The Real Charlotte es una novela de 1894de lasociedad de escritura angloirlandesa Somerville y Ross , compuesta por Edith Somerville (1858-1949) y Violet Florence Martin (1862-1915). [2] [3] [4] [5] [6]
Autor | Somerville y Ross |
---|---|
Titulo del trabajo | El primo galés |
País | Irlanda |
Idioma | inglés |
Género | novela romántica , novela de modales , realismo doméstico [1] |
Establecer en | Dublín , 1883 Condado de Galway , Bray, Condado de Wicklow y París , junio de 1889 a junio de 1890 |
Editor | Ward y Downey |
Fecha de publicación | 1894 |
Tipo de medio | Impresión: tapa dura |
Paginas | 3 volúmenes |
Decimal Dewey | 823,8 |
Clase LC | PR6037 .O6 |
Precedido por | A través de Connemara en un carro de gobierno |
Seguido por | Mendigos a caballo |
Gráfico
El primer capítulo tiene lugar en Dublín en 1883 y muestra a los jóvenes Francie Fitzpatrick y Roderick Lambert.
El resto del libro está ambientado en 1889-1890 en el condado rural de Galway , en o cerca de Connemara , con algunos capítulos en Bray, el condado de Wicklow y París . (Algunos relatos afirman que el libro está ambientado en el condado de Cork , pero las menciones de la ciudad de Galway , Ballinasloe , "las montañas de Connemara" y las "colinas de Galway" dejan en claro que está ambientado en el condado de Galway). [7]
Caracteres
Capítulo XLI
Familia Mullen-Fitzpatrick
- Charlotte Mullen , cuarenta años, soltera y poco atractiva tanto por dentro como por fuera.
- Francie Fitzpatrick , prima hermana una vez retirada de Charlotte. Una chica urbana de clase media de diecinueve años.
- Johnny Fitzpatrick , padre de Francie
- Isabella Mullen , madre de Francie
- Letitia (Tish) Fitzpatrick , tía de Francie
- Robert Fitzpatrick , tío de Francie
Familia lambert
- Roderick (Roddy) Lambert , agente de los Dysarts.
- Lucy Lambert (de soltera Galvin), su esposa, una mujer mayor nerviosa con dinero
Familia Dysart
- Sir Benjamin Dysart, Baronet , propietario local, discapacitado por accidente cerebrovascular.
- Lady Isabel Dysart , su esposa, treinta años más joven que él.
- Christopher Dysart , su hijo mayor. Pretendiente de Francie.
- Pamela Dysart , su hija
- Garrett (Garry) Dysart , el hijo menor.
Servicio
- Louisa , una niña huérfana protestante que es sirvienta de casa y de salón de Charlotte.
- Norry the Boat , sirviente católico de Charlotte's
- Bid Sal , sirviente católico de Charlotte
- Eliza Hackett , sirvienta de la casa Lambert
- Bridget , sirvienta de la casa Fitzpatrick
Otros
- Fanny Hemphill , amiga de la ciudad de Francie.
- Evelyn Hope-Drummond , amiga inglesa de Pamela, que se queda con los Dysart.
- Archidiácono Gascuña , clérigo de la Iglesia local de Irlanda .
- Kate (Kitty) Gascogne , su esposa.
- Julia Duffy , mujer sabia , inquilina católica irlandesa de Charlotte's
- Padre Heffernan , sacerdote católico local
- Capitán Cursiter , un caballero propietario de un barco (llamado Thesiger en su primera aparición, aparentemente un error de continuidad)
- Teniente Gerald Hawkins , oficial del ejército y pretendiente de Francie
- Rev. José Corkran , la Iglesia local de Irlanda del cura
- Sra. Corkran , su esposa
Recepción y legado
Las críticas iniciales fueron negativas, y los críticos ingleses lamentaron el uso de lo grotesco , no les gustó la antiheroína Charlotte y lamentaron la falta de un final feliz . [8]
En 2000, Brian Fallon escribió en The Irish Times que The Real Charlotte "generalmente se acepta que es la obra maestra de Somerville y Ross, y una de la media docena de novelas irlandesas que, con razón, podrían calificarse de grandiosas [...] aunque los autores son algo esnob y condescendiente hacia Francie, el muy joven intruso de Dublín , que es real y tocar incluso en su sociales torpeza . el retrato de contraste intrigante propia Charlotte, una muy mala mujer, tiene una especie de balzaciano poder ". [9]
En 2003, ocupó el puesto 32 en "Novel Choice", una lista de las 50 mejores novelas irlandesas. [10]
Susan Tomes en 2014 escribió que "Casi no puedo creer que un libro tan bueno haya desaparecido de la vista del público. [...] La comprensión de los autores del carácter y el motivo es notable, y su descripción de la vida en Irlanda al final del El siglo XIX es memorablemente vívido. Aún mejor, la intrincada trama se cierra lentamente sobre sus personajes como un par de tenazas gigantes ". [11]
En 2017, Anne Haverty escribió que " The Real Charlotte [puede] ser la mejor novela irlandesa, en tanto que la novela, de cualquier siglo. Como Anthony Cronin dice, Ulises , que podría parecer a calificar como‘la mejor’, es un“ ficticio construcción ”, Mientras que The Real Charlotte es un poderoso ejemplo de la novela clásica tal como se escribió y, a veces, se sigue escribiendo”. [12]
Heather Ingman lo incluyó entre sus diez libros irlandeses favoritos. [13]
Malcolm Jones escribió en The Daily Beast que "El personaje principal [...] es una fuerza de la naturaleza tan terrible que literalmente asusta a otro personaje hasta la muerte. Eso no me ha impedido instar a la gente a que la conozca cada vez que pueda". [14]
Adaptación
En 1975, se produjo una adaptación teatral en el Gate Theatre , escrita por Terence de Vere White y Adrian Vale y protagonizada por Pat Leavy . [15] [16]
En 1990, The Real Charlotte se adaptó a una miniserie de televisión de tres partes para ITV en 1990, protagonizada por Jeananne Crowley como Charlotte, Patrick Bergin como Roderick y Joanna Roth como Francie. [17]
Referencias
- ^ "Reseña del libro: la verdadera Charlotte" . colcannon.com .
- ^ McNamara, Donald (2006). "La verdadera Charlotte: el mito exclusivo de Somerville y Ross". Actas del Harvard Celtic Colloquium . 26/27: 356–369. JSTOR 40732066 .
- ^ McClellan, Ann (6 de abril de 2006). "Dialecto, género y colonialismo en The Real Charlotte" . Études irlandaises . 31 (1): 69–86. doi : 10.3406 / irlan.2006.1739 - a través de www.persee.fr.
- ^ Somerville, Edith; Ross, Martin (5 de octubre de 1999). La verdadera Charlotte . Libros de JS Sanders. ISBN 9781461733935 - a través de Google Books.
- ^ Stevens, Julie Anne (6 de abril de 2007). La escena irlandesa en Somerville y Ross . Prensa académica irlandesa. ISBN 9780716533672 - a través de Google Books.
- ^ Jamison, Anne (6 de abril de 2016). E. Œ. Somerville y Martin Ross: autoría femenina y colaboración literaria . Prensa de la Universidad de Cork. ISBN 9781782051923 - a través de Google Books.
- ^ Cahalan, James M. (noviembre de 1999). Visiones dobles: mujeres y hombres en la ficción irlandesa moderna y contemporánea - James M. Cahalan - Google Books . ISBN 9780815628040.
- ^ "La Verdadera Charlotte" . www.litencyc.com .
- ^ Fallon, Brian. "The Real Charlotte The Big House en Inver por Somerville y Ross (A y A Farmer, £ 7,99 cada uno)" . The Irish Times .
- ^ "Joyce reina suprema... Pero ¿seguimos esperando la gran novela irlandesa?" .
- ^ "La Verdadera Charlotte" . Susan Tomes . 15 de abril de 2014.
- ^ Doyle, Martin. "Un cartel de escritores irlandeses: encuentra la diferencia" . The Irish Times .
- ^ "Diario de una inglesa Heather Ingman" . The Irish Times .
- ^ Jones, Malcolm (23 de febrero de 2014). "Mis amigos literarios imaginarios" , a través de www.thedailybeast.com.
- ^ "Un buen actor de carácter que prosperó en su oficio" . The Irish Times .
- ^ http://www.irishplayography.com/play.aspx?playid=31001
- ^ "Real Charlotte, The (ITV 1990, Jeananne Crowley, Patrick Bergin)" . 26 de noviembre de 2018.
enlaces externos
- Texto completo de The Real Charlotte en Project Gutenberg