Tutti morimmo a stento ( Título completo: Tutti morimmo a stento (cantata en Si minore per solo, coro e orchestra) , (traducible como We All Barely Died o We All Died Agonizingly )) [1] es el segundo álbum y el tercer estudio. lanzamiento de Fabrizio De André , publicado en 1968 por Bluebell Records . El álbum, cuyas letras están inspiradas en la poesía de François Villon , se considera uno de los primeros álbumes conceptuales que se producen en Italia . [2]
Tutti morimmo a stento | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Álbum de estudio de Fabrizio De André | ||||
Liberado | Noviembre de 1968 | |||
Grabado | Agosto de 1968 | |||
Estudio | Estudios RCA Italiana , Roma | |||
Género | Gente | |||
Largo | 33 : 41 | |||
Etiqueta | Bluebell Records (BB LP 32) | |||
Productor | Gian Piero Reverberi Giorgio Agazzi | |||
Cronología de Fabrizio De André | ||||
|
Listado de pistas
Todas las letras están escritas por Fabrizio De André , excepto donde se indique .; toda la música está compuesta por Fabrizio De André y Gian Piero Reverberi .
No. | Título | Letra | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Cantico dei drogati [Cántico de drogadictos]" | De André, Riccardo Mannerini | 7:06 |
2. | "Primo intermezzo [Primer interludio]" | 1:58 | |
3. | "Leggenda di Natale [leyenda navideña]" | 3:14 | |
4. | "Secondo intermezzo [Segundo interludio]" | 1:57 | |
5. | "Ballata degli impiccati [Balada de hombres ahorcados]" | De André, Giuseppe Bentivoglio | 4:21 |
6. | "Inverno [invierno]" | 4:11 | |
7. | "Girotondo [Ring a Ring of Roses]" | 3:08 | |
8. | "Terzo intermezzo [Tercer interludio]" | 2:12 | |
9. | "Recitativo (Due invocazioni e un atto d'accusa) [Recitativo (Dos invocaciones y una acusación)]" | 0:47 | |
10. | "Corale (Leggenda del re infelice) [Chorale (Leyenda del rey infeliz)]" | 4:59 |
La versión inglesa
En 1969, el productor italiano Antonio Casetta tuvo la idea de realizar una versión en inglés del disco, por lo que De André volvió a grabar las pistas vocales. Esta versión nunca se lanzó oficialmente y se pensó que la única copia impresa se perdió hasta 2007, cuando un coleccionista estadounidense reveló que había estado en su poder durante casi 40 años. [3]
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Lamento del drogadicto" | 7:06 |
2. | "Primer Intermezzo" | 1:58 |
3. | "Leyenda de la Navidad" | 3:14 |
4. | "Segundo Intermezzo" | 1:57 |
5. | "Balada de los ahorcados" | 4:21 |
6. | "Invierno" | 4:11 |
7. | "Ring Around the H-Bomb" | 3:08 |
8. | "Relatividad" | 5:45 |
Las canciones
"Cantico dei drogati"
El abridor del álbum está basado en un poema de Riccardo Mannerini titulado " Eroina " (" Heroína ").
El protagonista de la canción es un drogadicto que, al borde de la muerte, imagina ver duendes de cristal , los límites del infinito y el sonido del silencio. En su último momento, parece arrepentirse de sus caminos, viendo su adicción a las drogas como un escape cobarde de la realidad. [4]
"Primo intermezzo"
Este es el primero de los tres breves interludios del álbum, todos con letras poéticas sobre la misma melodía, cada una de las cuales sigue el mismo tema lírico que la canción anterior. Éste continúa con el tema de las visiones psicodélicas .
"Leggenda di Natale"
Una reescritura libre de "Le Père Noël et la Petite Fille", una canción de Georges Brassens de 1960, "Leggenda di Natale" trata sobre la pérdida, destrucción y violación de la inocencia, contada a través de la historia de una niña que recuerda su infancia, durante que fue violada por un hombre desconocido. Todo esto se expresa en un estilo poético muy resignado, sin decir nada explícitamente.
"Secondo intermezzo"
Similar al primer interludio, este segundo continúa el tema de la canción anterior, describiendo la inocencia perdida de la niña como una flor moribunda.
"Ballata degli impiccati"
"Ballata degli impiccati", una balada folklórica lenta y fúnebre , está estrechamente relacionada con un poema, Ballade des pendus , escrito en 1462 por el poeta francés François Villon mientras esperaba su ejecución. Sin embargo, mientras Villon pide compasión por los condenados, los de las letras de De André y Bentivoglio expresan rencor por los que juzgaron, enterraron e incluso recordaron, todos los cuales inevitablemente también cumplirán sus fines. Estos condenados no se arrepienten, y en la muerte se sientan en juicio contra la crueldad de la pena capital, esperando reiniciar su "discurso suspendido" hasta que se unan a la muerte los que los enviaron allí. [5]
"Inverno"
Balada de rock fuertemente orquestada , que alterna dinámicas suaves y fuertes entre versos y estribillos, "Inverno" se opone a la búsqueda de garantías sobre el amor, como si el amor fuera como un automóvil. Hay que permanecer abierto al amor, pero sin intentar condicionar cuándo puede surgir y cuándo puede morir.
"Girotondo"
Esta es una canción oscuramente irónica, que incluye algunas letras sin sentido ( marcondiro 'ndera, marcondiro' ndà ) tradicionalmente utilizadas por los niños italianos durante los juegos del patio de Ring a Ring o 'Roses , como estribillo. La mayor parte de las letras, sin embargo, son todo menos tonterías, ya que describen el inminente comienzo de una guerra nuclear y la consiguiente aniquilación de la humanidad. Al final de la canción, se da a entender que los niños son los únicos supervivientes y cantan sobre "jugar juegos de guerra", reiniciando el ciclo. De André canta junto al coro infantil I Piccoli Cantori .
"Terzo intermezzo"
Al igual que los dos interludios anteriores, este tercero amplía el tema de la canción anterior, a saber, la guerra, al pintar un cuadro desolador e incómodo de un escenario de posguerra, comparando también la devastación de la guerra con la desilusión en el amor.
"Recitativo / Corale"
Como dice el título, esta pieza yuxtapone versos hablados con un coro cantado por un coro de ópera, ambos acompañados de una melodía orquestal coral compuesta por Gian Piero Reverberi al estilo de Johann Sebastian Bach . La letra, primeramente recitada por De André con un tono acusador y agudo y luego cantada por el coro en un estilo más ligero y de cuento de hadas, argumenta que una perspectiva misericordiosa debe respaldar todos los asuntos humanos, ya que la muerte espera pacientemente por cada uno de nosotros independientemente de nuestra estación en la vida. [6]
Personal
- Fabrizio De André : voz , guitarra clásica .
- La Orquesta Filarmónica de Roma dirigida por Gian Piero Reverberi .
- Todos los arreglos orquestales de Gian Piero Reverberi .
- Coro Pietro Carapellucci dirigido por Gian Piero Reverberi (en "Corale").
- Coro Infantil "I Piccoli Cantori" (en "Girotondo").
Referencias
- ^ Las dos traducciones propuestas son intercambiables, porque la frase "un stento" en italiano se usa para referirse a algo que casi fracasó, pero terminó teniendo éxito. Entonces, en italiano, el título es un juego de palabras que contrasta la positividad de un resultado siniestro frustrado y la negatividad de la muerte.
- ^ "Tutti Morimmo a Stento - Fabrizio De André - Canciones, críticas, créditos - AllMusic" .
- ^ (en italiano) Scoperto negli Usa inedito di De André Canta en inglés "Tutti morimmo a stento" . Bruno Persano, publicado el 21 de septiembre de 2007
- ^ Letra original: "[...] tu che m'ascolti, insegnami / un alfabeto che sia / different da quello / della mia vigliaccheria".
- ^ Comentario de Dennis Criteser, de su blog Fabrizio De André en inglés , que contiene traducciones al inglés de todas las canciones publicadas por De André.
- ^ De Fabrizio De André en inglés .