" El niño robado " es un poema de William Butler Yeats , publicado en 1889 en The Wanderings of Oisin and Other Poems .
Descripción general
El poema fue escrito en 1886 y se considera uno de los primeros poemas más notables de Yeats. El poema está basado en una leyenda irlandesa y se trata de hadas que seducen a un niño para que se las lleve. Yeats tenía un gran interés en la mitología irlandesa sobre las hadas, lo que resultó en su publicación de Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry en 1888 y Fairy Folk Tales of Ireland en 1892.
El poema refleja la influencia temprana de la literatura romántica y el verso prerrafaelita .
- Donde se sumerge la montaña rocosa
- De Sleuth Wood en el lago,
- Allí se encuentra una isla frondosa
- Donde las garzas aleteando despiertan
- Las ratas de agua somnolientas;
- Allí hemos escondido nuestras cubas de hadas
- Lleno de bayas
- Y de las cerezas más rojas robadas.
- ¡Ven, oh niño humano!
- A las aguas y lo salvaje
- Con un hada, de la mano.
- Porque el mundo está más lleno de llanto de lo que puedes entender.
- Donde la ola de luz de la luna brilla
- Las tenues arenas grises con luz,
- Lejos por los rosses más lejanos
- Caminamos toda la noche
- Tejiendo bailes antiguos
- Mezcla de manos y mezcla de miradas
- Hasta que la luna despegue;
- De un lado a otro saltamos
- Y persigue las burbujas espumosas
- Mientras el mundo está lleno de problemas
- Y está ansioso en su sueño.
- ¡Ven, oh niño humano!
- A las aguas y lo salvaje
- Con un hada, de la mano
- Porque el mundo está más lleno de llanto de lo que puedes entender.
- Donde el agua errante brota
- Desde las colinas sobre Glen-Car,
- En charcos entre juncos
- Que apenas pudo bañar una estrella,
- Buscamos truchas dormidas
- Y susurrando en sus oídos
- Dales sueños inquietos;
- Inclinándose suavemente hacia afuera
- De helechos que dejan caer sus lágrimas
- Sobre los arroyos jóvenes.
- ¡Ven, oh niño humano!
- A las aguas y lo salvaje
- Con un hada, de la mano
- Porque el mundo está más lleno de llanto de lo que puedes entender.
- Fuera con nosotros se va
- El de ojos solemnes:
- Él no escuchará más los mugidos
- De los terneros en la cálida ladera
- O la tetera en la encimera
- Canta la paz en su pecho,
- O ver a los ratones marrones moverse
- Vuelta y vuelta del cofre de avena.
- Porque viene, el niño humano,
- A las aguas y lo salvaje
- Con un hada, de la mano
- Porque el mundo está más lleno de llanto de lo que él puede entender.
Historial de publicaciones
El poema se publicó por primera vez en el Irish Monthly en diciembre de 1886. El poema fue luego publicado en una compilación de trabajos de varios poetas irlandeses Poems and Ballads of Young Ireland en 1888 con varios críticos elogiando el poema. Más tarde se publicó en su primer libro de poesía The Wanderings of Oisin and Other Poems , así como en Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry .
En la cultura moderna
El poema fue musicalizado por primera vez como su Op.38 por el compositor inglés Cyril Rootham , originalmente para voces SATB y piano (1911) y luego para coro SATB y pequeña orquesta (1912). El poema también fue musicalizado y grabado por Loreena McKennitt en su álbum debut de 1985 Elemental y nuevamente en Noches de la Alhambra (2006). Posteriormente, el grupo de folk rock The Waterboys grabó versiones musicales adicionales , que aparecieron en su álbum de 1988 Fisherman's Blues , con partes del poema habladas por Tomas Mac Eoin ; Heather Alexander en su álbum de 1994 Wanderlust ; y Hamilton Camp en su álbum de 2005 Sweet Joy en la canción "Celts". Otra versión, con música y grabada en el álbum 800 Voices de Danny Ellis , fue lanzada en 2006. En 2012, Merrymouth, una banda folclórica dirigida por Simon Fowler de Ocean Color Scene grabó el poema con una melodía escrita por Fowler y música de Merrymouth (Fowler, Sealey, McNamara) por su álbum debut Simon Fowler's Merrymouth . El reconocido compositor estadounidense Eric Whitacre también ha puesto este poema en una pieza para The King's Singers y el Coro Nacional Juvenil de Gran Bretaña . El compositor y virtuoso de la guitarra británico Steve Hackett grabó una versión del poema de Yeats bajo el título "Waters of the Wild" en su álbum de 2006 Wild Orchids .
El poema también fue musicalizado y grabado por Kate Price en su álbum de 1993 The Time Between .
La novela de Keith Donohue El niño robado (Nan A. Talese, 2006) se inspiró en el poema. El estribillo aparece de forma destacada en la película AI Artificial Intelligence de Steven Spielberg . El poema también aparece en el episodio de la serie de televisión Torchwood " Small Worlds ", hablado por un hada que roba a una niña. La novela Muere el fuego también incorpora el poema en elementos de los rituales wiccanos.
Un espectáculo de danza irlandés llamado The Prophecy se basa en el poema. Es interpretada por la compañía escocesa Siamsoir Irish Dancers y ha ganado un premio al Mejor acto de danza y teatro en el festival Robert Burns más grande del mundo, The Big Burns Supper en Dumfries.
El estribillo aparece en la película Song of the Sea de 2014 , que se basa principalmente en la mitología celta.
La novela "El mundo más lleno de llanto" de Robert Wiersema hace referencia a este poema.
La novela "Shutter Man" de Richard Montanari hace referencia a la última estrofa del poema.
Se hace referencia al poema en la novela "El libro perdido del blanco" de Cassandra Clare. En el capítulo 10.
En el programa de televisión The Finder , la línea "Ven, oh niño humano" se ve inscrita en la lápida de Eloise Jade Knox en el episodio 10, The Conversation .
La banda estadounidense de hard rock The Sword , en las notas de su álbum debut Age of Winters , cita el estribillo del poema, entre ilustraciones de árboles y hadas.
En la película de 2020 Comes Away dirigida por Brenda Chapman, se usa tanto en el prólogo como en el epílogo de la película.
Ver también
Referencias
- RF Foster , WB Yeats: una vida , Oxford University Press 1998 ISBN 0-19-288085-3 páginas 56, 75-76
- Richard J. Finneran (ed) Yeats: Anual de estudios críticos y textuales XII, 1994ISBN 0-472-10614-7 páginas 91–92
- Michael Bell, Literatura, Modernismo y Mito: Creencia y Responsabilidad en los Siglos XXISBN 0-521-58016-1 páginas 44–59
- David Ben-Merre, Falling into Silence: Giorgio Agamben al final del poema MOSAICO 2012 ISSN 1925-5683 páginas 89–104
- Terence Brown, La vida de WB Yeats Blackwell Publishing 2001 ISBN 0-631-22851-9 páginas 9, 19, 66
- William A. Dumbletone, Irlanda: Vida y tierra en la literatura SUNY Press 1994 ISBN 0-87395-783-0 Páginas 93–95, 129, 135-138
enlaces externos
Top 100 de poemas irlandeses: El niño robado, de WB Yeats