Mateo 10 es el décimo capítulo del Evangelio de Mateo en la sección del Nuevo Testamento de la Biblia cristiana . Mateo 10 viene después de que Jesús llamó a algunos de sus discípulos y antes del encuentro con los discípulos de Juan el Bautista . Esta sección también se conoce como el Discurso de la Misión o la Pequeña Comisión , en contraste con la Gran Comisión al final del evangelio ( Mateo 28:18 - 20 ). La Pequeña Comisión está dirigida específicamente a las "ovejas perdidas de la casa de Israel ", [1]mientras que la Gran Comisión está dirigida a todas las naciones. El Comentario del púlpito sugiere que el mensaje de Jesús en este discurso "era poco probable que fuera recordado fuera de los círculos cristianos judíos". [2]
Mateo 10 | |
---|---|
Libro | Evangelio de Mateo |
Categoría | Evangelio |
Parte de la Biblia cristiana | Nuevo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 1 |
Mateo nombra a los doce apóstoles , o "doce discípulos", en los versículos 1 al 4 y el resto del capítulo consiste casi en su totalidad en dichos atribuidos a Jesús. En este capítulo, Jesús envía a los apóstoles a sanar y predicar en toda la región y les da una instrucción cuidadosa. Muchos de los dichos que se encuentran en Mateo 10 también se encuentran en Lucas 10 y el Evangelio de Tomás , que no es parte del canon aceptado del Nuevo Testamento .
Texto
El texto original fue escrito en griego koiné . Este capítulo está dividido en 42 versículos.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo son:
- Papiro 110 (siglos III / IV; versículos existentes 13-15, 25-27) [3] [4]
- Uncial 0171 (~ 300; versículos existentes 17-23, 25-32)
- Codex Vaticanus (325-350)
- Codex Sinaiticus (330–360; completo)
- Codex Bezae (~ 400)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; completo)
- Codex Petropolitanus Purpureus (siglo VI)
Los doce (10: 1-15)
El texto del versículo 1 se refiere a "sus doce discípulos" ( griego : τους δωδεκα μαθητας αυτου , tous dodeka mathetas autou ). El versículo 2 los llama "los doce apóstoles":
²Ahora los nombres de los doce apóstoles son estos: el primero, Simón, que se llama Pedro, y Andrés su hermano; Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan, su hermano; “Felipe y Bartolomé; Tomás y Mateo el publicano; Jacobo, hijo de Alfeo, y Lebeo, cuyo sobrenombre era Tadeo; ⁴Simón el cananeo y Judas Iscariote, quienes también lo traicionaron.
El versículo 5 se refiere a ellos simplemente como "los doce".
Versículo 34
- "No penséis que he venido a enviar paz a la tierra; no he venido a enviar [o traer] paz, sino una espada". [5] [6]
Este es un pasaje muy discutido, a menudo explicado en términos del contexto "apocalíptico-escatológico" del siglo primero. [7]
RT France explica el versículo, en contexto con el siguiente versículo 35: "La espada que trae Jesús no es aquí un conflicto militar, sino, como muestran los versículos 35-36, una división social aguda que incluso rompe los lazos familiares más estrechos ... Jesús habla aquí, como en los versículos anteriores y siguientes, hay más división en la respuesta personal de los hombres hacia él ". [8]
El texto del Evangelio de Mateo en el Libro de Kells altera el gladium , la traducción de la Vulgata de makhairan "espada", a gaudium "alegría", dando como resultado una lectura de "Vine no [sólo] para traer paz, sino [también] alegría". . [9]
Versículo 38
- Y el que no toma su cruz y me sigue, no es digno de mí. [10]
- "Toma su cruz": es en el sentido de "voluntariamente pasar por las pruebas severas que le tocan" ( 2 Corintios 1: 5 ; Filipenses 3:10 ); una expresión figurativa tomada de la práctica de que "los criminales condenados eran obligados a tomar su propia cruz y llevarla al lugar de ejecución" ( Mateo 27:32 ; Lucas 23:26 ; Juan 19:16 ) [a] [11]
Paralelos en el evangelio de Tomás
Mateo 10 contiene muchos paralelos que se encuentran en el Evangelio de Tomás .
- Mateo 10:16 es paralelo al decir 39 en el Evangelio de Tomás.
- Mateo 10:37 es paralelo a los dichos 55 y 101.
- Mateo 10: 27b es paralelo al decir 33a.
- Mateo 10: 34–36 es paralelo al decir 16.
- Mateo 10:26 es paralelo al decir 5b.
Ver también
- Comisionando a los Doce Apóstoles
- Persecuciones venideras
Notas
- ^ También en Artemid. ii. 56, pág. 153; Plut. Mor. pag. 554 A; Cic. de divin. I. 26; Valer. Max. xi. 7.NT de apud Meyer, Mateo 10:38
Referencias
- ^ Mateo 10: 6
- ^ Comentario del púlpito sobre Mateo 10, consultado el 3 de enero de 2017
- ^ Berberecho, Walter EH Los papiros Oxyrhynchus . Volumen 45. Londres: Egypt Exploration Society , 1999. Páginas 1–3.
- ^ Comfort, PW y Barrett, DP (2001). El texto de los primeros manuscritos griegos del Nuevo Testamento, págs. 656
- ^ Mateo 10:34 RV
- ^ Mathewes, Charles (6 de diciembre de 2010). Comprensión de la ética religiosa . pag. 186. ISBN 9781405133517.
- ^ Cim, David (2000). "El motivo de la espada en Mateo 10:34" . Estudios teológicos; Vol 56, No 1 (2000), 84-104 . Escuela de Teología, Universidad Católica Australiana. 56 . doi : 10.4102 / hts.v56i1.1698 .
- ^ Francia, Comentarios del Nuevo Testamento de Tyndale , Vol. 1: Mateo (1985). 2ª ed. (2008), pág. 192. ISBN 978-1844742677 .
- ^ Nathan, George Jean Nathan; Henry Louis Mencken (1951). El mercurio americano . pag. 572.
Los compiladores del manuscrito de finales del siglo VII, El Libro de Kells, se negaron a adoptar la frase de San Jerónimo "No vengo a traer paz, sino espada" ("... non pacem sed gladium"). Para ellos la frase no tenía sentido y la alteraron ...
- ^ Mateo 10:38 NKJV
- ^ Comentario del NT de Meyer sobre Mateo 10 . Consultado el 24 de abril de 2019.
enlaces externos
- Mateo 10 Biblia King James - Wikisource
- Traducción al inglés con la vulgata latina paralela
- Biblia en línea en GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Biblia en inglés básico)
- Varias versiones de la Biblia en Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV, etc.)
Precedido por Mateo 9 | Capítulos del Evangelio de Mateo del Nuevo Testamento | Sucedido por Mateo 11 |