El término travesti ( lit. '"travesti"') se usa en América Latina para designar a las personas que fueron asignadas como hombres al nacer , pero desarrollan una identidad de género de acuerdo con diferentes expresiones de feminidad . Se han inventado otros términos y se utilizan en América del Sur en un intento de distinguirlo aún más de las connotaciones de travestismo, arrastre o patologización. En España, el término se utilizó de manera similar durante la época de Franco ., pero fue reemplazado con el advenimiento del modelo médico de la transexualidad a fines de la década de 1980 y principios de la de 1990, con el fin de descartar los estereotipos negativos. La llegada de estos conceptos se dio más tarde en América Latina que en Europa, por lo que el concepto de travesti perduró en el tiempo con diversas connotaciones.
Las identidades travesti son heterogéneas y múltiples, por lo que es difícil reducirlas a explicaciones universales. Han sido estudiados por diversas disciplinas, especialmente la antropología , que ha documentado ampliamente el fenómeno tanto en las etnografías clásicas como en las más recientes . Los investigadores han propuesto generalmente una de las tres hipótesis principales para definir a los travestis: que constituyen un " tercer género " (como las hijras de la India y las muxe de México), que refuerzan el binarismo de género de su sociedad, o que en realidad deconstruyen el categoría de géneroen total. Aunque es un concepto ampliamente utilizado en América Latina, la definición de travesti es controvertida y todavía se considera un insulto transfóbico según el contexto. Existen grupos muy similares en toda la región, con nombres como vestidas , maricón , cochón , joto , marica , pájara , traveca [1] y loca , entre otros. [nota 1]
Las travestis no solo se visten de forma contraria al sexo asignado, sino que también adoptan nombres y pronombres femeninos y muchas veces se someten a prácticas estéticas, terapia de reemplazo hormonal, inyecciones de relleno y cirugías estéticas para obtener rasgos corporales femeninos, aunque generalmente sin modificar su genitalidad ni considerarse mujeres. La población travesti ha sido históricamente socialmente vulnerable y criminalizada , sujeta a exclusión social y violencia estructural , siendo la discriminación, el hostigamiento, las detenciones arbitrarias , la tortura y el asesinato habituales en toda América Latina. Como resultado, la mayoría de las travestis recurren a la prostitución .como su única fuente de ingresos, lo que a su vez, juega un papel importante en su identidad. La palabra “travesti”, originalmente de carácter peyorativo , fue reapropiada por activistas peruanas, brasileñas y argentinas, ya que tiene una especificidad regional que combina una condición generalizada de vulnerabilidad social, una asociación con el trabajo sexual , la exclusión de derechos básicos y su reconocimiento. como una identidad no binaria y política . Destacadas activistas por los derechos de las travestis incluyen a las argentinas Lohana Berkins , Claudia Pía Baudracco , Diana Sacayán , Marlene Wayar y Susy Shock , yYren Rotela de Paraguay.
Aunque el uso del término travestismo sigue siendo común en español, [2] [3] algunos autores contemporáneos lo rechazan para evitar confusiones con la práctica del travestismo , [2] [4] así como el uso del sufijo - ismo , que proviene de las ciencias médicas y se considera patologizante . [5] [6] [7] En respuesta a esto, el uso de los términos ( travestilidade (portugués) o travestilidad ) (español) se ha generalizado en la literatura académica brasileña desde la década de 2000, [8]y ha sido adoptado por algunos autores de habla hispana, [5] [9] mientras que otros han optado por las palabras travestidad (aproximadamente "travestity"), [4] o transvestividad (aproximadamente "transvestivity"). [9] De la misma manera, las palabras travestimento [10] y travestimiento [11] (más o menos "transvestiteness" o "travestment") se utilizan como una alternativa a "travestismo", pero para designar transformistas (es decir , travesti ). [12] [13] El travestismo del hispanismo [ sic ] (Inglés:travestismo ) se ve a veces en artículos en inglés sobre el tema, especialmente de autores sudamericanos. [ cita requerida ]