretado por Cary Grant , William Holden o James Stewart. [10] Sin embargo, elegir el papel resultó difícil. "Fue difícil encontrar una estrella superior para interpretar junto a Hepburn", escribió Box, "un ejemplo de la actitud machista que se resiste a que el papel de la protagonista sea mejor que el del hombre". [12]
Bob Hope leyó el guión y quiso interpretar el papel. No se parecía a nada de lo que Hope había hecho en el pasado, pero dijo que quería trabajar con Hepburn y que interpretaría al personaje tal como estaba escrito. [13]
"Todos pensamos que la idea era bastante loca al principio", dijo el elenco de Box of Hope. "Entonces todos lo pensamos mejor y dijimos, '¿Por qué no?' Y debo decir que la primera de nosotras en ver que tenía sentido fue Katie ". [9]
Según su biógrafo, Hope también vio la oportunidad de escapar de Estados Unidos en un momento en que un escándalo estaba empañando su reputación como hombre de familia. Hope se había sentido avergonzada por la publicación de un libro revelador de su ex amante Barbara Payton , y confidentes cercanos le habían aconsejado que se fuera de los Estados Unidos hasta que la mala prensa hubiera amainado. [8]
El proyecto cinematográfico marcó la primera vez que Hope trabajó fuera de los Estados Unidos y en su país de nacimiento. También habían pasado más de 50 películas desde la última vez que trabajó fuera de Paramount. [14] En un momento, Kay Kendall estaba destinado a apoyar a Hope y Hepburn. [15]
Reescribiendo el guión
La filmación debía comenzar en noviembre, pero Hope no estaba disponible. No llegó a Londres hasta el 7 de diciembre de 1955. Luego les dijo a Box y Thomas que quería retirarse de la película, diciendo que no estaba contento con el guión. Hepburn y Hecht acordaron hacer cambios para mantener a Hope en la película. [16] Hope también entregó el guión a sus propios escritores de bromas para adaptarlo a su estilo, como era su práctica habitual. [17] Se cortaron muchas de las mejores escenas de Hepburn y se cambió el título de Not for Money . Esperanza tenía la intención de cambiar su papel al de un afable hombre que conduce a la de su habitual bromista cómico. [18] Hepburn consideró que su emparejamiento con una coprotagonista inmersa en las rutinas de la comedia era un "desafío".
Tiroteo
Hope y Hepburn tuvieron una relación cautelosa durante la producción; Con la película convertida en una comedia típica de Hope, Hepburn se vio obligada a abandonar sus aspiraciones de interpretar un papel parecido a Garbo. En privado, Hepburn caracterizó a Hope como "el mayor ególatra con quien he trabajado en toda mi vida". También consideró la película como "un acto de vodevil barato" en el que apareció como el "títere". [19]
"Terminó como una comedia de Hope", recuerda Thomas. "Él tenía siete escritores, ella no tenía ninguno. Realmente no puedo decir que yo dirigí la película. La arbitré. Cada estrella venía al set cada día con un guión diferente. Cada uno estaba contento con la escena que tenía - hasta que compararon notas! " [11]
Donald Sinden , entonces una estrella contratada para Rank Organization en Pinewood Studios , tenía un camerino permanente en el mismo bloque que el de Hepburn. Él dijo: "Katharine Hepburn fue encantadora y muy profesional, pero lo que algunos consideraron 'profesional' también puede ser llamado 'temperamental' por otros. Yo estaba en el set de The Iron Petticoat mientras Miss Hepburn soplaba. vapor sobre algo de una manera profesional / temperamental. Bob Hope vino al rescate y con su magnífico sentido del humor le dijo: "Si no te portas bien. ¡Les diré a todos que eres el padre de Audrey Hepburn !" '" [20]
Un momento difícil en el Reino Unido se vio agravado por la preocupante infección ocular de Hepburn, y ella cumplió con sus obligaciones, aunque durante años no quiso hablar sobre la película. [21] Más tarde recordaría The Iron Petticoat como una pareja improbable de actores principales atrapados en los papeles equivocados. [22] Recordó que Hope pensaba que su sentido del humor era básicamente "nada". [23]
La producción se llevó a cabo principalmente en Pinewood Studios, pero también utilizó ubicaciones de fondo únicas, como el Palacio de Buckingham y Piccadilly Circus , así como bases aéreas en el Reino Unido. Aunque la trama involucró a un piloto militar desertor, solo una cantidad mínima de aviones apareció en la producción, con el uso de un Republic F-84F Thunderstreak como sustituto del omnipresente caza a reacción MiG-15 , el elemento básico del aire soviético de la década de 1950. efectivo. Las marcas de estrella roja aparecen tanto en el F-84F como en el C-47 para convertirlos en sus imitadores soviéticos. Cuando el MiG de Kovelenko es escoltado al espacio aéreo de Alemania Occidental, dos Sabres F-86D norteamericanos de la USAF lo interceptan. Un Douglas C-47 Skytrain (como su contraparte, el soviético Lisunov Li-2 ) se utiliza para el regreso a Rusia, mientras que también aparecen un bombardero Boeing Washington B.1 y un avión de transporte Avro Anson , aunque principalmente como telones de fondo.
Lanzamiento
Choque entre Hecht y Hope
The Iron Petticoat se lanzó a través de Metro-Goldwyn-Mayer en el mercado estadounidense.
Hope, cuya compañía controlaba los derechos de Estados Unidos como uno de los productores de la película, cortó 12 minutos de la versión que se lanzó en el Reino Unido. El recorte de Hope llevó a Hecht a publicar un anuncio de página completa en The Hollywood Reporter que decía:
Mi querido socio Bob Hope: Le escribo para notificarle que he eliminado mi nombre como autor de nuestra mutilada aventura, The Iron Petticoat . Desafortunadamente, su otra compañera, Katharine Hepburn, no puede eludir la imagen fracturada conmigo. Aunque su magnífica actuación cómica ha sido borrada de la película, queda suficiente material de archivo de Hepburn para identificarla como sus francotiradores. Mis esperanzados depredadores me aseguran que The Iron Petticoat irá a lo grande con la gente "que no se cansa de Bob Hope". Esperemos que este contingente desmayado no se limite a usted y a su agente eufórico, Louis Shurr. [24]
Como Hecht le dijo al periodista Mike Wallace en una entrevista de 1958: "La película fue escrita para una dama, la señorita Katharine Hepburn, y terminó siendo un papel para el héroe, el señor Bob Hope. La señorita Hepburn fue eliminada en un cincuenta por ciento. Me irrité y quité mi nombre; no tenía nada que ver con la película que escribí ". [25]
Hope respondió con una carta abierta que decía:
Mi querido ex-socio Ben: Una vez escribiste la primera página y ahora lo has seguido con la última página ... Lo comprendo mucho. De la forma en que van las cosas, simplemente no puede darse el lujo de estar asociado con un éxito. En cuanto a Kate Hepburn, no creo que estuviera deprimida con la audiencia de la vista previa entusiasmada con su actuación ... Bob 'Blowtorch' Hope. [26]
Para el estreno en Estados Unidos, los créditos de la película dicen "Basado en una historia original de Harry Saltzman ". Saltzman a menudo bromeaba diciendo que su primera producción cinematográfica fue la única película de Bob Hope que fracasó en la taquilla. [5] Sin embargo, la última versión lanzada por TCM presenta un crédito en pantalla grande: "Guión de Ben Hecht".
Recepción de la crítica
La Enagua de Hierro fue un fracaso crítico cuando fue lanzada en diciembre de 1956 en los Estados Unidos. [26] Bosley Crowther del New York Times , señalando que Hecht había desautorizado su trabajo en la película, resumió muchas de las valoraciones críticas: "'The Iron Petticoat', que incluye a Katharine Hepburn y Bob Hope, es tan inflexible y pesada como la prenda que describe su título. Y todos los que estén relacionados con ella podrían ser perdonados por intentar reclamar una salida ". [27] También escribió: "Las afectaciones y el acento ruso de la señorita Hepburn son simplemente horribles, y los esfuerzos nostálgicos del señor Hope con débiles bromas para mantener su franquicia como un hombre divertido son francamente tristes. La noción de estos dos personajes cayendo arrebatada y románticamente en el amor es virtualmente repugnante. Si esto estaba destinado a ser una farsa, lo es ". [5]
En una entrevista de 1972, la actriz italiana Rossella Falk dijo que Garbo estaba "descontenta con Hepburn porque hizo una película llamada 'The Iron Petticoat'. La película era una parodia de 'Ninotchka', y Garbo pensó que la película de Hepburn era la peor película que había visto. que ella alguna vez había visto ". [28]
Taquilla
Según los registros de MGM, la película fue un modesto éxito de taquilla, ganando $ 1,260,000 en los EE. UU. Y Canadá y $ 125,000 en otros lugares. Los bajos costos de producción dieron como resultado una ganancia de $ 109,000. [1]
Historia posterior
Los derechos de distribución de la película se dividieron entre la compañía de Hope, que controlaba el hemisferio occidental , y la compañía británica Romulus Films , que controlaba el hemisferio oriental , incluido el Reino Unido. MGM recibió una licencia de 10 años para el hemisferio occidental en 1955. [5]
Después de su estreno teatral inicial, The Iron Petticoat tuvo solo dos proyecciones públicas en los EE. UU., En el Museo de Arte Moderno y el American Film Institute , ambas autorizadas por Hope Enterprises después de que expiraran los derechos de MGM en 1970. Aparentemente, se retuvo debido a la infelicidad de Hope por la controversia pública con Hecht, la película no se mostró en la televisión estadounidense ni se había lanzado en video doméstico allí durante muchos años, aunque está disponible en el Reino Unido, donde los derechos están actualmente controlados por ITV. [5]
Turner Classic Movies indicó en abril de 2012 que había firmado un acuerdo con Hope Enterprises por una licencia de 10 años para los derechos de televisión de EE. UU. Y Canadá y negoció el lanzamiento de The Iron Petticoat en Blu-ray y DVD en América del Norte como parte de su TCM. Línea de video Vault Collection. TCM emitió la película el 29 de noviembre de 2012, casi una década después de la muerte de ambos protagonistas. [5]
Seguimiento propuesto
Después de que terminó el rodaje, se anunció que Saltzman, Hecht y Thomas harían una adaptación de The Imaginary Invalid protagonizada por Robert Helpmann, [29] pero esta película nunca se hizo.
Ver también
- Lista de películas americanas de 1956
Referencias
Notas
- ^ a b c "El libro mayor de Eddie Mannix". Biblioteca Margaret Herrick, Centro de Estudios Cinematográficos (Los Ángeles) .
- ^ Toma nacional: Ver "Top Grosses de 1957". Variety , 8 de enero de 1958, pág. 30.
- ^ "Notas: 'Jet Pilot'". Películas clásicas de Turner . Consultado el 29 de marzo de 2015.
- ↑ a b A. H. WEILER (1 de mayo de 1955). "DE PERSONAS Y FOTOS: Equipo Hepburn-Hope - Nueva 'Carmen', 'Cumbres Borrascosas' - Otros artículos". New York Times . pag. X5.
- ^ a b c d e f Fristoe, Roger. "Artículos: 'La Enagua de Hierro'". Películas clásicas de Turner . Consultado el 16 de diciembre de 2012.
- ^ El (21 de abril de 1955). "Louella Parsons: Warner Scores Beat con la historia del Dr. Salk". Washington Post y Times Herald . pag. 32.
- ^ Quirk 1998, p. 238.
- ↑ a b Higham, 2004, p. 167.
- ^ a b STEPHEN WATTS (15 de enero de 1956). "TRIPLE JUEGO DE HEPBURN-HOPE-HECHT EN THAMES: Órbitas de las estrellas del equipo de producción". New York Times . pag. X5.
- ^ a b Recuadro p. 109
- ^ a b SHEUER, PHILIP K. (8 de julio de 1958). "Tipos de casting a favor y en contra: el productor lo llama 'insulto'; Hope-Hepburn Fiasco dicho ". Los Angeles Times . pag. B7.
- ^ a b Recuadro p. 118
- ^ Recuadro p. 119
- ^ Quirk 1998, p. 239.
- ^ Schallert, Edwin (22 de septiembre de 1955). "Gran Cosechadora Británica Anunciada; Bette Davis formula lista de películas". Los Angeles Times . pag. b15.
- ^ Recuadro p. 128
- ^ Faith 2003, p. 255.
- ^ Faith 2003, p. 256.
- ^ Berg 2004, p. 232.
- ^ Sinden 1982, p. 238.
- ^ Leaming 2004, p. 470.
- ^ Quirk 1998, págs. 237-238.
- ^ Chandler, 2011, p. 216.
- ^ [1]
- ^ Wallace, Mike. "Ben Hecht: The Mike Wallace Interview, 15 de febrero de 1958". Archivado en Harry Ransom Center , Universidad de Tennessee, Austin. Consultado el 29 de marzo de 2015.
- ↑ a b Quirk, 1998, p. 240.
- ^ Crowther, Bosley. "Pantalla: 'Iron Petticoat'; Bob Hope, Katharine Hepburn son las estrellas". The New York Times , 2 de febrero de 1957. Consultado el 29 de marzo de 2015.
- ^ "Pequeñas historias y anécdotas de Garbo - Parte 3: Cuando el italiano Garbo conoció al verdadero Garbo". Garbo Forever . Consultado: 23 de noviembre de 2015.
- ^ Schallert, Edwin (23 de agosto de 1956). "Jerry Lewis elige nuevo hallazgo; Comedia de Molière nombrada para Helpmann". Los Angeles Times . pag. B9.
Bibliografía
- Berg, A. Scott . Kate recordó: Katharine Hepburn, una biografía personal . Londres: Pocket, 2004, Primera edición 2003. ISBN 0-7434-1563-9 .
- Caja, Betty E levantando la tapa , 2001
- Chandler, Charlotte. Sé a dónde voy: Katharine Hepburn, una biografía personal . Milwaukee, Wisconsin: Applause, edición de 2011, primera edición de 2010. ISBN 1-907532-01-3 .
- Faith, William Robert. Bob Hope: una vida en la comedia . Nueva York: Da Capo Press, 2003. ISBN 978-0-30681-207-1 .
- Higham, Charles. Kate: La vida de Katharine Hepburn . Nueva York: WW Norton, 2004, Primera edición 1975. ISBN 978-0-39332-598-0 .
- Aprendiendo, Barbara. Katharine Hepburn . Nueva York: Limelight Editions, 2004. ISBN 978-0-87910-293-7 .
- Quirk, Lawrence J. Bob Hope: El camino bien transitado . Nueva York: Applause, 1998. ISBN 978-1-55783-353-2 .
- Sinden, Donald. Un toque de las memorias . Londres: Hodder & Stoughton, 1982. ISBN 978-0-3402-6235-1 .
enlaces externos
- La enagua de hierro en la base de datos de películas de TCM
- La Enagua de Hierro en AllMovie
- La Enagua de Hierro en IMDb