" The Marriage of Sir Gawain " es una balada artúrica inglesa , recopilada como Child Ballad 31. [1] Encontrada en el folio de Percy , es un relato fragmentado de la historia de Sir Gawain y la repugnante dama , que se ha conservado en forma en el poema medieval La boda de Sir Gawain y Dame Ragnelle . [2] El episodio de la repugnante dama se remonta al menos a " Wife of Bath's Tale " de Geoffrey Chaucer de The Canterbury Tales . [3] A diferencia de la mayoría de las baladas infantiles, pero como la artúrica "King Arthur and King Cornwall "y" The Boy and the Mantle "," The Marriage of Sir Gawain "no es una balada popular sino una canción para juglares profesionales. [4]
Sinopsis
Una Navidad, en Tarn Wadling cerca de Carlisle, el rey Arturo es desafiado por un 'barón' amenazador. Para evitar una pelea, Arthur acepta regresar el próximo año nuevo, bajo pena de perder su tierra y libertad, y decirle al barón 'qué es lo que más desea una mujer'. Arthur regresa con Carlisle. El siguiente año nuevo, todavía sin respuesta, atraviesa un páramo camino de encontrarse con el barón, cuando conoce a una bruja espantosa, a la que ofrece a sir Gawain como marido a cambio de la respuesta al acertijo del barón. El trato está hecho. Arthur cabalga hacia Tarn Wadling. Le da al barón la respuesta de la bruja: "Una mujer tendrá su voluntad, / Y esto es todo lo que desea". El barón admite que esta respuesta es la correcta y maldice airadamente a la bruja, que, según revela, es su hermana. Habiendo escapado con éxito del barón, Arthur regresa con Carlisle para ocuparse del asunto del matrimonio de la bruja.
Gawain consiente el matrimonio con la bruja. La boda se lleva a cabo. En la noche de bodas, la bruja se transforma en una hermosa joven. Ella le ofrece a Gawain la opción "Si me quieres de esta manera / En la noche o en el día". Gawain prefiere tenerla hermosa de noche, pero ella preferiría su belleza de día. Gawain rompe el estancamiento permitiéndole elegir. Ella le informa con júbilo que ahora será hermosa tanto de día como de noche, y le revela que ella y su hermano fueron maldecidos por la brujería de su madrastra. Todo termina felizmente.
Comentario
El poema es significativo como un recuento del episodio de la repugnante dama, que se remonta a un motivo común en la literatura anterior, atestiguado primero en irlandés . El análogo más cercano es la boda medieval de Sir Gawain y Dame Ragnelle . Una novia similar se encuentra en " King Henry ", Child Ballad 32. [5]
La opinión positiva que expresa de Gawain, que está dispuesto a casarse con la mujer que salvó al rey Arturo a pesar de su horrible apariencia, no es una característica común de la literatura artúrica de la época. A menudo se observa que Sir Gawain rompe el hechizo dándole su propio camino, como en el acertijo.
Ver también
Notas
- ^ Francis James Child , Las baladas populares inglesas y escocesas , "El matrimonio de Sir Gawain" .
- ^ Francis James Child, Las baladas populares inglesas y escocesas , v. 1, p. 288, Dover Publications, Nueva York 1965
- ^ Francis James Child, Las baladas populares inglesas y escocesas , v. 1, p. 291, Dover Publications, Nueva York, 1965
- ^ Francis James Child, Las baladas populares inglesas y escocesas , v. 1, p. 256, Dover Publications, Nueva York 1965
- ^ Francis James Child, Las baladas populares inglesas y escocesas , v. 1, p. 298, Dover Publications, Nueva York 1965
Referencias
- Hahn, Thomas (2000). El matrimonio de Sir Gawain . En Sir Gawain: Once romances and Tales , págs. 359–371. Publicaciones del Instituto Medieval de la Universidad de Western Michigan . ISBN 1-879288-59-1 .
enlaces externos
- "El matrimonio de Sir Gawain" del Proyecto Camelot