The Reptile Room es el segundo libro de la serie infantil A Series of Unfortunate Events , escrito por Daniel Handler bajo el seudónimo de Lemony Snicket. El libro cuenta la historia de los huérfanos Baudelaire, cuando son enviados a vivir con un pariente lejano llamado Montgomery Montgomery.
Autor | Lemony Snicket (seudónimo de Daniel Handler ) |
---|---|
Ilustrador | Brett Helquist |
Artista de portada | Brett Helquist |
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Serie | Una serie de eventos desafortunados |
Editor | HarperCollins |
Fecha de publicación | 30 de septiembre de 1999 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura y rústica) |
Paginas | 190 |
ISBN | 0-06-440767-5 (primera edición, tapa dura) |
OCLC | 41086597 |
Decimal Dewey | Fic 21 |
Clase LC | PZ7.S6795 Re 1999 |
Precedido por | El mal comienzo |
Seguido por | La ventana ancha |
Gráfico
Los tres huérfanos Baudelaire han sido puestos bajo el cuidado de su pariente vivo más cercano, el herpetólogo Dr. Montgomery Montgomery. El "tío Monty", como prefiere que lo llamen, es un hombre bajo y regordete de cara redonda y roja. A los niños les agrada inmediatamente. Deja que cada uno elija su dormitorio y les informa que lo acompañarán en un viaje a Perú para estudiar serpientes.
Los niños están fascinados por las muchas serpientes en la "Sala de reptiles", una sala gigante en la que se almacena la colección de reptiles de su tío Monty. Se encuentran con la víbora increíblemente mortal, que el tío Monty descubrió recientemente, cuyo nombre es en realidad un nombre inapropiado (la serpiente es inofensiva y amigable). A los tres niños se les asignan trabajos en la sala de reptiles: a Violet se le asigna el trabajo de inventar trampas para las nuevas serpientes que se encuentran en Perú, a Klaus se le dice que lea libros sobre serpientes para ayudar a asesorar al tío Monty, y el trabajo de Sunny es morder cuerdas para que puedan usarse piezas.
Cuando llega Stephano, el sucesor del asistente original Gustav, los niños se dan cuenta de inmediato de que es el Conde Olaf disfrazado. El Conde Olaf es un villano con el que solían vivir los niños, hasta que lo atraparon tratando de robar la fortuna dejada por sus padres. Intentan advertir al tío Monty. Se las arreglan para hablar con Monty a solas el día antes de su viaje a Perú, pero Monty está convencido de que Stephano es un espía que intenta robar información de su investigación y no comprende sus afirmaciones de que Stephano es Olaf. Rompe el pasaje de Stephano a Perú. A la mañana siguiente, los Baudelaire descubren el cadáver de Monty. Stephano todavía intenta llevar a los niños a Perú. Sin embargo, cuando se van de la propiedad, el auto de Stephano choca contra el auto del Sr. Poe. Regresan a la casa, donde Poe y Stephano discuten qué hacer con los niños. El Sr. Poe se niega a creer a los niños cuando dicen que Stephano es el Conde Olaf disfrazado, ya que Stephano no tiene un ojo tatuado en el tobillo. El Dr. Lucafont llega y realiza una autopsia, alegando que Monty fue asesinado por Mamba du Mal.
Violet les dice a sus hermanos que causen una distracción; la víbora increíblemente mortal finge atacar a Sunny, mientras que Violet crea una ganzúa con el cargador de la lámpara de lectura de Klaus. Luego lo usa para abrir la maleta del Conde Olaf y revelar agujas con el veneno de una serpiente, así como un poco de polvo que usó para cubrir el tatuaje del ojo. Klaus le revela al Sr. Poe, al Dr. Lucafont y al Conde Olaf que, a partir de sus estudios de la Mamba du Mal, si la Mamba du Mal atacaba al tío Monty, él sería negro, mientras que Monty estaba pálido. Violet muestra su evidencia, y el Sr. Poe frota el polvo en el tobillo de Stephano para revelar el tatuaje del ojo, lo que demuestra que Stephano era Olaf. Sin embargo, Olaf logra escapar cuando el Dr. Lucafont (el hombre disfrazado) lo ayuda a escapar, dejando al Sr. Poe para llevar a los huérfanos a un nuevo hogar.
Presagio
En la imagen final, uno de los hombres lleva una camiseta que dice Lachrymose Leeches, que es una pista para el próximo libro: The Wide Window .
Recepción de la crítica
Publishers Weekly dijo que Snicket "usa un lenguaje formal latino y comentarios intrusivos con un efecto hilarante" y elogió los "dibujos exquisitamente detallados de gárgolas góticas y ojos traviesos" de Helquist, que se dice que "hacen eco del contenido de esta tapa dura de elegante diseño". [1]
Otras ediciones
Audio libro
Tim Curry leyó la versión en audiolibro de "The Reptile Room" . Una reseña en AudioFile le otorgó al audiolibro un "Premio Auriculares", calificándolo de "fabulosamente divertido" y felicitando el "enorme talento" de Curry. [2]
La habitación de los reptiles; o ¡Asesinato!
A Series of Unfortunate Events No.2: "The Reptile Room" es una reedición en rústica de The Reptile Room , diseñada para imitar los espantosos centavos victorianos . [3] Fue lanzado el 8 de mayo de 2007. [4] El libro presenta una nueva portada a todo color, siete nuevas ilustraciones y la segunda parte de un suplemento de serie titulado The Cornucopian Cavalcade , que incluye la segunda parte de un 13 -parte cómica de Michael Kupperman titulada The Spoily Brats , una columna de consejos escrita por Lemony Snicket, y la segunda parte de una historia de Stephen Leacock titulada A Psychic Pstory of the Psupernatural , junto con otras adiciones novedosas. [5] [6]
Traducciones
- Portugués brasileño : " A Sala dos Répteis " , Cia. das Letras, 1999, ISBN 85-359-0143-4
- Checo : " Temné terárium " , Egmont, 2001, ISBN 80-7186-619-9
- Holandés : "De Slangenserre" , Huberte Vriesendorp, 2006, ISBN 978-90-216-1530-1
- Finlandés : "Käärmekammio" ( The Snake Chamber ), WSOY, 2001, ISBN 952-5418-04-9
- Francés : "Le Laboratoire aux serpents" ( El laboratorio de reptiles ), Éditions Nathan , 2002, ISBN 2092110349
- Griego : "Το δωμάτιο με τα Ερπετά" , Ελληνικά Γράμματα, 2004, ISBN 960-406-749-4
- Japonés : "爬虫 類 の 部屋 に き た" (Vinieron a la habitación de los reptiles) Soshisha, 2001, ISBN 4-7942-1099-X
- Noruego Krypdyrkammeret , traducido por Alexander Melli (Cappelen Damm, 2000: ISBN 9788202189488 );
- Polaco : "Gabinet gadów" (El gabinete de reptiles)
- Rumania : "Camera creaturilor" (La habitación de las criaturas), Egmont, 2002 / "Refugiul reptilelor" (El refugio de los reptiles), Arthur, 2017
Adaptaciones
Elements of The Reptile Room apareció en la adaptación cinematográfica de 2004 de los primeros tres libros de la serie, A Series of Unfortunate Events de Lemony Snicket . El libro fue adaptado al tercer y cuarto episodios de la primera temporada de la adaptación de la serie de televisión producida por Netflix .
Ver también
Referencias
- ^ "La habitación de los reptiles" . Publishers Weekly . Consultado el 27 de agosto de 2015 .
- ^ "Una serie de eventos desafortunados # 2" . AudioFile . 2001 . Consultado el 27 de agosto de 2015 .
- ^ Una serie de eventos desafortunados # 2: La habitación de los reptiles, por Lemony Snicket, ilustrado por Brett Helquist: HarperCollins Children's Books
- ^ Una serie de eventos desafortunados n. ° 1: El mal comienzo, de Lemony Snicket, ilustrado por Brett Helquist: HarperCollins Children's Books
- ^ Ahora para los libros en rústica desafortunados ... - 9/4/2007 - Publishers Weekly Archivado el 11 de noviembre de 2007 en la Wayback Machine.
- ^ "Una serie de eventos desafortunados ::: ¡AHORA EN PAPEL!" . Archivado desde el original el 28 de febrero de 2017 . Consultado el 29 de abril de 2007 .