" La Luna está hecha de queso verde " es una declaración que se refiere a la creencia fantasiosa de que la Luna está compuesta de queso . En su formulación original como proverbio y metáfora de la credulidad con raíces en la fábula, esto se refiere a la percepción de un simplón que ve un reflejo de la Luna en el agua y lo confunde con una rueda de queso redonda. Está muy extendido como motivo folclórico entre muchas culturas del mundo, y la noción también se ha abierto camino en el folclore infantil y la cultura popular moderna.
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/9/94/Full_Moon_Reflections_(1285407742).jpg/440px-Full_Moon_Reflections_(1285407742).jpg)
La frase " queso verde " en la versión común de este proverbio (a veces se usa " queso crema "), [1] puede referirse a un queso joven e inmaduro [2] [3] [4] [5] o al queso con un tinte verdoso. [6]
Nunca hubo una creencia popular histórica real de que la Luna esté hecha de queso verde ( cf. Tierra plana y el mito de la Tierra plana ). [A] Se usó típicamente como un ejemplo de credulidad extrema , un significado que era claro y comúnmente entendido ya en 1638. [9]
Fábula
Existe una familia de historias, en mitología comparada en diversos países, que conciernen a un simplón que ve un reflejo de la Luna y la confunde con un queso redondo:
... el cuento servia donde el zorro lleva al lobo a creer que el reflejo de la luna en el agua es un queso y el lobo estalla en el intento de beber el agua para alcanzar el queso; el cuento zulú de la hiena que deja caer el hueso para ir tras el reflejo de la luna en el agua; el cuento gascón del campesino que se regaba el culo en una noche de luna. Una nube oscurece la luna, y el campesino, pensando que el asno se ha bebido la luna, mata a la bestia para recuperar la luna; el cuento turco del Khoja Nasru-'d-Din que cree que la luna ha caído en el pozo y obtiene una cuerda y una cadena para sacarla. En sus esfuerzos, la cuerda se rompe y cae hacia atrás, pero al ver la luna en el cielo, alaba a Allah porque la luna está a salvo; el cuento escocés del lobo pescando con su cola el reflejo de la luna;
- GH McKnight [10]
El tipo de historia del lobo y el zorro
Este motivo folclórico se registró por primera vez en la literatura durante la Alta Edad Media por el rabino francés Rashi con una parábola rabínica en su comentario entretejiendo tres citas bíblicas dadas en el texto principal (incluida una sobre " uvas agrias ") en una reconstrucción de algunos de las supuestas trescientas fábulas de zorros del rabino talmúdico Meir ("משלות שועלים", en obras posteriores "משלי שועלים"), en el tratado Sanedrín : [11]
Una vez, un zorro indujo astutamente a un lobo para que fuera y se uniera a los judíos en sus preparativos del sábado y compartiera sus festividades. Cuando apareció en medio de ellos, los judíos lo golpearon con palos y lo golpearon. Por lo tanto, regresó decidido a matar al zorro. Pero este último suplicó: "No es culpa mía que te hayan golpeado, pero le guardan rencor a tu padre, que una vez los ayudó a preparar su banquete y luego se comió todos los bocados selectos". —¿Y fui golpeado por el mal que cometió mi padre? gritó el lobo indignado. —Sí —respondió el zorro—, los padres han comido uvas agrias y los niños tienen los dientes de punta . Sin embargo, prosiguió, ven conmigo y te daré abundante comida. Lo condujo a un pozo que tenía una viga en cada extremo del cual colgaba una cuerda con un cubo atado. El zorro entró en el cubo superior y descendió al pozo mientras se sacaba el inferior. '¿A dónde vas?' preguntó el lobo. El zorro, señalando el reflejo de la luna en forma de queso, respondió: “Aquí hay mucha carne y queso; Métete en el otro cubo y baja de inmediato. El lobo lo hizo, y mientras descendía, el zorro se detuvo. ¿Y cómo voy a salir? preguntó el lobo. 'Ah' dijo el zorro ' el justo se libra de la angustia y el impío viene en su lugar . ¿No está escrito, solo balances, solo pesos ?
Rashi, como primera referencia literaria, puede reflejar la conocida tradición de fábulas de bestias del folclore francés o una tradición más oscura en el folclore judío (véase también la tradición en Berechiah ha-Nakdan ); el casi contemporáneo rabino iraquí Hai Gaon también reconstruyó este relato del rabino Meir, compartiendo algunos elementos de la historia de Rashi, pero con un león atrapado en un pozo de trampas en lugar de un lobo en un pozo; sin embargo, Rashi puede haber "adaptado activamente el contemporáneo [francés ] folklore al pasaje [T] almúdico ", como se practicaba homiléticamente en diferentes comunidades judías. [14] Aunque el cuento en sí es probablemente de origen europeo no judío, la forma y los elementos de Rashi probablemente estén más cerca del original en el folclore oral que la variación algo posterior registrada con Reynard . La versión de Rashi ya incluye al zorro, el lobo, el pozo y la Luna que se ven en versiones posteriores. Petrus Alphonsi , un judío español converso al cristianismo, popularizó este cuento en Europa en su colección Disciplina Clericalis . [10]
La variación que presenta a Reynard el Zorro apareció poco después de Petrus Alphonsi en el clásico francés Le Roman de Renart (como "Renart et Ysengrin dans le puits" en la Rama IV); el elemento Luna / queso está ausente (se reemplaza por una promesa del Paraíso en el fondo del pozo), pero se alude a esa versión en otra parte de la colección. Este fue el primer cuento de Reynard adaptado al inglés (como el inglés medio "þe Vox y þe Wolf"), anterior a " The Nun's Priest's Tale " de Chaucer y la obra mucho más tardía de William Caxton . [10] Más tarde aún, los escoceses medios El zorro, el lobo y el labrador incluyen el elemento Luna / queso. La Fontaine incluye la historia en la compilación clásica francesa Fables ("Le Loup et le Renard" en el libro XI). La historia alemana de El lobo y el zorro en Grimm reemplaza el pozo con un sótano bien abastecido, donde un lobo recién saciado está atrapado y sujeto a la venganza del granjero, ahora demasiado abarrotado para escapar por la salida.
Una de las facetas de esta morfología se agrupa como "El lobo se zambulle en el agua en busca de queso reflejado" (Tipo 34) de la clasificación de cuentos populares de Aarne-Thompson , donde el reflejo de la Luna se confunde con el queso, en la sección dedicada a los cuentos de El zorro inteligente . También se puede agrupar como "La luna en el pozo" (Tipo 1335A), en la sección dedicada a Historias sobre un tonto , refiriéndose a historias donde el simplón cree que la Luna misma es un objeto tangible en el agua.
Proverbio
"La luna está hecha de queso verde" fue uno de los proverbios más populares en la literatura inglesa de los siglos XVI y XVII, [15] y también se utilizó después de esta época. Probablemente se originó en esta formulación en 1546, cuando Los Proverbios de John Heywood afirmaron que "la luna está hecha de un queso verde". [B] Una variación común en ese momento era "hacer creer a uno que la Luna está hecha de queso verde" ( es decir , engañar). [ cita requerida ]
En francés, está el proverbio " Il veut prendre la lune avec les dents " ("Quiere tomar la luna con los dientes"), al que se alude en Rabelais . [17]
La caracterización también es común en las historias de gothamitas , incluidos los Moonrakers de Wiltshire, de quienes se dice que se aprovecharon de este tropo, y la asunción de su propia ingenuidad, para ocultar sus actividades de contrabando a los funcionarios del gobierno. [ cita requerida ]
Childlore
Una encuesta de 1902 sobre la historia de la infancia realizada por el psicólogo G. Stanley Hall en los Estados Unidos encontró que aunque la mayoría de los niños pequeños no estaban seguros de la composición de la Luna, que estaba hecha de queso era la explicación más común:
Una investigación cuidadosa y una reminiscencia sobre la sustancia de la luna muestran que dieciocho niños [de 423], con un promedio de cinco años, pensaban que estaba hecha de queso. A veces, los ratones se lo comen en forma de herradura, o que pueden alimentarlo arrojando queso para que las nubes puedan atraparlo; o era verde porque el hombre de la luna se alimentaba de hierba verde; sus manchas eran de moho; era muy verde pero parecía amarillo, porque estaba envuelto en una gasa amarilla; era queso mezclado con cera o con lava derretida, que podía ser comestible; allí había muchas ratas, ratones y capitanes; creció a partir de una mancha de luz estrellada al comer queso. [18]
Antes de esa época, y desde entonces, la idea de que la Luna estaba hecha de queso ha aparecido como una presunción cómica en gran parte de la cultura popular infantil con temas astronómicos ( cf. el Hombre de la Luna ), y en las referencias adultas a ella.
En epistemología
En la conferencia de Science Writers , el físico teórico Sean M. Carroll explicó por qué no era necesario "tomar muestras de la luna para saber que no está hecha de queso". Dijo que la hipótesis es " absurda ", que falla en contra de nuestro conocimiento del universo y, "Esto no es una prueba, no hay una prueba metafísica, como puedes probar una afirmación en lógica o matemáticas de que la luna no está hecha de queso verde". . Pero la ciencia, sin embargo, emite juicios sobre afirmaciones basadas en qué tan bien encajan con el resto de nuestra comprensión teórica ". [19] [C] A pesar de este argumento incontrovertible, se dice que la firma armónica de la roca lunar, la velocidad sísmica a la que viajan las ondas de choque , está más cerca del queso que de cualquier roca en la tierra. [20]
Dennis Lindley usó el mito para ayudar a explicar la necesidad de la regla de Cromwell en la probabilidad bayesiana : "En otras palabras, si un tomador de decisiones piensa que algo no puede ser verdad e interpreta que esto significa que tiene probabilidad cero, nunca será influenciado por ningún dato. , lo que seguramente es absurdo. Así que deje una pequeña probabilidad de que la luna esté hecha de queso verde; puede ser tan pequeña como 1 en un millón, pero téngala allí, ya que de lo contrario un ejército de astronautas que regrese con muestras de dicho queso se irá no te conmoviste ". [21]
Ver también
- Fábricas de queso en la luna
- Regla de Cromwell [21]
- Valor nominal
- Hipótesis de impacto gigante para teorías sobre el origen y composición de la Luna
- Historia del queso
- Ipse dixit: comparar
- Little Cheese (nombre real Chester Cheese), personaje ficticio del cómic de DC, que presenta un tipo de queso encontrado en la Luna por un astronauta
- Luna en la ficción
- Olivino
- Escepticismo
- División de la luna
Referencias
Notas
- ↑ El mito de la Tierra plana es el concepto erróneo moderno de que la visión cosmológica predominante durante la Edad Media en Europa era que la Tierra es plana , en lugar de esférica . [7] [8]
- ^ "Buscáis circunquitas para hacerme creer, o pensar, que la luna está hecha de queso verde. Y cuando me habéis convertido en un patán en todo esto, parece que me haréis ir a la cama a la madrugada". - John Heywood. Greene puede referirse aquí no al color, como muchos piensan ahora, sino a ser nuevo o no envejecido. [16] Cfr . madera verde .
- ↑ Este debate hipotético, esencialmente una propuesta o argumento de hombre de paja , ignora por completo la observación personal y la recolección de 382 kg (842 lb) de roca lunar por parte de los astronautas del programa Apolo . Compare la regla de Cromwell .
Citas
- ^ Davies, Thomas Lewis Owen (1881). Un glosario complementario en inglés . G. Bell e hijos.
- ^ Woolgar, CM (26 de abril de 2016). La cultura de la comida en Inglaterra, 1200-1500 . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0-300-18236-1.
- ^ Cervecero, Ebenezer Cobham (1900). Diccionario de frases y fábulas, dando la derivación, fuente u origen de frases comunes, alusiones y palabras que tienen un cuento que contar . Cassell, Petter y Galpin.
- ^ Whitney, William Dwight; Smith, Benjamin Eli (1906). El diccionario y la ciclopedia Century: una obra de referencia universal en todos los departamentos del conocimiento con un nuevo atlas del mundo . El Century Co.
- ^ El compañero de Oxford para el queso . Prensa de la Universidad de Oxford. 25 de octubre de 2016. ISBN 978-0-19-933089-8.
- ^ El diccionario de inglés de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford.
En el dicho para creer que la luna está hecha de queso verde ... no está claro a qué sentido se refiere el queso verde ; la referencia probable es a la superficie moteada de la luna, que podría compararse con cualquiera de los sentidos.
- ^ Russell 1991 , p. 3.
- ^ Russell 1997 .
- ^ Wilkins, John (1638). Libro del Nuevo Mundo . 1 .
Puede convencer pronto a algunos campesinos de que la luna está hecha de queso verde (como decimos), ya que es más grande que su rueda de carro.
- ^ a b c McKnight, George Harley (1908). "El Lobo y Vox Inglés Medio". Publicaciones de la Asociación de Lenguas Modernas de América . XXIII (3): 497–509. doi : 10.2307 / 456797 . JSTOR 456797 .
- ^ "Sanhedrin 38b" (en hebreo) (Ryzman ed.). Libros hebreos . Consultado el 6 de octubre de 2015 .
"Sanhedrin 39a" (en hebreo) (Ryzman ed.). Libros hebreos . Consultado el 19 de octubre de 2013 . - ^ "Traducción de Soncino del Sanedrín" (PDF) . Consultado el 7 de octubre de 2015 .
- ^
Obras relacionadas con Disciplina Clericalis / XVIII. El labrador con sus bueyes y el lobo y el zorro en Wikisource
- ^ Teitelbaum 1999 , págs. 260–263 .
- ^ Apperson y Manser , 2003 , p. 392.
- ^ Adams, Cecil (23 de julio de 1999). "¿Cómo empezó el mito de la luna = queso verde?" . La droga recta . Consultado el 10 de junio de 2012 .
- ^ Rabelais, François (1691). Les oeuvres de M. Francois Rabelais Docteur en médecine ... Augmentées de la vie de l'auteur et de quelques remarques sur sa vie et sur l'histoire. Avec l'explication de tous les mots difficiles [par Pierre Du Puy]. Et la clef nouvellement augmentée. Tomo I. I . pag. 211.
- ^ Masacre, JW (1902). "La luna en la infancia y el folclore". Revista estadounidense de psicología . XIII (2): 294–318. doi : 10.2307 / 1412741 . JSTOR 1412741 .
- ^ Mirsky, Steve (19 de octubre de 2011). "Luna no hecha de queso, explica el físico" . Scientific American . Flagstaff, Arizona . Consultado el 10 de noviembre de 2011 .
- ^ Sanders, Ian (1996-2005). "Es la luna hecha de queso verde" . Consultado el 19 de junio de 2013 .
- ↑ a b Lindley , 1991 , p. 104.
Bibliografía
- Anderson, Stephen R. (30 de mayo de 2006). El engaño del doctor Dolittle: los animales y la singularidad del lenguaje humano . New Haven, Connecticut: Prensa de la Universidad de Yale . pag. 206. ISBN 9780300115253.
- Apperson, George Latimer; Manser, M. (septiembre de 2003). Diccionario de proverbios Wordsworth . Ediciones Wordsworth. pag. 392. ISBN 1-84022-311-1.
- Comstock, Sarah (1929). La luna está hecha de queso verde . Doubleday, Doran and Company , Inc. pág. portada.
- Lindley, Dennis (1991). Tomando decisiones (2ª ed.). Wiley . pag. 104 . ISBN 0-471-90808-8.
- Russell, Jeffrey Burton (1991), Inventing the Flat Earth: Columbus and modern historians , Nueva York: Praeger, ISBN 0-275-95904-X
- Russell, Jeffrey Burton (1993), "El error plano: la distorsión moderna de la geografía medieval", Mediaevalia , 15 : 337–353
- Russell, Jeffrey Burton (1997), "The Myth of the Flat Earth" , Studies in the History of Science , American Scientific Affiliation , consultado el 14 de julio de 2007
- Teitelbaum, Eli Yassif; traducido del hebreo por Jacqueline S. (1999). El cuento popular hebreo: historia, género, significado . Bloomington, Indiana: Indiana University Press . págs. 260–263. ISBN 9780253002624.
enlaces externos
- "Luna cursi" . Tropos de TV . Consultado el 26 de octubre de 2013 .