El sol poniente (斜陽, Shayō ) es una novela japonesa de Osamu Dazai . Fue publicado en 1947 y está ambientado en Japón después de la Segunda Guerra Mundial . Los personajes principales son Kazuko, su hermano Naoji y su anciana madre. La historia muestra una familia en declive y crisis, como muchas otras familias durante este período de transición entre el Japón tradicional y la ocupación de Japón por los Estados Unidos de América. [ cita requerida ] Muchas familias necesitaban dejar sus vidas atrás y comenzar de nuevo. A lo largo de la historia, principalmente a través del personaje Naoji, el autor plantea una serie de problemas sociales y filosóficos de ese período de tiempo.
La novela fue adaptada a una película, también llamada The Setting Sun , que fue lanzada por Kaerucafe el 13 de junio de 2009. Dirigida por Masatoshi Akihara y con un guión de Yukie Ochiai , la película protagonizada por Eriko Sato como Kazuko. Otros miembros del elenco incluyeron a Yōichi Nukumizu , Yosuke Ito , Sera Rinka, Kota Masago, Ichiro Ogura y Hitomi Takahashi como madre. [1] [2] [3] La novela ha sido traducida al inglés por Donald Keene .
A partir del 1 de enero de 2019, el libro es de dominio público .
Resumen de la trama
Después de la Segunda Guerra Mundial, una pequeña familia aristocrática de Japón perdió todo su dinero. La familia está formada por tres personas: Kazuko, su hermano Naoji y su madre. Naoji es un soldado en el Pacífico Sur y está ausente durante gran parte del comienzo de la novela. Kazuko estuvo casada una vez antes, pero se divorció.
En la antigua casa de la familia, la madre de Kazuko come alimentos racionados. Kazuko recuerda un momento en que trató de quemar huevos de serpiente, pensando que eran huevos de víbora. Se revela que en el momento de la muerte del padre de Kazuko, había muchas serpientes presentes. Por lo tanto, las serpientes se han vuelto ominosas a los ojos de su madre. Después de recordar el momento en que Kazuko quemó los huevos, revela que siente que una serpiente está creciendo dentro de su propio pecho.
La familia finalmente se traslada al campo. Kazuko comienza a trabajar en el campo. Ella afirma estar convirtiéndose en una "mujer tosca". Naoji finalmente regresa. Es adicto al opio y trata a su madre y a su hermana con crueldad. También sale todas las noches bebiendo. Kazuko encuentra el "Diario de la flor de la luna" de Naoji, que escribió cuando sufrió un envenenamiento por narcóticos. Consiste en páginas y páginas de quejas inconexas sobre el mundo y cómo la gente siempre miente.
Kazuko se enamora de un novelista llamado Sr. Uehara. Ella le escribe tres cartas, alegando que ama a un hombre llamado MC, mientras le dirige la carta con dos combinaciones de MC después de su nombre. “Mi Chéjov ” y “Mi hijo” indican que él era, de hecho, a quien ella se refería en las cartas. No responde.
Poco después, a su madre le diagnostican tuberculosis . Kazuko ve una serpiente negra en el porche y recuerda cómo murió su padre cuando había una presente. Ella le grita, alegando que ya sintió su venganza. No retrocede. Su madre finalmente muere.
Después de una salida con el Sr. Uehara seis años después de que ella lo conoció, Kazuko se da cuenta de que él tampoco está bien de salud y lo llama víctima. Esa mañana, Kazuko se entera de que Naoji se ha suicidado . Su nota de suicidio revela sus razones para no querer vivir más. Naoji creía que los humanos tienen derecho a elegir si quieren vivir o morir . Confiesa su debilidad y angustia por su nacimiento en la clase noble . Pero protesta por la idea de que "todos los hombres son iguales", insistiendo en que el marxismo afirma la prioridad de los trabajadores y la democracia la de la dignidad personal. También le cuenta a Kazuko sobre una mujer que alguna vez amó, pero que tuvo dificultades para escribir su nombre. Finalmente revela que su nombre es Suga. Su última petición es que lo entierren con el kimono de cáñamo de su madre , algo que había querido usar el próximo verano.
En el último capítulo, Kazuko afirma que la gente sigue dejándola. La historia termina con una carta al Sr. Uehara. Ella revela que está embarazada y que felizmente criará al niño por su cuenta . Ella ha desechado la vieja moral y está abrazando una nueva forma de vida revolucionaria, como Rosa Luxemburgo y Jesús que viene a traer una espada en Mateo 10 que ella ha leído, muy parecido a lo que estaba pasando en todo Japón. Ella dice que son "víctimas de un período de transición", y termina la carta dirigiéndose al Sr. Uehara una vez más como MC, esta vez "Mi Comediante".
Caracteres
- Kazuko : hija de una familia aristocrática que pierde todo su dinero, probablemente en The Cherry Orchard , después de la Segunda Guerra Mundial. Solía estar casada, pero se divorció después de una aventura con otro hombre. Se traslada con su madre al campo y la cuida.
- La madre de Kazuko, una anciana enferma que se pierde y se deprime después de perder todo su dinero y tener que dejar atrás su antigua vida. Finalmente muere de tuberculosis.
- Naoji , un soldado en la guerra, era adicto a los narcóticos y al opio . Tiene una visión muy negativa del mundo, especialmente sobre la clase noble y la hipocresía como se evidencia en su “Moonflower Journal”. Finalmente se suicida.
- Sr. Uehara - un novelista que está casado y tiene un hijo. Kazuko está enamorado de él, y él dice que la ama, pero nunca responde a las cartas que Kazuko le envía.
- Tío Wada : tío de Kazuko. Apoya económicamente a la familia de Kazuko durante un tiempo hasta que ya no puede hacerlo.
Simbolismo
El Sol Poniente se refiere a cómo Japón, la "Tierra del Sol Naciente", estaba en un período de declive después de la Segunda Guerra Mundial. En su última carta al Sr. Uehara, Kazuko dice que Japón está luchando contra la vieja moral, "como el sol".
La serpiente negra puede verse como un símbolo de muerte. Había una serpiente presente cuando murió su padre, y también una serpiente presente cuando murió su madre. Además, en su antigua casa, había una serpiente presente, que simbolizaba la muerte de la antigua vida de su familia y la próxima muerte de su madre.
El fuego es un motivo que aparece a lo largo de la novela y simboliza muchas cosas diferentes. Cuando Kazuko provoca sin querer el incendio justo después de mudarse al campo, el incendio representa la caída de la familia de Kazuko y la de la aristocracia japonesa en su conjunto. Más tarde, cuando Kazuko describe sus sentimientos como "un puente de llamas" en su carta al Sr. Uehara, el símbolo ahora representa la fuerte y casi desesperada dependencia de Kazuko de él.
Notas
- ^ "Shayo" de Osamu Dazai se convierte en película " . [Noticias de Tokyograph]. 18 de junio de 2008 . Consultado el 22 de octubre de 2009 .
- ^ "Shayō" . Base de datos de películas de Internet . Consultado el 22 de octubre de 2009 .
- ^ "斜陽" . Moviewalker . Consultado el 22 de octubre de 2009 .
enlaces externos
- Texto completo ( Aozora Bunko en japonés)
- Shayô , una adaptación cinematográfica de The Setting Sun , perfil en Internet Movie Database