Idioma tuvan


Tuvan (Tuvan: тыва дыл , tıwa dıl , [tʰɯˈʋa tɯl] ), es una lengua turca que se habla en la República de Tuva en el centro-sur de Siberia en Rusia . El idioma ha tomado prestadas un gran número de raíces del idioma mongol , tibetano y ruso . Hay pequeños grupos de la diáspora de tuvanos que hablan distintos dialectos de tuvan en la República Popular de China y en Mongolia .

Un hablante de Tuvan
Inscripción en Kyzyl usando escritura turca

Si bien esta historia se centra principalmente en la gente de Tuva, muchos lingüistas argumentan que el lenguaje está inevitablemente entrelazado con la situación sociohistórica de un idioma en sí. [3] El registro más antiguo de Tuvan es de principios del siglo XIX por Wūlǐyǎsūtái zhìlüè ( chino :烏里雅蘇 台 志 略), Julius Klaproth 1823, Matthias Castrén 1857, Katanov y Vasily Radlov , etc. [4]

El nombre Tuva se remonta a la publicación de La historia secreta de los mongoles . Los Tuva (como se refieren a sí mismos) han sido históricamente referidos como Soyons, Soyots o Uriankhais. [5] El pueblo de Tuvan ha sido gobernado por China, Rusia y Mongolia durante miles de años. Su época más reciente de independencia fue de 1921 a 1944, cuando fueron considerados la República Popular de Tuvan. [6]

Muchas fuentes dicen que ha habido una tensión extrema entre el gobierno de la Unión Soviética / Federación de Rusia y los líderes de la nación de Tuvan desde 1944, cuando Tuva perdió su independencia ante los soviéticos. En 1990, estalló la violencia entre Tuvans y el gobierno ruso. [7] Según un estudio realizado por los científicos sociales Louk Hagendoorn, Edwin Poppe y Anca Minescu en 2008, el pueblo de Tuvan quería ser lo más independiente posible de la Federación de Rusia tras el colapso de la Unión Soviética. [7] Ellos enfatizaron especialmente su deseo de independencia en términos de su idioma y cultura. El estudio demuestra que la razón detrás de esto se basó en parte en el prejuicio. Los numerosos grupos étnicos y lingüísticos minoritarios de Rusia compiten por los recursos económicos y se aferran estrechamente a sus identidades individuales, haciendo hincapié en la importancia del idioma y la cultura. [5]

Desde 2000, la Federación de Rusia ha tratado de reducir las tendencias separatistas de las minorías étnicas en Rusia, pero las tendencias persisten. [7]

Tuvan (también escrito Tyvan) se clasifica lingüísticamente como una lengua turca del noreste o siberiano , estrechamente relacionada con varias otras lenguas turcas siberianas, incluidas Khakas y Altai . Su pariente más cercano es el moribundo Tofa .

Tuvan, como se habla en Tuva, se divide principalmente en cuatro grupos de dialectos; Occidental, Central, Noreste, Sureste.

  • Central: forma la base del lenguaje literario e incluye los subdialectos Ovyur y Bii-Khem. La centralidad geográfica de este dialecto significaba que era similar al idioma hablado por la mayoría de los tuvanos, ya fuera exactamente el mismo o no. [8]
  • Occidental: se puede encontrar hablado cerca del curso superior del Khemchik . Está influenciado por el idioma de Altai.
  • El noreste, también conocido como dialecto Todzhi, se habla cerca del curso superior del Gran Yenisey . Los hablantes de este dialecto utilizan la nasalización. Contiene un amplio vocabulario relacionado con la caza y la cría de renos que no se encuentra en los otros dialectos.
  • Sureste: muestra la mayor influencia de las lenguas mongolas .

Otros dialectos incluyen los hablados por Dzungar , Tsengel y Dukha Tuvans, pero actualmente estos dialectos poco comunes no están documentados de manera exhaustiva. Existen diferentes dialectos del idioma en la región geográfica en la que se habla tuvan. K. David Harrison , quien completó su disertación sobre el idioma Tuvan en 2001, sostiene que la divergencia de estos dialectos se relaciona con la naturaleza nómada de la nación Tuvan. [8] Un subconjunto es el idioma Jungar Tuvan, originario de las montañas de Altai en la región occidental de Mongolia. No hay un número exacto de hablantes de jungar-tuvan porque la mayoría reside actualmente en China, y los chinos incluyen a los hablantes de tuvan como mongoles en su censo. [5]

Consonantes

Tuvan tiene 19 fonemas consonantes nativos :

  1. La distinción entre las paradas bilabiales y alveolares iniciales se basa en la aspiración de la mayoría de los hablantes y la sonorización de los demás.
  2. / f / y / ts / se encuentran en algunos préstamos rusos .

Vocales

Las vocales en Tuvan existen en tres variedades: cortas, largas y cortas con tono bajo . Las vocales largas tuvanas tienen una duración que es al menos (y a menudo más) dos veces mayor que la de las vocales cortas. El tono bajo contrastante puede ocurrir en vocales cortas y, cuando lo hace, hace que su duración aumente al menos a la mitad. Cuando se usa un tono bajo, los altavoces Tuvan emplean un tono que está en el extremo muy bajo de su tono de voz modal. Para algunos hablantes, es incluso más bajo y usa lo que se conoce fonéticamente como voz chirriante . Cuando una vocal en una palabra monosilábica tiene un tono bajo, los hablantes aplican un tono bajo solo a la primera mitad de esa vocal (por ejemplo, [àt] 'caballo'). [9] A esto le sigue un aumento de tono notable, ya que el hablante vuelve al tono modal en la segunda mitad de la vocal.

La impresión acústica es similar a la de un tono ascendente como el contorno de tono ascendente del segundo tono del mandarín , pero el tono de Tuvan comienza mucho más bajo. Sin embargo, Tuvan se considera un lenguaje de acento de tono con tono bajo contrastivo en lugar de un lenguaje tonal . Cuando la vocal de tono bajo aparece en una palabra de varias sílabas , no hay contorno de tono ascendente ni efecto de alargamiento: [àdɯ] 'su caballo'. Estas vocales de tono bajo se denominaban previamente en la literatura kargyraa o vocales faríngeas . Los estudios fonéticos han demostrado que la característica definitoria de tales vocales es el tono bajo. Vea Harrison 2001 para un estudio fonético y acústico de las vocales de tono bajo de Tuvan.

En su tesis doctoral, "Vocales largas en préstamos mongoles en Tuvan", Baiarma Khabtagaeva afirma que la historia de las vocales largas es ambigua. Si bien las vocales largas pueden tener su origen en idiomas mongoles, también podrían ser de origen tuvano. En la mayoría de los idiomas mongoles, la calidad de la vocal larga cambia según la calidad de la segunda vocal en la conjunción. La única excepción a esta regla es si la conjunción es labial. Las antiguas lenguas tuvanas, por el contrario, dependían de la primera vocal en lugar de la segunda para determinar las vocales largas. [10]

Khabtagaeva dividió la transformación de estos préstamos en dos períodos: la capa inicial y la capa tardía. Las palabras en la primera capa son palabras en las que el mongólico conservó la conjunción, la conjunción VCV se conservó pero la vocal larga aún se desarrolló cuando ingresó al idioma tuvano, o el acento está en la última sílaba y se reemplazó una vocal larga en el préstamo. una vocal corta en la palabra original. La capa tardía incluye préstamos en los que la vocal larga no cambia cuando la palabra entró en Tuvan. [10]

Las vocales también se pueden nasalizar en el entorno de las consonantes nasales, pero la nasalización no es contrastiva. La mayoría de las vocales tuvanas en las sílabas iniciales de las palabras tienen un tono bajo y no contrastan significativamente con las vocales cortas y largas. [8]

Armonía vocal

Tuvan tiene dos sistemas de armonía de vocales que gobiernan estrictamente la distribución de vocales dentro de palabras y sufijos. La armonía del reverso, o lo que a veces se llama armonía 'palatina', requiere que todas las vocales dentro de una palabra estén al revés o al frente. La armonía de redondeo, o lo que a veces se llama armonía "labial", requiere que una vocal se redondee si es una vocal alta y aparece en una sílaba inmediatamente después de una vocal redondeada. Las vocales redondeadas bajas [ø] [o] están restringidas a la primera sílaba de una palabra, y una vocal en una sílaba no inicial puede redondearse solo si cumple las condiciones de armonía de redondeo (ambas deben ser una vocal alta [y ] [u] y debe ir precedida de una vocal redondeada). Consulte Harrison 2001 para obtener una descripción detallada de los sistemas de armonía de vocales de Tuvan.

Morfología

Tuvan construye palabras morfológicamente complejas agregando sufijos. Por ejemplo, [teʋe] es 'camello', [teʋe-ler] (los guiones indican límites de morfemas) es 'camellos', [teʋe-ler-im] es 'mis camellos', [teʋe-ler-im-den] es 'de mis camellos'.

Tuvan marca los sustantivos con seis casos : genitivo, acusativo, dativo, ablativo, locativo y alativo. Cada sufijo de caso tiene una rica variedad de usos y significados, aquí solo se muestran los usos y significados más básicos.

Los verbos en tuvan tienen varias terminaciones para marcar el tiempo , el estado de ánimo y el aspecto . Los verbos auxiliares también se utilizan para modificar el verbo. Para un estudio académico detallado de los verbos auxiliares en tuvan e idiomas relacionados, consulte Anderson 2004.

Sintaxis

Tuvan emplea el orden de palabras SOV . Por ejemplo, [teʋe siɡen tʃipken] (camel hay eat-PAST) "El camello se comió el heno".

El vocabulario tuvan es principalmente de origen turco, pero está marcado por una gran cantidad de préstamos mongoles . El idioma también ha tomado prestados varios sufijos mongoles. Además, existen sustratos Ketic y Samoyedic . El Living Tongues Institute produce un diccionario hablado de Tuvan . [11]

El alfabeto Tuvan actual es una versión modificada del alfabeto ruso , con tres letras adicionales: ң (latín "ng" o alfabeto fonético internacional [ŋ] ), Өө (latín "ö", [ø] ), Үү (latín "ü ", IPA [y] ). La secuencia del alfabeto sigue exactamente al ruso, con ң después del ruso Н, Ө después de О y Ү después de У.

Las letras Е y Э se utilizan de forma especial. Э se usa para el sonido / e / corto al principio de las palabras, mientras que Е se usa para el mismo sonido en el medio y al final de las palabras. Е se utiliza al principio de palabras, en su mayoría de origen ruso, para reflejar la pronunciación rusa estándar de esa letra, / je / . Además, ЭЭ se usa en el medio y al final de las palabras para el sonido / e / largo .

La letra ъ se utiliza para indicar acento de tono, como en эът èt 'carne'.

Guiones históricos

Escritura mongol

En el pasado, los tuvanos usaban el mongol como lengua escrita.

La escritura mongol fue desarrollada más tarde por Nikolaus Poppe para adaptarse al idioma tuvano. Ésta es la primera forma escrita conocida del idioma tuvan. [12]

Tuvan Latin

Ejemplo de alfabeto latino en el escudo de armas de la República Popular de Tuvan. Dice "PYGY TELEGEJNIꞐ PROLETARLARЬ POLGAŞ TARLATKAN ARATTARЬ KATTЬƵЬꞐAR".

El alfabeto latino para Tuvan fue ideado en 1930 por un monje budista Tuvan, Mongush Lopsang-Chinmit (también conocido como Lubsan Zhigmed). Con este sistema de escritura se imprimieron algunos libros y periódicos, incluidos cartillas destinadas a enseñar a leer a los adultos. Lopsang-Chinmit fue posteriormente ejecutado en las purgas estalinistas el 31 de diciembre de 1941 [13].

La letra Ɉ ɉ fue excluida del alfabeto en 1931.

Ejemplos de

En septiembre de 1943, este alfabeto de base latina fue reemplazado por uno de base cirílica, que todavía se utiliza hasta la actualidad. En la era postsoviética, Tuvan y otros eruditos han mostrado un renovado interés por la historia de las letras de Tuvan.

Transcripción

No existe un estándar de transliteración oficial para transformar el alfabeto tuvan basado en cirílico en latín. [ cita requerida ] Los esquemas comunes en uso por varios medios de comunicación se basan en estándares internacionales para transliterar otros idiomas cirílicos como el ruso, mientras que los estudiosos de turkología generalmente se basan en la ortografía común de estilo turco. [ cita requerida ]

Los tuvanos en China , que viven principalmente en la Región Autónoma de Xinjiang , están incluidos en la nacionalidad mongol . [14] Según los informes, algunos tuvanos viven en el lago Kanas en la parte noroeste de Xinjiang, donde no están reconocidos oficialmente, y se cuentan como parte de la comunidad local de Oirat Mongol que se incluye en la etiqueta étnica oficial general de la República Popular China de "mongol". . Los niños de Oirat y Tuvan asisten a escuelas en las que utilizan el mongol Chakhar [15] y el chino estándar , lenguas nativas de ninguno de los dos grupos.

  1. ^ Tuvan en Ethnologue (18a ed., 2015)
  2. ^ Datos del proyecto de lenguas en peligro de extinción para Tuha .
  3. ^ Ortiga, Romaine, Daniel, Suzanne (2000). Voces que se desvanecen . Nueva York, Nueva York: Oxford University Press.
  4. ^ [1] [ enlace muerto permanente ] Todoriki 2011: 234-230.
  5. ^ a b c Mawkanuli, Talant (1 de julio de 2010). "Los Jungar Tuvas: Lengua e identidad nacional en la República Popular China". Encuesta de Asia Central . 20 (4): 497–517. doi : 10.1080 / 02634930120104654 . S2CID  143405271 .
  6. ^ "Déjame escuchar tu khoomei; la historia cultural de Tuva". The Economist . 46 .
  7. ^ a b c "Apoyo al separatismo en repúblicas étnicas de la Federación de Rusia". Estudios Europa-Asia . 60 (3).
  8. ↑ a b c Harrison, K. David. (2001). "Temas de Fonología y Morfología de Tuvan". Tesis de Doctorado, Universidad de Yale. (Catálogo de OCLC # 51541112).
  9. ^ Anderson, Greg; Harrison, K. David (2002). Una gramática de Tuvan . Gaithersburg, MD: Servicios de consultoría científica internacional. págs. 3-5. ISBN 9781584900450.
  10. ^ a b "Vocales largas en préstamos mongoles en Tuvan". Idiomas turcos . 8 .
  11. ^ "Diccionario parlante de Tuvan" . tuvan.swarthmore.edu . Consultado el 28 de septiembre de 2015 .
  12. ^ Cf. Otgonbayar Chuluunbaatar: Einführung in die mongolischen Schriften. Buske Verlag, Hamburgo 2008, ISBN  978-3-87548-500-4 , S. 70. "Daher wurde der Sprachforscher Nikolaus Poppe von der tuwinischen Regierung mit der Entwicklung eines für die eigene Sprache geeigneten Alphabets beauftragt."
  13. ^ Mänchen-Helfen, Otto (1992). Viaje a Tuva . Los Ángeles: Ethnographics Press Universidad del Sur de California. págs. 133n. ISBN 978-1-878986-04-7.
  14. ^ Mongush, MV "Tuvanos de Mongolia y China". Revista Internacional de Estudios de Asia Central , 1 (1996), 225–243. Talat Tekin, ed. Seúl: Inst. de Cultura y Desarrollo Asiáticos.
  15. ^ "Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du saγurilaγsan bayidaγ". (Sečenbaγatur et al. 2005: 85).

  • Anderson, Gregory DS (2004). Construcciones de verbos auxiliares en turco de Altai-Sayan . Wiesbaden: Otto Harrassowitz. ISBN  3-447-04636-8
  • Anderson, Gregory DS; Harrison, K. David (1999). Tyvan . Idiomas del mundo / Materiales 257. Lincom Europa. ISBN 978-3-89586-529-9.
  • Harrison, K. David. (2001). "Temas de Fonología y Morfología de Tuvan", Tesis de Doctorado, Universidad de Yale. (Catálogo de OCLC # 51541112)
  • Harrison, K. David. (2005). "Un cuento de héroe de Tuvan, con comentario, análisis morfemia y traducción". Revista de la Sociedad Oriental Americana 125 (1) 1-30. ISSN  0003-0279
  • Krueger, John R. (1977). John R. Krueger (ed.). Tuvan Manual . Serie Uralic and Altaic Volumen 126. Editor emérito: Thomas A. Sebeok. Publicaciones de la Universidad de Indiana. ISBN 978-0-87750-214-2.
  • Mänchen-Helfen, Otto (1992) [1931]. Viaje a Tuva . traducido por Alan Leighton. Los Ángeles: Universidad de Prensa Etnográfica del Sur de California. ISBN 978-1-878986-04-7.
  • Mawkanuli, Talant. 1999. "La fonología y morfología de Jungar Tuva", tesis doctoral de la Universidad de Indiana.
  • MONGUSH, MV (1996). "Tuvanos de Mongolia y China". Revista Internacional de Estudios de Asia Central . 1 : 225–243.
  • Nakashima, Yoshiteru (中 嶋 善 輝Nakashima Yoshiteru ). 2008 "Tyva Yapon Biche Slovar ', ト ゥ ヴ ァ 語 ・ 日本語 小 辞典" Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio , http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan6.pdf ( Archivo )
  • Ölmez, Mehmet; Tuwinischer Wortschatz mit alttürkischen und mongolischen Parallelen, Wiesbaden 2007, ISBN  978-3-447-05499-7
  • Rind-Pawloski, Monika. 2014. Tipos de texto y evidencialidad en Dzungar Tuvan. Turkic Languages 18.1: 159-188.
  • (en mongol) Sečenbaγatur, Qasgerel, Tuyaγ-a [Туяa], Bu. Jirannige, Wu Yingzhe, Činggeltei. 2005. Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal [Una guía de los dialectos regionales del mongol]. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN  7-204-07621-4 .
  • Takashima, Naoki (高 島 尚 生Takashima Naoki ). 2008 "Kiso Tuba-go bunpō 基礎 ト ゥ ヴ ァ 語文 法", Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio , http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan1.pdf ( Archivo )
  • Takashima, Naoki. 2008 "Tuba-go kaiwa-shū ト ゥ ヴ ァ 語 会話 集", Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio , http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan3.pdf ( Archivo )
  • Taube, Erika. (1978). Tuwinische Volksmärchen . Berlín: Akademie-Verlag. LCCN: 83-853915
  • Taube, Erika. (1994). Skazki i predaniia altaiskikh tuvintsev . Moskva: Vostochnaia literatura. ISBN  5-02-017236-7
  • Todoriki, Masahiko (等 々 力 政 彦Todoriki Masahiko ). 2011 "Posiblemente el vocabulario tuvano más antiguo incluido en Wu-li-ya-su-tai-zhi lue , la copia abreviada de la historia de Uliastai, 烏里蘇 台 志 略 に み え る , 最 古 の 可能性 の あ る ト ゥ バ 語 語彙に つ い て ". Tōyōbunka-Kenkyūjo Kiyō東洋 文化 研究所 紀要159 238–220. ISSN  0563-8089 Universidad de Tokio , http://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/dspace/bitstream/2261/43632/1/ioc159007.pdf ( Archivo )
  • Oelschlägel, Anett C. (2013). Der Taigageist. Berichte und Geschichten von Menschen und Geistern aus Tuwa. Zeitgenössische Sagen und andere Folkloretexte / Дух-хозяин тайги -Современные предания и другие фольклорные материалы из Тувы / Тайга ээзи - Болган таварылгалар болгаш Тывадан чыгдынган аас чогаалының өске-даа материалдары. [El espíritu de Taiga. Informes e historias sobre personas y espíritus de Tuva. Leyendas contemporáneas y otros textos folclóricos.] Marburgo: tectum-Verlag. ISBN  978-3-8288-3134-6

  • Diccionario hablado en línea Inglés-Tuvan, Tuvan-Inglés
  • Тыва дыл кырында форум (Un foro en línea en y sobre el idioma Tyvan)
  • Materiales en idioma y folclore tuvanos
  • Artículos en TyvaWiki Language
  • Alfabeto Tuvan
  • Investigación entre los Tyvans (Tuvans) del sur de Siberia
  • Leyendas contemporáneas y otros textos folclóricos de Tuva