Turandot (1762) es una commedia dell'arte del conde Carlo Gozzi basada en una historia supuestamente persa de la colección Les Mille et un jours (1710-1712) de François Pétis de la Croix (que no debe confundirse con Las mil y una noches ). De Gozzi Turandot se realizó por primera vez en el Teatro San Samuele , Venecia , el 22 de enero 1762.
La obra de Gozzi ha dado lugar a una serie de esfuerzos artísticos posteriores, que incluyen combinaciones de: versiones / traducciones de Schiller , Karl Vollmoeller y Brecht ; producciones teatrales de Goethe , Max Reinhardt y Yevgeny Vakhtangov ; música incidental de Weber , Busoni y Wilhelm Stenhammar ; y óperas de Busoni, Puccini y Havergal Brian .
Actuación y juego originales
Turandot fue escrito deliberadamente en elestilo dela Commedia dell'arte por Gozzi, como parte de una campaña en su guerra literaria contra las obras realistas y burguesas de Pietro Chiari y Carlo Goldoni . [2] Gozzi tenía intimidad con la compañía de teatro sin trabajo de Antonio Sacchi, un empedernido comedia Truffaldino. [3] Fue interpretada por primera vez por la compañía de Sacchi en el Teatro San Samuele de Venecia el 22 de enero de 1762, y recibió siete representaciones posteriores. [4] La elección del teatro en sí fue un ataque directo a Goldoni, ya que había sido el director del teatro entre 1737-1741. Al final, Gozzi ganó su guerra literaria: según sus Memorias , "Chiari dejó de escribir cuando vio que sus dramas dejaban de tener efecto. Goldoni se fue a París, a buscar allí su fortuna, de lo cual nos informaremos debidamente en sus Memorias". " [5]
Friedrich Werthes
El poeta y dramaturgo Friedrich Werthes ( Buttenhausen , 12 de octubre de 1748 - Stuttgart , 5 de diciembre de 1817) hizo una traducción de las obras completas de Gozzi, empleando prosa en lugar de verso para las líneas de los personajes. [6] El Turandot de Schiller (ver más abajo) se basa en parte en la versión de Werthes.
Friedrich Schiller
En 1801 Friedrich Schiller tradujo la obra Commedia dell'arte de Gozzi , reinterpretándola al mismo tiempo al estilo romántico .
Fue producido por primera vez en 1802 en el "viejo" Weimar Hoftheater por Johann von Goethe , quien había sido el director del teatro desde sus inicios en 1791. Schiller había comenzado una amistad de colaboración con Goethe en 1794 que duró hasta la muerte de Schiller en 1805, [ 7] después de lo cual Goethe abandonó las baladas y se dedicó a completar la primera parte de Fausto . [8]
- Comparación de las versiones de Gozzi y Schiller
La obra de Gozzi tiene un "tono ligero y sarcástico", mientras que Schiller la transforma en una epopeya simbólica con una actitud moral idealizada. Gozzi, aunque también usa elementos de drama y comedia, los coloca uno al lado del otro como partes independientes; Schiller los combina y los convierte en el resultado de unos a otros. Esta interacción de lo dramático y lo cómico, su interdependencia y el hecho de estar igualmente emparejados, encarna el principio romántico del universalismo.
El personaje principal de Gozzi, la princesa Turandot, parece actuar con humor y crueldad, mientras que Turandot de Schiller es una persona que sigue resueltamente su actitud moral y ética. También el príncipe Calàf, una especie de alma perdida y mujeriego en la versión de Gozzi, se convierte en un amable amante que se entrega a su profundo y verdadero amor por Turandot.
Los personajes clásicos de la commedia dell'arte de la obra, especialmente Pantalone y Brighella, cuyo lenguaje es bastante coloquial en la versión de Gozzi, pierden su carácter ingenuo e incluso hablan en versos bien formados en la obra de Schiller; también contribuyen a la atmósfera más severa y moralista en la adaptación de Schiller.
Carl Maria von Weber
Carl Maria von Weber basó su 1805 china Ouverture en un tema chinos encontraron en Jean-Jacques Rousseau 's Dictionnaire de musique . El amigo de Weber, el compositor Franz Danzi , fue empleado como maestro de capilla en la corte de Stuttgart del rey Federico I de Württemberg , y cuando Weber obtuvo un puesto no musical como secretario privado del hermano del rey, el duque Ludwig , Danzi animó a Weber a escribir algunas música para una representación de la obra de Schiller en el teatro de la corte. [9] El resultado fue su Música incidental de 1809 para Turandot , J.37, que incorporó la Ouverture china .
Franz Danzi
Franz Danzi escribió más tarde su propio singspiel Turandot basado en Schiller en 1816, que se realizó en Karlsruhe en 1817.
«J. Hoven '
El abogado y compositor Johann Vesque von Püttlingen era amigo de Franz Schubert y Felix Mendelssohn . Nacido en el Palacio Lubomirski , cerca de Lublin , en el oeste de Galicia , creció en Viena y se formó como abogado, llegando a ser director de sección en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria bajo Metternich . Bajo el seudónimo de 'J. Hoven '(después de Ludwig van Beethoven ) compuso más de 300 canciones y 8 óperas, entre las que se encontraba Turandot, princesa de Shiraz , libreto después de Schiller, estrenada por primera vez el 3 de octubre de 1838 [10].
Andrea Maffei
La obra de Schiller fue re-traducida al italiano por su amigo Andrea Maffei en 1863.
Antonio Bazzini
La ópera Turanda de Antonio Bazzini , con libreto de Antonio Gazzoletti , se representó por primera vez en La Scala , Milán, el 13 de enero de 1867. Más tarde, Bazzini enseñó composición a Giacomo Puccini y Pietro Mascagni en el Conservatorio de Milán .
Sabilla Novello
En 1872 se publicó una traducción gratuita al inglés de Schiller de Sabilla Novello. [11]
Suite Busoni Turandot
Después de leer la obra de Gozzi, Ferruccio Busoni comenzó a esbozar alguna música incidental para acompañarla (1904-1905). Rápidamente expandió los bocetos a la Suite Turandot , primera representación el 21 de octubre de 1905, publicada en 1906. Busoni añadió un movimiento adicional a la Suite en 1911 para la primera producción de la obra en Berlín (ver más abajo), y la sustituyó por otra en 1917 después de completar su ópera. sobre el mismo tema.
Producción de Karl Vollmoeller / Max Reinhardt - Berlín
Después de completar su Suite Turandot, Busoni se acercó a Max Reinhardt a fines de 1906 para organizar una producción de la obra de Gozzi con la música de Busoni. Su idea finalmente se hizo realidad cuatro años después en el Deutsches Theatre de Berlín en 1911, en una producción de Reinhardt. Karl Vollmoeller proporcionó una traducción al alemán de la obra de Gozzi, dedicada a Busoni; los decorados fueron de Ernst Stern . La música adicional (probablemente la Suite Turandot publicada con el número adicional) fue interpretada por una orquesta sinfónica completa dirigida por Oskar Fried .
Producción de Max Reinhardt - Londres
La producción berlinesa de Reinhardt fue llevada a Londres en 1913 por el actor-gerente y empresario Sir George Alexander . La traducción de Vollmoeller de 1911 de Gozzi fue re-traducida al inglés por Jethro Bithell (1878-1962). Un alumno de Busoni, Johan Wijsman, hizo una orquestación reducida no autorizada de la partitura de Busoni (y agregó música de otros compositores).
Reparto de la obra producida en el St. James's Theatre , Londres, el 18 de enero de 1913, bajo la dirección de Sir George Alexander.
- Turandot Evelyn D'Alroy
- Altoum JH Barnes
- Adelma Hilda Moore
- Zelima Maire O'Neill
- Skirina Margaret Yarde
- Barak Alfred Harris
- Calaf Godfrey Tearle
- Ismael James Berry
- Pantalone Edward Sass
- Tartaglia E. Vivian Reynolds
- Brigella Fred Lewis
- Truffaldino Norman Forbes
- Príncipe de Samarcanda Austin Fehrman
Vollmoeller / JC Huffmann
La obra de Vollmoeller fue producida en los Estados Unidos por los Shubert en el Hyperion Theatre, New Haven, Connecticut , el 31 de diciembre de 1912. [nota 1] El productor fue JC Huffmann, cuyos diseños de producción fueron influenciados por Reinhardt. El elenco incluyó a Emily Stevens , Josephine Victor , Alice Martin, Margaret Greville, Frank Peters, Pedro de Cordova (José Luis Medrano), Edward Emery (ver Florence Farr y John Emery ), Lennox Pawle, Daniel Gilfeather, Anthony Andre y otros 20. Música incidental de Oscar Racin. [12] [13] Según un informe del New York Times, el guión de Vollmoeller llegó sin que se designaran escenas o actos, y fue arreglado por Huffmann; sin embargo, la obra no fue un éxito. [14]
Percy MacKaye / JC Huffmann
A raíz del fracaso de la obra de Vollmoeller en el Hyperion Theatre, Lee Shubert le pidió a Percy MacKaye que revisara Turandot para el público estadounidense. Al final, MacKaye escribió un nuevo trabajo, A Thousand Years Ago , [15] que fue presentado un año después en el Teatro Shubert el 1 de diciembre de 1913. [16] [17] La producción reutilizó los diseños previos de Huffmann e incorporó el ideas de Reinhardt y Edward Gordon Craig . Se trasladó al Lyric Theatre (Nueva York) en enero de 1914. [14]
Ópera Busoni Turandot
La ópera Turandot de Busoni se basó en la música de su anterior Suite Turandot orquestal ; escribió su propio libreto, posiblemente también utilizando la traducción que Karl Vollmoeller había hecho para la producción de Reinhardt de 1911. La ópera se representó por primera vez en el Stadttheater, Zürich (ahora la Ópera de Zürich ) el 11 de mayo de 1917.
Wilhelm Stenhammar
Wilhelm Stenhammar escribió su Musik till Carlo Gozzis skådepel "Turandot" ( Música para el espectáculo de Gozzi "Turandot" ), op. 42 (1920) para flauta, clarinete, fagot y percusión (triángulo, platillos, bombo y tamtam), como música incidental para una producción (¿sueca?) De la obra de Gozzi. Consulte también § Enlaces externos a continuación .
Yevgeny Vakhtangov - Moscú
Yevgeny Vakhtangov realizó una actuación vanguardista muy aclamada de la obra de Gozzi en Moscú en 1921. [18] [19]
Producción de Provincetown Playhouse
Isaac Don Levine y Henry Alsberg tradujeron y adaptaron Turandot para abrir la temporada de 1926 en el Provincetown Playhouse de Nueva York. [20]
Ópera de Puccini Turandot
Giacomo Puccini dijo en una carta que "... Turandot es el juego más normal y humano de todos los Gozzi". [21] El libreto de su ópera (inacabada) Turandot (1920-1924) es de Adami y Simoni . Aparte del original de Gozzi, utilizaron la traducción italiana de Andrea Maffei de la versión alemana de Schiller. [22] También hicieron referencia a la libreto de Gazzoletti para Antonio Bazzini 's Turanda . Aunque Puccini había escuchado informes sobre la ópera de Busoni, él mismo no la vio.
Princesa Turandot (película de 1935)
Prinzessin Turandot es una película sonora alemana en blanco y negro realizada en 1935. Fue dirigida por Gerhard Lamprecht con un guión de Thea von Harbou , y protagonizada por Käthe von Nagy como Turandot y Willy Fritsch como Kalaf, el vendedor de pájaros. La película incluye la canción Turandot, bezaubernde Turandot de Franz Doelle y Bruno Balz (grabada por Herbert Ernst Groh en 1935). [23]
Equipo de produccion:
- Productor: Gunther Stapenhorst
- Realizador: Gerhard Lamprecht
- Cámara: Fritz Arno Wagner
- Dirección de arte: Robert Herlth y Walter Röhrig
- Música y dirección musical: Franz Doelle
- Textos de las canciones: Bruno Balz y C. Amberg
- Sonido: Dr. Fritz Seidel
El guión fue adaptado por la ex esposa de Fritz Lang , Thea von Harbou , posiblemente del trabajo de Gozzi y Schiller. Von Harbou también escribió el guión de Metropolis (película de 1927) . Consulte también § Enlaces externos a continuación .
Brian Havergal
Havergal Brian basó el libreto de su ópera Turandot (1949-1951) en la obra de Schiller. Al igual que Busoni, Brian también escribió una Suite Turandot orquestal asociada . Brian compuso su Turandot entre su octava y novena sinfonías. En una carta, escribió: "Turandot. No he visto ninguna música de la obra de Busoni o Puccini ... Mi razón para abordar 'Turandot' fue que leí una traducción al alemán y la disfruté tanto que comencé a trabajar en él como una ópera ". [ cita requerida ]
Bertolt Brecht
Bertolt Brecht también hizo su propia adaptación de la obra de Gozzi, Turandot , o Congreso de los Blancos (1953-1954). La biblioteca de Brecht contenía una edición de 1925 de la traducción de Vollmoeller. La comedia épica de Brecht se representó por primera vez (póstumamente) en Zurich (la misma ciudad que el estreno de la ópera de Busoni), en la Schauspielhaus el 5 de febrero de 1969.
Teatro chino contemporáneo
Turandot ha sido recientemente reescrito e interpretado en diferentes formas de xìqǔ chino (literalmente, 'teatro de la canción'), a menudo referido como ópera china . [24]
Referencias
Notas
- ↑ El espectáculo anterior en el Hyperion fue una película llamada El milagro: una leyenda de la época medieval . Esta película alemana (título original: Das Mirakel ) era una versión no autorizada de otra obra de Karl Vollmoeller , The Miracle (obra de teatro) que se había presentado en Olympia, Londres en una espectacular producción de Max Reinhardt . La película 'genuina' de la producción, The Miracle (película de 1912) de Joseph Menchen se proyectó por primera vez en los Estados Unidos el 17 de febrero de 1913 en el Park Theatre de Nueva York.
Citas
- ^ Pecht, Friedrich; von Ramberg, Arthur (ilustración) (1859). Schiller-Galerie . Leipzig: FA Brockhaus. (En alemán)
- ^ Banham 1998 , págs. 438-439.
- ^ Duchartre , 1928 , p. 21n.
- ↑ Gozzi 1801 , pág. 7.
- ^ Symonds 1890 , vol. 2, cap. XLV.
- ^ Werthes 1777 , págs. 197 y sigs.
- ^ Girardi 2002 , p. 445.
- ↑ Craigmyle, Elizabeth [1892] (trad. Y ed.). Baladas alemanas Londres: Walter Scott.
- ^ Warrack 1976 , p. 77.
- ↑ J. Hoven (Vesque von Püttlingen, Johann, pseud.); Zerboni di Sposetti, Julius (1843). Turandot Prinzessin von Schiras: große Oper in zwei Akten . Maguncia: Söhne de Schott.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )Copia en línea en la Biblioteca Estatal de Baviera , ambos recuperados el 27 de octubre de 2015.
- ^ Novello 1872 .
- ^ New York Times , 19 de diciembre de 1912
- ^ New York Times , 1 de enero de 1913
- ^ a b New York Times 11 de enero de 1914
- ^ MacKaye, 1914 .
- ^ Harvard Crimson , 1 de diciembre de 1913
- ^ Harvard Crimson , 2 de diciembre de 1913
- ^ Metropolitan Acting Studio en Turandot © Marina Volok, 2010
- ^ Un punto de encuentro o un punto de inflexión: sobre las actividades teatrales y el pensamiento de Vakhtangov [1] Mei Sun Chang Gung Journal of Humanities and Social Sciences 1: 1 (abril de 2008), 189-201
- ^ DeMasi, Susan Rubenstein (2016). Henry Alsberg: la fuerza impulsora del New Deal Federal Writers 'Project . Jefferson, Carolina del Norte. pag. 130. ISBN 978-0-7864-9535-1. OCLC 956984803 .
- ^ Girardi 2002 , p. 444.
- ↑ Turandot, fola tragicomica di Carlo Gozzi. Imita a Federico Schiller e tradotte dal cav. Andrea Maffei (1863). Florencia: Successori Le Monnier.
- ^ Turandot, bezaubernde Turandot . YouTube. Consultado el 13 de noviembre de 2016.
- ^ Un punto de encuentro o un punto de inflexión: sobre las actividades teatrales y el pensamiento de Vakhtangov
Fuentes
- Banham, Martin, ed. (1998). "Gozzi, Carlo". La guía de Cambridge para el teatro . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 438–9. ISBN 0521434378.
- Duchartre, Pierre-Louis; Weaver, Randolph T. (traducción) (1928). The Italian Comedy (reimpresión, ilustrada, edición íntegra de 1966). Nueva York: Publicaciones Courier Dover. ISBN 9780486216799.
- Girardi, Michele (2002). Puccini: su arte internacional (reimpresión ed.). Prensa de la Universidad de Chicago. ISBN 9780226297583.
- Gozzi, Carlo (1801). Turandot. Fiaba chinese teatrale tragicomica en cinque atti . Opere edite ed inedite del Co: Carlo Gozzi, Tomo Secondo. (en italiano). Venecia: Giacomo Zanardi.
- Gozzi, Carlo . Turandot (en alemán). Reclam. ISBN 3-15-008975-1.
- MacKaye, Percy (1914). Hace mil años: un romance de Oriente . Nueva York: Doubleday, Page.
- Novello, Sabilla (1872). Turandot: la esfinge china. Una rareza dramática traducida libremente de Schiller e inscrita cordialmente a Lady Percy Florence Shelley . Londres: Samuel French, 89, Strand.
- Schiller, Friedrich (1855). Turandot, Prinzessin von China: Ein tragikomisches Mährchen nach Gozzi (en alemán). Stuttgart y Augsburgo: JG Cotta'scher Verlag.
- Gozzi, Carlo; Symonds, John Addington (traducción) (1890). Las memorias del Conde Carlo Gozzi, 2 Vols. con Ensayos sobre la comedia improvisada italiana, La vida de Gozzi, las fábulas dramáticas y Pietro Longhi, del traductor . Londres: John C. Nimmo. Volumen 1 , Volumen 2
- Warrack, John Hamilton (1976). Carl Maria von Weber (revisado, 2ª ed.). ¿UBICACIÓN ?: Archivo CUP. ISBN 9780521291217.
- Werthes, Friedrich August Clemens (1777). Theatralische Werke von Carlo Gozzi, aus dem italienisches übersezt. Vol. 1 (en alemán). Berna: Typographisches Geselleschaft.
enlaces externos
- Las muchas caras de Turandot , de Peter Bassett. Consultado el 23 de septiembre de 2105.
- Fuente Princess Turandot fuera del Teatro Vakhtangov en la calle Arbat, Moscú
- Princesa Turandot en IMDb
- Partitura completa de la música incidental de Stenhammar en IMSLP
- Película completa de Prinzessin Turandot en YouTube