Urmuz ( pronunciación rumana: [urˈmuz] , seudónimo de Demetru Dem. Demetrescu-Buzău , también conocido como Hurmuz o Ciriviș , nacido Dimitrie Dim. Ionescu-Buzeu ; 17 de marzo de 1883 - 23 de noviembre de 1923) fue un escritor y abogado rumano y funcionario, que se convirtió en un héroe de culto en la escena de vanguardia de Rumania . Su obra dispersa, que consta de poesía y prosa corta absurda , abrió un nuevo género en las letras y el humor rumanos , y capturó la imaginación de los modernistas durante varias generaciones. Urmuz's Bizarre (or Weird ) ( Extraño (o raro) de Urmuz )Las páginas eran en gran parte independientes del modernismo europeo, aunque algunas pueden haber sido provocadas por el futurismo ; su valorización del verso sin sentido , la comedia negra , las tendencias nihilistas y la exploración de la mente inconsciente se han citado repetidamente como influyentes para el desarrollo del dadaísmo y el teatro del absurdo . Piezas individuales como "The Funnel and Stamate", "Ismaïl and Turnavitu", "Algazy & Grummer" o "The Fuchsiad" son fragmentos de parodia , que tratan de criaturas monstruosas y cambiantes en escenarios mundanos y que anuncian técnicas que luego retomó el surrealismo .
Urmuz Demetru Dem. Demetrescu-Buzău | |
---|---|
![]() Urmuz, c.
1920 | |
Nació | Curtea de Argeș | 17 de marzo de 1883
Fallecido | 23 de noviembre de 1923 Bucarest | (40 años)
Seudónimo | Ciriviș, Hurmuz |
Ocupación | escritor, humorista, juez, secretario |
Nacionalidad | rumano |
Período | C. 1908-1923 |
Género | antinovela , aforismo , literatura experimental , fábula , literatura de fantasía , mitopoeia , verso sin sentido , parodia , bosquejo de la historia |
Movimiento literario | Futurismo de vanguardia |
La biografía de Urmuz entre su excentricidad en la escuela secundaria y su suicidio público sigue siendo en gran parte misteriosa, y algunos de los relatos comprensivos se han descrito como deliberadamente engañosos. La imaginería abstrusa de su trabajo ha producido un gran corpus de interpretaciones divergentes. En particular, se le ha leído como un satírico de la vida pública en la década de 1910, un conservador y nostálgico improbable, o un esoterista emocionalmente distante .
En vida de Urmuz, sus historias solo fueron interpretadas por su amigo actor George Ciprian y publicadas como muestras por el periódico Cuget Românesc , con el apoyo del escritor modernista Tudor Arghezi . Ciprian y Arghezi fueron juntos responsables de crear el vínculo entre Urmuz y las vanguardias emergentes, y su actividad como promotores de Urmuz se vio reforzada más tarde por figuras como Ion Vinea , Geo Bogza , Lucian Boz , Sașa Pană y Eugène Ionesco . A partir de finales de la década de 1930, Urmuz también se convirtió en el centro de interés de los críticos de élite, que lo acogieron en la literatura del siglo XX o lo descartaron como un impostor bufón. Para entonces, su actividad también inspiró una revista de vanguardia homónima editada por Bogza, así como el drama de Ciprian The Drake's Head .
Nombre
El nombre de nacimiento de Urmuz era, en su totalidad, Dimitrie Dim. Ionescu-Buzeu (o Buzău ), cambiado a Dimitrie Dim. Dumitrescu-Buzeu cuando todavía era un niño, y luego se estableció como Demetru Dem. Demetrescu-Buzău . [1] [2] El apellido Demetrescu era en efecto un patronímico rumano , usando el sufijo -escu : su padre era conocido como Dimitrie (Demetru, Dumitru) Ionescu-Buzău. [1] [3] [4] La partícula adjunta Buzău , originalmente Buzeu , confirma que la familia tiene sus raíces en la ciudad del mismo nombre . [2] [5] Según George Ciprian, los nombres Ciriviș (variación de cerviș , rumano para "grasa derretida") y Mitică (forma mascota de Dumitru ) se acuñaron mientras el escritor todavía estaba en la escuela, mientras que Urmuz llegó "más tarde" . [6]
El nombre con el que el escritor es conocido universalmente no se originó en realidad de sus propios deseos, sino que fue seleccionado e impuesto al público por Arghezi, solo un año antes de que Urmuz se suicidara. [7] [8] [9] [10] La ortografía Hurmuz , cuando se usa en referencia al escritor, era popular en la década de 1920, pero desde entonces se ha descrito como errónea. [9] La variante Ormuz , a veces traducida como Urmuz , también fue utilizada como seudónimo por el activista y novelista AL Zissu . [11]
La palabra [h] urmuz , explicada por los lingüistas como una curiosa adición al léxico rumano , [12] generalmente significa "cuenta de vidrio", "piedra preciosa" o " snowberry ". Ha entrado en el idioma a través de canales orientales, y estos significados en última instancia se refieren al comercio internacional de cuentas centrado en la isla de Ormuz , Irán. [12] El antropólogo y ensayista Vasile Andru destaca un significado secundario, escatológico: en el idioma romaní , una fuente de la jerga rumana , urmuz , "perla", ha mutado para significar "heces". [5] Una etimología alternativa, exclusiva del seudónimo del autor, fue propuesta por la escritora y académica Ioana Pârvulescu . Sugiere la combinación de dos términos contradictorios: ursuz ("hosco") y amuz ("divierte"). [9]
Biografía
Infancia
Mitică era el hijo mayor de una familia nuclear de clase media: su padre, descrito por Ciprian como "bajo y mezquino" ( om scund și ciufut ), [13] era el director del Hospital Curtea de Argeș en la década de 1890. [4] En su tiempo libre, Ionescu-Buzeu Sr. también fue un erudito clásico, folclorista y masón activo . [1] Su esposa, la madre del escritor, era Eliza née Pașcani, hermana del médico, químico y profesor de la Universidad de París Cristien Pascani. [1] [14] Urmuz tenía muchos otros hermanos ("una multitud", según Ciprian), [6] de los cuales la mayoría eran hijas. Una de las hermanas de Urmuz, Eliza (casada con Vorvoreanu) fue más tarde una de las principales fuentes de información sobre la infancia y adolescencia del autor. [1] [5] [15]
El futuro Urmuz nació en la ciudad de Curtea de Arge Ar , en el norte de Muntenia , y, a los cinco años, pasó un año en París con sus padres. [1] [16] La familia finalmente se instaló en la capital de Rumania, Bucarest , donde su padre fue profesor de higiene en el Matei Basarab National College , [1] [14] más tarde inspector de salud de la ciudad , y alquiló casas en el barrio del Monasterio de Antim . [6] El joven Mitică fue descrito por su hermana como principalmente modesto e introvertido, fascinado por los descubrimientos científicos y, en sus años de infancia, un apasionado lector de los libros de ciencia ficción de Julio Verne . [17] En una etapa posterior, posiblemente también estuvo familiarizado e influenciado por el idealismo alemán y por las opiniones filosóficas del poeta del siglo XIX Mihai Eminescu . [18] [19] Una influencia más evidente en el futuro escritor fue Ion Luca Caragiale , la figura principal de la comediografía rumana de principios del siglo XX . [20] [21] [22]
La familia de Ionescu-Buzău tenía intereses artísticos, y Urmuz creció con una fascinación por la música clásica y las bellas artes , aprendió a tocar el piano y comenzó a pintar al óleo como aficionado . [23] Se llevaba mejor con su madre, que también era pianista. Hija devota de un sacerdote ortodoxo , no pudo inculcar en su hijo el mismo respeto por la Iglesia. [14]
La llegada de Urmuz a la historia de la literatura tuvo lugar en el ambiente de los gimnasios de Bucarest . Fue en este cruce que se convirtió en compañero de Ciprian, quien más tarde describió su encuentro como trascendental: "No creo mucho en el destino. [...] Sin embargo, me parece un incidente tan extraño que mi compañero de banco, de mi año de reprobación hasta mi graduación de la escuela secundaria, fue este [...] hombre diminuto de una originalidad poco común, que tuvo una gran influencia sobre cómo sería mi vida ". [6] Ciprian describe lo que sigue como su propia "iniciación en asuntos artísticos": recuerda conversaciones con "Ciriviș" donde debatieron la "perfección" de la escultura griega antigua , y menciona que el joven Urmuz, a diferencia de él, consideraba el teatro como un " arte menor ". [24] En cambio, Urmuz prefirió asistir a conciertos en el Ateneo Rumano y, escribe Ciprian, tenía un conocimiento avanzado de la música absoluta incluso a los trece años. [25] Según se informa, el joven también asistió a las conferencias dadas por Titu Maiorescu , un filósofo y esteta que había influido tanto en Eminescu como en Caragiale. [19]
Hermandad Pahuci
Algunos años más tarde, mientras estaba matriculado en el Gheorghe Lazăr National College , Urmuz centró su interés en burlarse de la severidad de sus maestros y desafiar el dominio del tradicionalismo artístico. Uno de esos primeros episodios lo atestigua Ciprian: divertido por la creación de una asociación de estudiantes nacionalistas Vivat Dacia ("Larga vida a Dacia "), Urmuz subvirtió sus reuniones y, con un sarcasmo inexpresivo , sugirió que las cuotas de membresía deberían pagarse en cabezas de pato. . [26] También según Ciprian, estos hechos pronto perdieron su valor de conmoción, llevándolo a él ya Urmuz a "salir a la calle", donde iniciaron su actividad como bromistas. Su experimento inicial fue presionar a los transeúntes crédulos y respetuosos de la ley para que presentaran sus documentos de identidad para su inspección, y el aparente éxito le valió a Urmuz un seguimiento inesperado en la escuela (sus fanáticos incluso interrumpieron a Vivat Dacia para que aceptara cabezas de aves de corral como medio de pago, antes la sociedad se disolvió con ceremonia). [27] Otro colega, el futuro poeta tradicionalista Vasile Voiculescu , recordó al joven Urmuz como "genialmente pícaro", su humor era "cerebral, más difícil de detectar y apreciar". [28]
El grupo central de discípulos de Urmuz, organizado como una sociedad secreta , comprendía a Ciprian (apodado "Macferlan" por Urmuz), Alexandru "Bălălău" Bujoreanu y Costică "Pentagon" Grigorescu, conocidos juntos como los pahuci . Al parecer, la palabra oscura se originó en el hebreo para "bostezos". [1] Su actividad se centró en bromas atrevidas: Urmuz y los otros tres jóvenes hicieron una visita improvisada al aislado monasterio de Căldărușani , en el condado de Ilfov , donde el depuesto y deshonrado metropolitano Ghenadie vivía en el destierro. Haciéndose pasar por editores de periódicos, exigieron (y recibieron) un trato de invitados de honor, pusieron a prueba la paciencia de los monjes y luego les presentaron a una Ghenadie bien dispuesta. [29] Ciprian también recuerda que las reflexiones filosóficas o el humor surrealista inexpresivo de Urmuz fueron una inspiración directa para otras bromas y experimentos. Describe cómo Ciriviș expresó su tristeza por la difícil situación de un trineo chirriante (declarando "mi corazón es uno con todas las cosas que existen"), pero luego engañó a los espectadores haciéndoles creer que los chillidos provenían de una mujer atrapada de alguna manera debajo del vehículo. [30] Según se informa, Urmuz también se acercó a la formación de su último año en seminarios u otras instituciones tradicionalistas, se ganó su atención al afirmar que compartía la agenda nacionalista y luego comenzó a recitarles letras sin sentido, como un borrador en evolución de su falsa fábula "Los cronistas". . [31]
Fuera de la escuela, el joven todavía era introvertido y, señala Sandqvist, "extremadamente tímido, especialmente con las niñas". [32] Ciprian recuerda absorbentes de Ciriviş pick-up líneas : actuó familiar para cualquier mujer joven que le llamó la atención, asegurándole que se habían reunido una vez antes, y, después de haber agitado su curiosidad, falsamente relatando cómo ambos utilizan para matar carne; vuela por deporte. [33]
Los pahuci dieron la bienvenida a su graduación con un último acto de desafío contra el director de la escuela, a quien visitaron en su oficina, donde comenzaron a dar vueltas en círculos. [34] A pesar de que su grupo no sobrevivió una vez que sus miembros tomaron diferentes trayectorias profesionales, tenían reuniones regulares en la taberna Spiru Godelea , donde ganaron notoriedad por su comportamiento grosero y poco convencional. [35] Urmuz se matriculó en la Escuela de Medicina de Bucarest , supuestamente después de las presiones de su severo padre. [36] Según Ciprian, este entrenamiento no le gustó a su amigo, quien se quejaría de ser "incapaz de hacerse entender por los cadáveres". [37] Esta fue probablemente una señal de que el joven no podía soportar presenciar la disección . [5] Finalmente ingresó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Bucarest , que sería su alma mater , [38] mientras también tomaba conferencias de composición y contrapunto en el Conservatorio de Música y Declamación . [32] Además, completó su primer período de servicio en la infantería rumana . [32]
Urmuz se convirtió en cabeza de familia en 1907. Ese año, su padre y dos hermanos menores murieron, y su hermana Eliza se casó. [32] También continuó tomando la iniciativa en actos atrevidos de épater le bourgeois . Ciprian recuerda que los dos alquilaron un carruaje que Urmuz ordenaría, girando a la derecha en cada cruce y dando vueltas en círculos alrededor del Palacio de Justicia . Luego Urmuz procedió a molestar a los vendedores ambulantes, deteniéndose para comprar una variedad aleatoria de artículos inútiles: galletas saladas , un montón de carbón y una gallina vieja que empaló con su bastón. [1] [39]
Carrera y vida militar de Dobrujan
Tras aprobar su examen de derecho en 1904, Urmuz fue nombrado juez por primera vez en la localidad rural de Cocu (Răchițele) , en el condado de Argeș . [40] Es probable que en esta etapa (ca. 1908), estuviera escribiendo en papel los primeros fragmentos de su colección Bizarre Pages , algunos de los cuales, según se informa, fueron escritos durante una reunión familiar en Cocu. [41] Según Eliza Vorvoreanu, estaba haciendo esto principalmente para entretener a su madre y hermanas, [42] pero Urmuz también divirtió a los potentados locales, uno de los cuales incluso ofreció la mano de su hija en matrimonio (Urmuz se negó). [43] En ese momento, Mitică también descubrió su pasión por el arte moderno : era un admirador del escultor primitivista Constantin Brâncuși , fascinado por su obra de 1907 La sabiduría de la tierra . [18]
Finalmente, Urmuz fue nombrado juez de paz en la remota región de Dobruja : durante un tiempo estuvo en la aldea de Casimcea . [32] [44] Más tarde, fue enviado más cerca de Bucarest, en Ghergani , condado de Dâmbovița . [32] Estas asignaciones se interrumpieron en 1913, cuando Urmuz fue llamado en armas, en la Segunda Guerra Balcánica contra Bulgaria . [43]
Ciprian menciona haber perdido el contacto con su amigo "durante mucho tiempo", antes de recibir una carta en la que este último se quejaba de la apatía provinciana y la falta de entretenimiento musical; se adjuntaba un borrador de la historia de "Algazy & Grummer", que se suponía que Ciprian debía leer a los "hermanos del seminario", informándoles "sobre los avances registrados en la literatura joven". [45] Ciprian cuenta haber descubierto al escritor en Urmuz y haber popularizado esta y otras historias en su propio círculo de intelectuales. [46] También menciona que, en su incipiente carrera como actor, basó algunas de sus actuaciones en Blanduzia Garden en las cartas de Urmuz. [47]
Estos desarrollos coincidieron con el estallido de la Primera Guerra Mundial. Entre 1914 y el verano de 1916, cuando Rumania todavía era un territorio neutral, los esfuerzos de Ciprian por hacer circular las Bizarre Pages pueden haber alcanzado un pico. Los textos de Urmuz probablemente se difundieron en copias escritas a mano, volviéndose algo familiar para la sociedad bohemia de Bucarest , pero el propio Urmuz seguía siendo una figura anónima. [10] [48] Se dice que tanto Ciprian como el también actor Grigore Mărculescu dieron lecturas públicas de Bizarre Pages en el restaurante Casa Capșa . [10] [49] Según el historiador literario Paul Cernat , si los rumores sobre las primeras interpretaciones de Ciprian de los textos de Urmuz son ciertos, constituirían una de las primeras muestras de espectáculos de vanguardia en la tradición teatral rumana . [50]
Alrededor de 1916, Urmuz había obtenido una reubicación, como juez en la ciudad munteniana de Alejandría . Fue allí donde se reunió con el poeta y maestro de escuela Mihail Cruceanu , también en misión. Como recordó más tarde Cruceanu, Urmuz quedó cautivado por la revuelta artística llevada a cabo en Italia por el grupo futurista , y en particular por la poesía del líder futurista Filippo Tommaso Marinetti . [51] Según el historiador literario Tom Sandqvist , Urmuz pudo haber leído por primera vez sobre las iniciativas italianas en el periódico local Democrația , que las había cubierto a principios de 1909. [52] Como resultado de este u otro encuentro, decidió incluir, como subtítulo de uno de sus manuscritos, las palabras: Schițe și nuvele ... aproape futuriste (" Bocetos y novelas ... casi futuristas"). [53]
Habiendo alcanzado el rango de teniente, [43] Demetrescu-Buzău fue nuevamente llamado en armas cuando Rumania se unió a las potencias de la Entente . En un relato, vio acciones contra las potencias centrales en Moldavia , luego de la retirada del Ejército hacia el norte . [3] Sin embargo, esto se contradice en parte con su correspondencia de Moldavia, que muestra que su nuevo cargo era el de intendente y que registra su frustración por no haberle permitido luchar en las trincheras. [5] Según otro relato, en su mayoría estaba postrado en cama con malaria y, por lo tanto, no podía realizar ningún deber militar. [43]
Debut
Urmuz estaba de nuevo en Bucarest, trabajando como grefier (registrador o taquígrafo judicial ) en el Tribunal Superior de Casación y Justicia ; las fuentes discrepan sobre si este nombramiento data de 1918 o antes. [9] [10] [54] [55] [56] Según se informa, este era un empleo bien remunerado con ventajas especiales, lo que puede haber hecho que Urmuz se sintiera incómodo con su otra vida como héroe bohemio. [57] Un retrato fotográfico tomado en ese período, uno de los pocos que sobrevivieron, se leyó como una pista adicional de que Urmuz se había vuelto melancólico y ansioso. [58] Sandqvist también lo ve como un cliente "catastróficamente solitario" e insomne de los burdeles , y agrega: "Según todas las apariencias, como resultado de experiencias desagradables durante las guerras, al regresar a su hogar en Bucarest. Demetru Demetrescu-Buzău eligió vivir una vida extremadamente ascética. y vida aislada con largas caminatas nocturnas ". [59] No obstante, las hazañas y bromas de Urmuz estaban atrayendo más atención pública, y él mismo supuestamente leyó su trabajo a un público bohemio, en lugares como Gabroveni Inn ; al menos algunos de ellos eran ejercicios gratuitos de literatura oral y, como tales, se perdieron por completo. [9]
El año 1922 trajo impreso el debut de Urmuz. Fascinado por Bizarre Pages (entonces sin nombre) , el poeta y periodista Tudor Arghezi incluyó dos de ellos en el periódico Cuget Românesc . Según los informes, Arghezi hizo esfuerzos para persuadir a sus compañeros editores más serios de Cuget , y posiblemente pretendía socavar su intento de publicar un periódico oficial . [9] [60] La gaceta también había publicado un manifiesto de Arghezi, en el que había esbozado el objetivo de combatir la "literatura estéril" y su intención de cultivar la " voluntad de poder " en la cultura literaria de la posguerra. [9] Urmuz fue así el primer escritor de vanguardia popularizado por Arghezi, en una lista que, en 1940, también llegó a incluir una gran parte de los modernistas rumanos más jóvenes. [61]
Arghezi escribió más tarde que su relación con Urmuz era difícil, especialmente porque el grefier entró en pánico de que el establecimiento descubriera su otra carrera: "temía que el Tribunal de Casación lo detectaría mejor como Urmuz que bajo su propio nombre". [10] El autor de memorias se refiere al perfeccionismo y la inquietud de Demetrescu-Buzău, realzada en la semana anterior a la publicación: "Se despertaba en medio de la noche y me enviaba una carta muy urgente, preguntándome si la coma después de un 'eso' Lo encontré deambulando por mi casa por la noche, tímido, inquieto, pusilánime o en un trance esperanzado, que algo sustancial puede o no encontrarse en su prosa, que tal vez hay un error, pidiéndome que publique y luego otra vez para destruirlo; para publicarlo junto con una nota elogiosa, y luego nuevamente para maldecirlo. Sobornó [a los impresores] para cambiar frases y palabras que tuve que volver a poner en su lugar, ya que las intervenciones editoriales anteriores fueron seguro mejor que el suyo ". [55] [62] Las cartas que intercambiaron muestran que al grefier no le entusiasmaba siquiera ver sus textos y su seudónimo impresos, a lo que Arghezi respondía: "de entre los pocos con los que cooperaremos, tú fuiste mi primer elección". [9]
En mayo de 1922, Urmuz tenía más confianza en su fuerza como escritor. Le envió a Arghezi una copia de la historia de "Algazy & Grummer", que, bromeó, necesitaba ser publicada para "el beneficio de la nación". [9] También propuso encabezarlo con el título adicional Bizarre Pages . [9] El trabajo nunca fue publicado por Cuget , probablemente debido a un cambio de prioridades: alrededor de esa fecha, el periódico acogió editoriales tradicionalistas del crítico cultural Nicolae Iorga , que eran incompatibles con el fronde de Arghezi. [9]
Suicidio
El 23 de noviembre de 1923, Urmuz se pegó un tiro, hecho que permanece envuelto en misterio. Su muerte ocurrió en un lugar público, descrito como cercano a Kiseleff Road en el norte de Bucarest. [9] [63] Algunas fuentes tempranas sugieren que pudo haber estado sufriendo de una enfermedad incurable, [1] [9] [64] pero también se argumenta que estaba fascinado con las armas y su potencial destructivo. En 1914, por ejemplo, escribió en sus artículos un homenaje a los revólveres, atribuyéndoles un poder mágico sobre el cerebro suicida. [64] [65] Los informes también muestran que estaba teorizando la falta de propósito y el vacío de la vida, dirigiendo sus temores sobre el tema a los miembros de la familia durante el funeral de su hermano Constantin (también en 1914). [64] El investigador Geo Șerban escribió sobre la bien escondida decepción de Demetrescu-Buzău, evaluando que, durante su último año, el escritor continuó actuando alegre y relajado, pero que una tensión "devastadora" se estaba acumulando dentro de él. [9] Aproximadamente en ese momento, Urmuz hizo su único viaje real como un civil adulto, visitando la laguna Budaki en Besarabia . [5]
Escribiendo en 1927, Arghezi publicitó su pesar por no haber cultivado la amistad: "No lo volví a ver nunca más y estoy abrumado por el dolor irreparable de no buscarlo nunca. Creo que mi optimismo podría haber reavivado en su caos cerebral a esos cándidos y cosas puras que comenzaban a morir ". [9] Varios exégetas de Urmuz han visto tradicionalmente el suicidio intrínsecamente vinculado a la actitud artística de Urmuz. Para la académica Carmen Blaga, fue la "disolución de [su] fe" en la clase intelectual de Rumania, junto con el declive económico y "un vacío existencial", lo que llevó al escritor a optar por salir. [66] Esto resuena con las afirmaciones de los seguidores de Urmuz de la primera generación: Geo Bogza sugiere que su mentor se suicidó una vez que el proceso deconstructivo, realizado por su "intelecto agudo", llegó a una conclusión natural; [67] Sașa Pană afirma que Urmuz estaba cansado de simplemente divertir a los "cretinos" y "especuladores" que dominaban la escena literaria de Bucarest y, decidido a convertir su personaje literario en "polvo de estrellas", se arriesgó a destruir su yo físico. . [68] Además, el académico George Călinescu argumentó que había una razón filosófica "muy en sintonía con su siglo": "quería morir de alguna manera original, 'sin ninguna causa'". [69]
Guardado en la morgue de la ciudad, el cuerpo fue asignado al cuñado y colega de Urmuz, C. Stoicescu, quien declaró que el escritor había estado sufriendo de neurosis . [9] [64] Urmuz fue enterrado el 26 de noviembre, en el terreno de su familia en el cementerio de Bellu . [9] Ese día, el evento fue publicitado por un pequeño obituario en Dimineața diario, firmado con la inicial C (presumiblemente, para Ciprian). [70] Tanto este como otros avisos de prensa no mencionaron que el grefier y el autor publicado eran uno y el mismo, y el público en general no tuvo conocimiento durante mucho tiempo de tal conexión. [9] La historia cuenta que una mujer anónima visitó a la familia poco después del entierro, preguntando si el fallecido había dejado alguna carta. [71]
En su forma manuscrita, el corpus definitivo de obras de Urmuz cubre solo 40 páginas, 50 como máximo. [18] [72] Varios otros manuscritos sobreviven, incluidos diarios y cientos de aforismos , pero durante mucho tiempo han sido desconocidos para los investigadores. [19] [73]
Ideas y afinidades estilísticas de Urmuz
El heraldo de la vanguardia contra el conservador
Poco después de su muerte, la obra de Urmuz se vinculó con el surgimiento de la rebelión de vanguardia en toda Europa y, en particular, con el surgimiento de la propia escena modernista de Rumanía: escribiendo en 2007, Paul Cernat describe esta versión de los hechos como un " mito fundacional " de Literatura de vanguardia rumana. [74] Un crítico literario y entusiasta del modernismo, Lucian Boz , evaluó que Urmuz, como Arthur Rimbaud antes que él, encarnaba el " nihilismo lírico " de las corrientes de vanguardia. [75] En la década de 1960, el historiador literario Ovid Crohmălniceanu escribió que él era "los primeros ejercicios del mundo anteriores a Dada ". [76] Sin embargo, en 2002, el académico Adrian Lăcătuș revisó esta tesis, argumentando que había creado un "bloqueo" en la recepción crítica, y que el actual Urmuz tenía puntos de vista más complejos sobre la vanguardia. [19] Otros han enfatizado que la insólita revuelta de Urmuz fue contemporánea con el resurgimiento del intenso tradicionalismo de la literatura rumana (el momento Sămănătorul ), lo que haría de su inspiración anterior a Dada un momento de especial importancia. [77] [78]
El contacto con el futurismo , aunque reconocido por Urmuz, es juzgado por muchos de sus comentaristas como superficial y tardío. El historiador literario Nicolae Balotă propuso por primera vez que el rumano simplemente había querido mostrar su simpatía por (y no una afinidad con) el futurismo; que las obras en cuestión se remontan a antes del Manifiesto Futurista , al período Cocu ; y que las Bizarre Pages tienen más en común con el expresionismo que con Marinetti. [79] Según Cernat: "Por lo que parece, [las Bizarre Pages ] se completaron en gran parte independientemente de la influencia de los movimientos de vanguardia europeos [...]. No sabemos, sin embargo, cuántos de estos fueron ya se completó en 1909, el año en que se 'inventó' el futurismo europeo ". [18] Emilia Drogoreanu, investigadora del futurismo rumano, subraya: "Los valores y representaciones del mundo celebrado a través del futurismo existen dentro del texto urmuziano, pero están completamente desarraigados del significado que les ofrecen [los futuristas]". [80] Aunque encuentra varias similitudes entre Urmuz y Marinetti, Carmen Blaga señala que el cansancio del primero no era rival para la militancia del segundo. [81]
Varios autores también han sugerido que Urmuz era en realidad un conservador radical, cuya vehemencia contra la trivialidad en el arte solo camuflaba un convencionalismo básico. Esta perspectiva encontró su voz con Lăcătuş, que ve Urmuz como hereje conservador, igualmente molesto por burgueses y antiburguesas discursos. [19] Escribiendo en 1958, Ciprian también reflexionó sobre la posibilidad de que Ciriviș en realidad estuviera "burlándose" de las tendencias de vanguardia que emergían en su época, pero concluyó: "Prefiero asumir que bajo estos diversos experimentos estaba ardiendo la lujuria por sacudir el individuo fuera de su piel, de arrancarlo de sí mismo, de desmontarlo, de hacerle dudar de la autenticidad del conocimiento acumulado ". [82] Escribe que el trabajo de Urmuz arremetió contra "la naturaleza humana en sus pliegues más íntimos". [83] En consecuencia, algunos autores incluso han considerado a Urmuz el heredero de la Decadencia de finales del siglo XIX [84] o de una pureza alejandrina madura . [85] En otras lecturas similares, Urmuz parece prestar su respaldo a los puntos de vista sexistas [86] o antisemitas [19] de sus contemporáneos. Crohmălniceanu también escribe: "las reflexiones contenidas en sus cuadernos manuscritos [...] son sobrias, planas, triviales, como si fueran obra de un hombre diferente". [62]
Hay mucho debate en torno al tema de la conexión de Urmuz con una veta absurda en la literatura y el folclore rumanos anteriores . En la década de 1940, George Călinescu discute en detalle una tradición Urmuzian, como elementos característicos de la cultura literaria del sur de Rumania, Valaquia , ciudades. Señaló que Urmuz era uno de "los grandes valacos sensibles a las muecas", una sucesión " balcánica " que también incluye a Hristache el panadero , Anton Pann , Ion Minulescu , Mateiu Caragiale , Ion Barbu y Arghezi. [87] En su definición, la fuente de Arghezi y Urmuz está en la tradición folclórica de la autoparodia , donde las canciones de doina degeneran en hechizos o "gemidos grotescos". [88] La imagen de un Urmuz folclórico fue retomada poco después por otros críticos, incluidos Eugenio Coșeriu y Crohmălniceanu. [89]
El bufón contra el escritor profesional
Una sección entre los comentaristas de Urmuz tiende a clasificarlo como un bromista genial pero superficial, un bufón más que un autor serio. Aunque simpatizaba con el trabajo de Urmuz, George Călinescu llamó a Bizarre Pages "un juego literario inteligente" de "adolescentes ingeniosos". [90] El objetivo, sugirió Călinescu, era "puramente épico", "pareciendo contar una historia sin contar nada". [91] Otro veredicto de este tipo pertenece al esteticista Tudor Vianu , quien también creía que Urmuz era un satírico de comportamiento automático , y fundamentalmente un realista sarcástico. [91] Más severo en tono, Pompiliu Constantinescu evaluó que Urmuz era superficial, caótico y aficionado, interesante para los investigadores solo por desafiar "la perogrullada burguesa". [92] Por el contrario, otro exégeta de entreguerras , Perpessicius , hizo grandes esfuerzos para rehabilitar a Urmuz como una figura literaria reflexiva con "gran brío creativo", al mismo nivel que Arghezi y el poeta Adrian Maniu . [93]
Ciprian notó que Urmuz no se parecía a los bromistas "descarados, atrevidos y desorganizados" a los que se parecía superficialmente, que nada en el exterior de Urmuz daba la impresión de que estuviera "mimado" de alguna manera. [94] El tiempo, sugiere, no alteró la "actitud ante la vida" de Urumuz: "Sólo que ahora los giros eran más atrevidos y los actos de cuerda floja eran mucho más inteligentes". [95] En 1925, al comentar sobre el estilo de Urmuz para describir la "inutilidad general de la existencia [humana]", Ciprian también argumentó: "Para la mentalidad mediocre, [Urmuz] puede parecer incoherente y desequilibrado, por lo que su trabajo no se aborda a las masas ". [96] El crítico Adrian G. Romilă escribe que el nuevo "paradigma" en el universo literario de Urmuz parece significativo y laborioso, pero agrega: "Lo que no sabemos es si el escritor [...] no estaba pura y simplemente jugando alrededor." [78] Sin embargo, Ioana Pârvulescu evaluó que Urmuz, autor de "extrema originalidad", [97] "puso su propia vida en juego y juegos [...] y por eso su obra es más trágica que cómica o anidada en esa tierra de nadie donde la tragedia y la comedia se superponen ". [22]
Crohmălniceanu ve en Bizarre Pages una indicación de una experiencia "singular" y trágica, [98] mientras que Geo Șerban sostiene que el "brío" de Urmuz proviene de presiones destructivas sobre su propia psicología. [9] La crítica Simona Vasilache también sugiere que Bizarre Pages esconde una rabia "largamente digerida", con matices serios e incluso dramáticos. [65] Otros ensayistas han hablado de la "crueldad" de Urmuz al describir situaciones angustiosas, al criticar la vida social y al utilizar un lenguaje despojado de metáforas ; lo llaman "uno de los autores más crueles que he leído" ( Eugène Ionesco ) y "cruel en un sentido primitivo" (Irina Ungureanu). [67] Como informa Ciprian, Urmuz también era autocrítico, se divertía con la atención de los demás y afirmaba que su propio elucubrații ("fantasmagorías") solo podía usarse para "hacer tropezar a los hermanos del seminario". [99] Uno de sus aforismos alude a su drama interno y su papel en la creación: "Hay casos en los que Dios sólo puede ayudarte dándote más y más sufrimiento". [5]
Kafka, Jarry y la "antiliteratura"
Entre los que describen a Urmuz como más un rebelde individual que un héroe de vanguardia, varios han llegado a considerarlo como el paralelo rumano de intelectuales solitarios que también tuvieron un impacto en la literatura del siglo XX . En las décadas posteriores a su muerte, los colaboradores rumanos comenzaron a compararlo con Checoslovaquia 's Franz Kafka , un paralelo que aún estaba siendo apoyado en el siglo 21. [9] [19] [55] [78] [97] [100] Según Romilă, la literatura urmuziana y kafkiana trata sobre la deshumanización , en el caso de Urmuz, con una predilección por las rarezas mecánicas que colonizan y modifican la existencia humana. [78] Otras analogías frecuentes sitúan a Urmuz junto con Alfred Jarry , el protodadaísta francés e inventor de la 'Patafísica . [9] [55] [101] [102] También fue descrito como un equivalente de los escritores sin sentido anglófonos ( Edward Lear , Lewis Carroll ). [10] [103] [104] En otros lugares, se le compara con Daniil Kharms de Rusia , [105] o los polacos modernistas de Bruno Schulz [106] a Stanisław Ignacy Witkiewicz . [107] Quienes hablan de su conservadurismo fundamental o de su talento como humorista también han comparado a Urmuz y las páginas extrañas con Gustave Flaubert y su sarcástico Diccionario de ideas recibidas . [19] [108] En el otro extremo, los que se centran en la metamorfosis extrañas y tristes de Urmuz sido paralelo a su trabajo de Tim Burton 's Oyster Boy historias. [109]
Un gran desacuerdo entre los críticos se relaciona con el posicionamiento ambiguo de Urmuz, entre literatura, antiliteratura y metaficción . En referencia a las Bizarre Pages , Crohmălniceanu introdujo el término "antiprosa". [110] En opinión de Crohmălniceanu, el "dispositivo" antiliterario que Urmuz inventó es impersonal y regulado, a la manera de los " readymades " de Dada , pero como tal ingenioso y por lo tanto inimitable. [111] Autores como Adrian Marino , Eugen Negrici , Lucian Raicu y Mircea Scarlat han hablado de Urmuz como un revolucionario del lenguaje, que liberó a los textos de la coherencia e incluso de la semántica ; mientras que otros —Livius Ciocârlie , Radu Petrescu, Ion Pop , Nicolae Manolescu , Marin Mincu , Mihai Zamfir— lo han considerado principalmente un textualista, interesado en reutilizar y redefinir los límites de la poesía o la narración, pero creando un universo coherente, aunque personal . [112] Según Vasile Andru, la literatura urmuziana está, por definición, abierta a todas estas asociaciones, y sus aspectos antiliterarios ilustran la brecha moderna entre " naturaleza y crianza ". [5] El crítico C. Trandafir, que ve el aparente textualismo de Urmuz como anulado por significados más profundos en su prosa, escribe: "El hombre que escribió las 'páginas extrañas' tenía una clara conciencia crítica de las transformaciones necesarias dentro del discurso literario". [55]
Capas esotéricas
Como recuerda Vasile Voiculescu , Urmuz estaba genuinamente "atormentado por cuestiones metafísicas ". [28] Por lo tanto, algunos de los comentaristas de Urmuz lo discutieron como un lector de la mente inconsciente o propagador del conocimiento esotérico , sugiriendo que una capa oculta de simbolismo místico se puede discernir en todas sus actividades. Según Perpessicius, las Bizarre Pages en su conjunto llevan un subtexto de mitopoeia , o "fragmentos de una nueva mitología ". [113] Boz también hizo una comparación entre Urmuz y los poemas taciturnos de George Bacovia , argumentando que ambos envían al lector a "exploraciones trágicas" y "viajes al inframundo". [114] En la interpretación de Boz, Urmuz no era en absoluto un humorista, sino uno que emitía un solitario "llamado al orden" y, creando un "fenómeno mágico", elevaba a su lector por encima de las realidades de la carne. [115] Primero discutió la conexión entre las páginas extrañas y el surrealismo de la década de 1930 , que también dirigió su atención a la psicología anormal , a la " psicosis " y la " demencia ". [116] El proto-surrealismo teórico de tales obras, que da menos importancia a su humor actual, ha generado un largo debate entre los estudiosos a finales del siglo XX: algunos han negado el surrealismo urmuziano, mientras que otros han seguido identificándolo como el más antiguo. Surrealista rumano. [117]
Simona Popescu , la poeta-ensayista, presume que la motivación interior de Urmuz fue su "psico-manía", que no respeta ni la convención ni la posteridad, sino sólo por cometer las propias "obsesiones abisales" en el papel: "la muerte, el Eros , creación y destrucción ". [72] Adrian Lăcătuș también toma nota de las alusiones ambiguas de Urmuz al autoerotismo , incesto , bisexualidad o parafilia . [19] Además, varios comentaristas sugieren que la chispa creativa de Urmuz esconde un conflicto no resuelto con su padre. Según Cernat, Urmuz estaba en conflicto con la "autoridad paterna" y más apegado a su madre, un " complejo de Edipo " que también se encuentra en algunas otras figuras literarias de la generación premoderna. [118] Otros también ven en las bromas de Ciriviș una venganza planificada contra las presiones sociales y de los padres. [67] [119] Su hermana Eliza acreditó tales relatos, al señalar: "Se puede decir que fracasó en la vida porque obedeció a sus padres ciegamente, y quizás también en parte debido a su falta de voluntad, su timidez, su miedo a la público." [5]
Urmuz el aforista confiaba genuinamente en que el "alma" del mundo era una unidad de opuestos e, inspirado por la filosofía de Henri Bergson , también habló de un " flujo vital universal ". [120] Lăcătuș y otros sugieren que la cosmovisión de Urmuz es la corresponsal moderna del gnosticismo y el maniqueísmo : en uno de los manuscritos que dejó, Urmuz especula sobre la existencia de dos dioses, uno bueno y otro malo. [19] Una interpretación distinta y controvertida [121] fue presentada por el investigador Radu Cernătescu, quien cree que la vida y obra de Urmuz reflejaban la doctrina de la masonería . Cernătescu lee indicios del "despertar" masónico a lo largo de las historias de Urmuz, y señala que la hermandad pahuci era probablemente la versión menor o parodia de una Logia Masónica rumana . [1]
Obras
Prosa temprana
Las definiciones varían con respecto a la naturaleza exacta y la especie de las obras experimentales de Urmuz , que tienen un contenido similar a la prosa. Ciprian simplemente evaluó que las piezas de Urmuz "no pertenecen a ningún género literario". [83] De acuerdo con sus comentarios sobre la capa mitológica de la obra de Urmuz, Perpessicius sugirió que Urmuz creó "nuevos cuentos de hadas " y " bocetos de fantasía ". [122] Esta intuición fue respaldada por otros estudiosos, que incluyeron las páginas extrañas en antologías de literatura fantástica rumana. [123] Por el contrario, Boz encontró que Urmuz era "el poeta del absurdo trascendental", "el reformador de la poesía rumana", y la contraparte del poeta nacional rumano , Mihai Eminescu . [124] La comparación Eminescu-Urmuz, que dejó de lado todas sus diferencias de estilo y visión, fue una de las favoritas de los autores de vanguardia y, a finales de siglo, sirvió para inspirar a académicos comprensivos como Marin Mincu . [125]
Según Ciprian, uno de los primeros fragmentos en prosa de Urmuz fue compuesto, con "Los cronistas", durante las escapadas pahuci . Sus palabras iniciales, recuerda Ciprian, fueron: "El diputado llegó en un carro de ladrillos y tejas. No traía noticias, pero ofreció a sus amigos, al llegar, unas pilas Leclanché ". [126] El mismo autor sugiere que estos borradores eran muy inferiores a las obras publicadas de Urmuz, comenzando con "Algazy & Grummer". [127]
En su versión definitiva, la pieza de Algazy ofrece un vistazo a la extraña vida y la muerte caníbal de sus personajes comerciantes: Algazy, "un simpático anciano" con su barba "prolijamente tendido sobre una parrilla [...] rodeado de alambre de púas "," no habla ningún idioma europeo "y se alimenta de residuos urbanos; Grummer, que tiene "un carácter bilioso " y "un pico de madera aromática", pasa la mayor parte del tiempo bajo el mostrador, pero a veces asalta a los clientes en medio de conversaciones sobre deportes o literatura. Cuando Algazy descubre que su socio ha digerido, sin pensar en compartir, "todo lo bueno de la literatura", se venga consumiendo la vejiga gomosa de Grummer. Comienza una carrera sobre quién puede comerse al otro primero. Sus pocos restos son descubiertos más tarde por las autoridades, y una de las muchas esposas de Algazy los arrastra hasta el olvido. [128] Una variante temprana diferente se cita "de memoria" y se comenta en Ciprian. En este relato, Algazy, el tendero, es persuadido por su dominante esposa para que haga magistrado a su único hijo. Grummer prepara al niño para su inesperado noviciado , atándolo al suelo de una cueva que debe tener olor a potros . [129]
Desde su mismo título, "Algazy & Grummer" hace referencia a una empresa desaparecida de fabricantes de maletas. La propia nota de Urmuz al texto se disculpa por esto, explicando que la "musicalidad" de los nombres se adapta más a los dos personajes de ficción que a sus modelos de la vida real, y sugiere que la empresa debería cambiar de nombre (o que sus patrocinadores deben adaptar su forma física en consecuencia). [130] [131] [132] La narrativa puede insinuar las tensiones cotidianas entre estos empresarios, y quizás el aburrimiento de una carrera en ventas; [132] según la filóloga Simona Constantinovici, es también el enfrentamiento de un turco emprendedor (Algazy) y un judío intelectual (Grummer), representado como una pelea entre el avestruz y el ornitorrinco . [133] Más allá del pretexto mundano, la historia se describía a menudo como el manifiesto de Urmuz contra cualquier técnica literaria , [65] [132] [133] [134] [135] e incluso una ingeniosa meditación sobre el significado y el significante . [5] [104] [130] [136] Carmen Blaga propone además que la intención filosófica de Urmuz es mostrar la brecha entre el universo, en el que todas las cosas son posibles y aleatorias, y el hombre, que exige familiaridad y estructura. [137]
"Ismaïl y Turnavitu"
En "Ismaïl y Turnavitu", Urmuz explora más a fondo lo extraño en su entorno cotidiano. Así lo señaló Ciprian: "[Urmuz] le hizo la guerra a la naturaleza, creó además de la naturaleza y contra sus leyes. Era una cumbre solitaria que desafiaba el cielo y preguntaba: ¿Eso es todo? [...] ¿Siempre las mismas pendientes? Las mismas brújulas ? la misma gente? las mismas barbas? " [138] El resultado, escribe Sandqvist, es "vertiginoso, absurdo y desmesuradamente grotesco". [139] Călinescu destacó la obra: "La mejor de sus absurdas piezas es 'Ismaïl y Turnavitu', el retrato solemnemente académico y parodia de los manierismos burgueses, donde siempre se confunde entre los tres reinos, el animal, el vegetal y el mineral ". [69]
Ismaïl "está hecho de ojos, patillas y un vestido", atado con una cuerda a un tejón y tropezando por la calle Arionoaia. Protegido de la "responsabilidad legal" en el país ("un semillero en el fondo de un hoyo en Dobruja "), la criatura cría una colonia entera de tejones: algunos los come crudos, con limón; los demás, una vez cumplidos los dieciséis años, los viola "sin el menor remordimiento de conciencia". El semillero es donde Ismaïl también entrevista a los solicitantes de empleo, recibidos con la condición de que le incuben "cuatro huevos cada uno". El proceso es apoyado por su " chambelán " Turnavitu, quien intercambia cartas de amor con los solicitantes. La residencia real de Ismaïl se mantiene en secreto, pero se presume que vive, apartado de "la corrupción de las costumbres electorales", en un ático encima de la casa de su padre grotescamente desfigurado, solo para salir con un vestido de gala para la celebración anual de yeso . Luego ofrece su cuerpo a los trabajadores, con la esperanza de resolver así "el problema laboral". Mientras que Ismaïl trabajó una vez como ventilador de aire para " cafés griegos sucios " en el barrio de Lipscani , Turnavitu tiene un pasado en la "política": fue durante mucho tiempo el ventilador de aire designado por el gobierno en la cocina del recinto de incendios. Ismaïl le ha ahorrado a Turnavitu una vida de rotación casi constante, remunerando sus servicios: las entrevistas en el semillero, las disculpas ritualizadas con los tejones atados, el elogio del sentido de la moda de Ismaïl y el frotamiento de canola sobre los vestidos de Ismaïl. Su relación se rompe cuando Turnavitu, regresando de las Islas Baleares en forma de bidón , pasa el resfriado común a los tejones de Ismaïl. Despedido de su trabajo, contempla el suicidio ("no sin antes encargarse de que le saquen cuatro caninos en la boca"), y se arroja a una pira hecha con los vestidos de Ismaïl; el patrón cae en la depresión y la "decrepitud", retirándose a su semillero por el resto de su propia vida. [140]
Como "Algazy & Grummer", "Ismaïl y Turnavitu" probablemente tiene una estructura esquelética tomada de la vida real: Turnavitu era un clan distinguido dentro de la nobleza griega de Bucarest, cuyo origen se remonta a la era Phanariote . [141] El mundo semificticio está poblado por otros símbolos de la conexión de Rumanía con Oriente, que pretenden evocar "la banalidad de un paisaje distintivamente balcánico" (Carmen Blaga). [142] Otras interpretaciones han visto en los dos protagonistas caricaturas de corrupción política y moral advenediza . [10]
"El embudo y el estancamiento"
"El embudo y el estancamiento" insiste en el marco geográfico de las desventuras de Urmuz. La casa de Stamate es un refugio para objetos o seres, su presencia inventariada en varias habitaciones. Solo accesible a través de un tubo, la primera habitación sin ventanas contiene una muestra de la cosa en sí , la estatua de un sacerdote y gramático de Transilvania , y dos humanos siempre "en proceso de descender del mono ". La segunda habitación, decorada en " estilo turco " y "lujo oriental", se pinta una vez al día y se mide cuidadosamente con una brújula para evitar que se encoja. Una tercera sección, debajo de la sala "turca", alberga un canal ilimitado, una habitación diminuta y una estaca "a la que está atada toda la familia Stamate". El "digno" y " elíptico " jefe del clan escupe celuloide masticado sobre su gordo Bufty, que "finge no darse cuenta". Para relajarse, los Stamates contemplan Nirvana , ubicado sobre el canal y "en el mismo recinto" que ellos. Las cavilaciones de Old Stamate son interrumpidas por la provocadora intrusión de una sirena , que lo atrae a las profundidades presentándole "un embudo inocente y de aspecto demasiado decente". Stamate vuelve "un hombre mejor y más tolerante", decidiendo utilizar el embudo tanto para los placeres del sexo como para los de la ciencia. Descuidando sus deberes familiares, realiza expediciones nocturnas al embudo, hasta que descubre con horror que Bufty usa el embudo para un propósito similar. Stamate luego decide separarse de su esposa (cosiéndola en una bolsa, para "preservar las tradiciones culturales de su familia") y con Bufty: atrapado en el embudo, el niño es enviado a Nirvana, donde Stamate se asegura de que se convierta en un "subdirector de oficina". Stamate se queda solo para contemplar su difícil situación, vagando de un lado a otro a gran velocidad y sumergiéndose "en el micro-infinito". [143]
Como uno de los primeros partidarios de Urmuz, Ciprian habló de "The Funnel and Stamate" como "sin paralelo" en su sátira de la vida familiar, sugiriendo que la escena en la que todos los Stamates están atados a una sola estaca es "más evocadora que cientos de páginas". de una novela " [144] (parte de la historia también se ha leído como una broma sexista sobre la androginia de moda , ya que Stamate tiene una" esposa tonsurada y legítima "). [86] La versión original de Urmuz de hecho lleva el subtítulo "Una novela en cuatro partes", en la que Paul Cernat lee la intención de parodiar los géneros básicos de la literatura tradicional; [145] según Ioana Pârvulescu, la definición debe tomarse en serio y hace que el texto ("quizás la [novela] más corta de la literatura europea ") sea un equivalente rumano "microscópico" de las obras modernistas de James Joyce . [97] La lingüista Anca Davidoiu-Roman señala: "La antinovela de Urmuz [...] aparentemente conserva las estructuras del género novelístico, pero las socava desde adentro, cultivando el absurdo, el humor negro, [...] lo absurdo y el zeugma ". [146] Se cree que el tema central es sexual: una paráfrasis de Romeo y Julieta , con Stamate como la pensadora ridículamente abstracta que se enamora del degradado sustituto de la feminidad ; [97] o incluso la creación detallada de "un mecanismo aberrante para la gratificación erótica". [78] El propio Stamate también se describe como sustituto de "el burgués sin imaginación". [10]
"La fucsia"
Otra de las creaciones en prosa de Urmuz es "La fucsia", subtitulada "Un poema musical heroico-erótico en prosa". Entre los eruditos, Perpessicius fue el primero en argumentar que el subtexto aquí es una referencia directa a la mitología griega y el paganismo nórdico , recontextualizado "con el placer sádico de los niños que desarman sus muñecas". [9] [147] El protagonista Fuchs es una criatura eminentemente musical, que vino al mundo no desde el vientre de su madre, sino a través del oído de su abuela. En el conservatorio, se convierte en "el acorde perfecto ", pero por modestia pasa la mayor parte de su educación escondido en el fondo de un piano. Llega la pubertad y le crece "una especie de genitales", de hecho, una " hoja de parra " que sigue rejuveneciendo. La historia real comienza en la única noche que Fuchs pasa al aire libre: bajo el hechizo de sus misterios, el compositor encuentra su camino hacia Traian Street (el barrio rojo de Bucarest ).
Allí, un grupo de " vestales " se lo lleva, rezando para que se le muestre la belleza del "amor inmaterial" y rogándole que toque una sonata . Su música es escuchada por la diosa Venus . Instantáneamente "derrotada por la pasión", le pide a Fuchs que se una a ella en el Monte Olimpo . El acto de hacer el amor entre Fuchs despistado y demasiado ansioso y la diosa gigante se ve comprometido cuando Fuchs decide introducir todo su cuerpo en el oído de Venus. La audiencia avergonzada y enojada humilla al invitado y lo destierra al planeta Venus ; la misericordiosa Atenea le permite regresar a casa, pero con la condición de que no se reproduzca. Sin embargo, Fuchs todavía decide pasar algo de su tiempo practicando su amor en la calle Traian, con la esperanza de que Venus le otorgue una segunda oportunidad y creyendo que él y la diosa podrían engendrar una raza de Superhombres . Al final, las prostitutas también rechazan sus insinuaciones, considerándolo un " sátiro sucio ", incapaz ya de un amor inmaterial. La historia termina con el vuelo de Fuchs hacia la "naturaleza ilimitada", de donde su música "ha estado radiando con igual fuerza en todas direcciones", cumpliendo su destino como enemigo del arte inferior. [148]
La historia de Urmuz ha sido descrita de diversas maneras como un elogio de la libertad artística , [10] y más precisamente como una interpretación irónica de su propia biografía como músico fracasado. [72] [149] En un nivel más transparente, hace referencia al compositor clásico Theodor Fuchs , representado por la posteridad como un hombre "puberal" y "torpe", y conocido como el favorito caído en desgracia de la reina consorte rumana Elisabeth de Wied . [150] "The Fuchsiad" también puede contener guiños intertextuales al Sueño de una noche de verano . [72]
"Emil Gayk" y "Going Abroad"
El boceto de "Emil Gayk" fue el único que está fechado precisamente en las primeras etapas de la Primera Guerra Mundial, centrando su sátira en los debates de neutralistas e intervencionistas. [151] Gayk, el civil siempre vigilante, armado con armas y parecido a un pájaro, que duerme con su frac, pero por lo demás solo usa una cortina adornada , nada en una sola dirección ("por temor a salir de su neutralidad") y se inspira en las musas militares. Su carrera está en las relaciones exteriores, que revoluciona con ideas tan novedosas como la anexión negociada de un territorio unidimensional , en forma de flecha, en Năsăud, apuntado hacia Luxemburgo , en memoria de la invasión de 1914 . Gayk tiene una hija adoptiva, educada en su nombre por camareros, que la hace vivir en el campo y, finalmente, exige acceso al mar. Enfurecido por esta afirmación, Gayk comienza una guerra a gran escala contra ella; el conflicto termina en un punto muerto, ya que Gayk ya no puede personalizar su uniforme de mariscal, y la niña ha perdido sus suministros de gasolina y frijoles. Al padre se le aplaca con regalos regulares de cereales forrajeros , mientras que a la hija se le permite un litoral de dos centímetros de ancho. [152]
En su subtexto, "Emil Gayk" se burla de las ambiciones irredentistas del campo intervencionista, con respecto a la provincia de Transilvania . Urmuz cita un eslogan humorístico, circulado como una sátira de actitudes nacionalistas: "Transilvania sin los transilvanos". Esto probablemente hace referencia al hecho de que, aunque rumanos por cultura o etnia, muchos intelectuales de Transilvania fueron principalmente los súbditos leales de la monarquía de los Habsburgo . [153] Según Crohmălniceanu, el propósito real es revertir las construcciones "osificadas", como en el caso de las demandas territoriales que no cubren una superficie real. [154] De manera similar, Șerban habla de "Emil Gayk" como una pieza en la que se supone que los "aspectos insignificantes" y las "anomalías" magnificadas envían al lector a un "estado de vigilia". [9]
La trama de "Going Abroad" describe el intrincado intento de alguien de dejar el país para siempre. El "él" anónimo de siete años en la historia ajusta sus cuentas con la ayuda de "dos patos viejos" y se embarca para el viaje, sólo para ser atraído por "sentimientos paternos"; en consecuencia, se aísla en una habitación diminuta, donde se convierte al judaísmo, castiga a sus sirvientes, celebra su Jubileo de Plata y reconsidera su fuga. Su esposa, celosa de sus contactos con un sello, decide no hacerlo, pero le ofrece varios obsequios de despedida: pan plano , una cometa y un cuaderno de bocetos del profesor de arte Borgovanu. Esto resulta en una pelea, y el protagonista se encuentra atado por los pómulos, "entregado sin ceremonias en tierra firme". Para un tercer intento de irse, el marido renuncia a la riqueza y los títulos, se desnuda y, atado con una cuerda de corteza, galopa a otra ciudad, incorporándose al colegio de abogados . [155] La historia termina con una "moraleja" que rima:
De vreți cu toți, în timpul nopții, un somn de tihnă să gustați, | Si cuarenta guiños es lo que quieren atrapar, |
"Going Abroad" trata posiblemente sobre las dificultades del propio Urmuz para decidir su propio destino, transpuesto a una muestra falsa de literatura de viajes , un ejemplo de lo que Balotă llama el homo viator fallido ("peregrino humano") en Urmuz. [54]
Prosa sin clasificar
Dos muestras de la prosa de Urmuz se han visto tradicionalmente como sus contribuciones secundarias, menos relevantes. Estos son "After the Storm" y el póstumo "Un poco de metafísica y astronomía". [65] En el primero, un caballero sin nombre se abre paso en un monasterio sombrío, su corazón se conmovió al ver una gallina piadosa; el hombre arrepentido encuentra entonces "éxtasis" en la naturaleza, saltando a través de los árboles o liberando moscas cautivas. Los agentes del servicio tributario se esfuerzan por confiscar su árbol, pero el protagonista aún puede ponerse en cuclillas en una de las ramas después de que da prueba de naturalización y luego, nadando a través de un "estanque infectado", avergüenza a sus adversarios para que den hasta su reclamo. Nacido de nuevo como un cínico, fortalecido por su romance con la gallina, regresa a su "aldea natal" para capacitar a la gente en el "arte de la partería ". [158] Según los críticos, "After the Storm" debe verse como una caricatura del romanticismo menor , de la fantasía convencional o de la literatura de viajes. [65] [159] Simona Vasilache lo compara con "una Odisea que cubre unas veinte líneas", "una alianza errónea de heroísmo y hurto" con ecos del héroe de Urmuz, Ion Luca Caragiale . [160]
"Un poco de metafísica y astronomía", que está estructurado como un tratado, se abre con un juego de palabras sobre la narrativa de la creación , postulando que Dios creó el deletreo con los dedos antes de "la Palabra", y aventurándose a sugerir que "los cuerpos celestes", como los niños abandonados, son de hecho creación de nadie, que su giro es realmente una forma de búsqueda de atención . Aquí, Urmuz cuestiona la posibilidad de una sola causa en el universo, ya que el interés de Dios está en duplicaciones o multitudes innecesarias en estrellas, hombres y especies de peces. [161] Más allá de las bromas con pretensiones científicas, Vasilache lee "Una pequeña metafísica ..." como una pista de la cosmovisión desilusionada de Urmuz, que se remonta a las advertencias suicidas en los cuadernos de notas de Urmuz. Ella argumenta que un diarista tan melancólico y solitario contrasta con la personalidad literaria de Urmuz, como se conoce en Bizarre Pages . [65] Asimismo, Carmen Blaga describe el texto como una sobria meditación sobre "el sentido trágico de la historia" y "la caída en la temporalidad ". [162]
Entre las últimas obras urmuzianas por descubrir se encuentra "Cotadi y Dragomir". El primero en el dúo es un comerciante musculoso pero bajo y parecido a un insecto, que usa caspa, peines de carey , una armadura de listones que oculta en gran medida sus movimientos y una tapa de piano atornillada a sus nalgas. Descendiente de la nobleza macedonia , Cotadi se alimenta de huevos de hormiga y excreta agua con gas , excepto cuando se tapona él mismo para resolver la " cuestión agraria ". Para divertirse, atrae a sus clientes a conversaciones enojadas, que terminan con él golpeando la tapa del piano, que también es una pared para orinar, en el piso de la tienda. Dragomir es largo, torcido, pardusco y bondadoso; interviene en las disputas entre Cotadi y los clientes más obstinados, imponiendo respeto con su principal puntal: un artilugio de cartón que se extiende hacia arriba desde su cuello. Cotadi recompensa esas atenciones con porciones de pulpo, sorbos y pintura, otorgando a Dragomir el derecho de anidar dentro de la pared de su puerta. Planean ser enterrados juntos, "en el mismo hoyo", con petróleo francés como suministro diario. Cotadi espera que de una tumba tan aceitosa brote una plantación de olivos en beneficio de sus descendientes. [163] Al igual que "Algazy & Grummer", "Cotadi and Dragomir" puede leerse como una alusión a la trivialidad de la vida empresarial. [10]
"Los cronistas"
Escrito a la manera de las fábulas , pero sin ningún mensaje directamente interpretable, "Los cronistas" de Urmuz hacía referencia a Aristóteles , Galileo Galilei y el insurgente balcánico de principios de siglo Boris Sarafov ( Sarafoff ). Sus líneas iniciales sugieren que los cronistas del mismo nombre, por falta de pantalones anchos, se acercan a alguien con el apellido " Rapaport " y exigen pasaportes. [164] La convención lírica se rompe hacia el final, que dice:
Galileu scoate-o sinteză | [...] de su esmoquin francés |
Ciprian simplemente discutió la pieza como "la letra idiota de Urmuz", [47] mientras que Călinescu la encontró como una "fábula pura, en el canon clásico, pero sin sentido". [167] Cernat también describió su "moral" como "vacía" y " tautológica ", [168] pero otros críticos ven una capa oculta de significado en la imaginería cultural aparentemente aleatoria. Ion Pop , al comentar sobre la hipertextualidad de Urmuz , asume que el motivo del "pelícano y el pouchbill" proviene de un libro que alguna vez se usó como material didáctico. [169] También sugiere que la pasión y el hambre que une a los diversos personajes es de hecho la sed de libertad, de movimiento y de escenarios exóticos: "Rapaport" es el judío errante , Aristóteles es el mentor de un gran conquistador , y Se invoca a Galilei por su comentario " Y sin embargo se mueve ". [54] La mención de "Sarafoff" se ha leído como un homenaje indirecto a Caragiale, cuyos divertidos bocetos ayudaron a dar a Sarafov una fama rumana. [54] [170] [171]
Legado
Círculo Contimporanul
Paul Cernat señala que el "destino póstumo" de Ciriviș, que condujo a una glorificación inesperada, fue en sí mismo un asunto "urmuziano". [18] Cernat también advierte que la imagen de Urmuz como un predecesor absoluto del modernismo rumano es "errónea", ya que los experimentos de Jarry, Charles Cros , Jules Laforgue , Edward Lear y otros fueron igualmente importantes en su proceso formativo. [172] Concluye que los "apologistas" vanguardistas proyectaban sus propias expectativas en Bizarre Pages , en las que leían la antítesis del "alto romanticismo", y en el escritor, que se convirtió en la versión rumana de un poète maudit . [173] Ion Pop también sugiere: "En el destino humano [de Urmuz], y también en sus escritos, [los escritores de vanguardia] encuentran problemas que les preocupan también al prefigurar sus propios destinos. Satisface el orgullo de quienes llevan con una existencia incierta y ansiosa, interminablemente en conflicto con el mundo ... " [8] Según Andru:" Se han pronunciado palabras entusiastas, ingeniosas, escépticas, retóricas o indecentes sobre [las Bizarre Pages ]. La gente usó términos que tiene que ver con las revoluciones literarias del siglo XX [...]. En sus páginas la gente encuentra temas presentes en todas las acciones innovadoras que cobraron impulso especialmente a partir de 1922-1924 ". [5]
Cernat describe el crecimiento del mito de Urmuz como similar al cristianismo primitivo : Ciprian como "profeta", Arghezi como "bautista", los aficionados modernistas como "apóstoles" y "conversos". [174] Con el tiempo, varios exegetas han notado que los aspectos modernistas de la prosa de Arghezi, escrita después de 1923, muestran su deuda con el absurdo y el humor sin sentido de Urmuz . [9] [175] La revisión Bilete de Papagal de Arghezi fue también un instrumento de promoción para Bizarre Pages : en 1928, continuando con el proyecto Cuget Românesc , circuló "Algazy & Grummer". [9] [55] [76] [132]
Si bien su papel como pre-dadaísta está en debate, muchos creen que Urmuz ha sido una influencia considerable en un fundador rumano de Dada, Tristan Tzara . [170] [176] [177] Durante sus primeros años, la vanguardia rumana generalmente no mencionaba a Urmuz fuera del círculo de Arghezi, pero un aumento en la popularidad se produjo en etapas después del impacto del dadaísmo en toda Europa, y especialmente después de que Tzara alienara algunos de sus socios rumanos. Este fue el caso del poeta Ion Vinea y el pintor Marcel Janco , quienes juntos fundaron una revista de arte modernista llamada Contimporanul . A fines de 1924, Contimporanul se asoció con Ciprian, quien dio una lectura pública de Urmuz durante la Exposición Internacional de Arte Contimporanul . [178]
Al año siguiente, el texto homónimo de Ciprian "Hurmuz", publicado en Contimporanul , enumeró las principales afirmaciones sobre el papel pionero de Urmuz. [179] También entonces, la revista futurista Punct , un aliado cercano de Vinea y Janco, dio a conocer varias páginas urmuzianas desconocidas. [9] [180] En diciembre de 1926, un editorial de Contimporanul firmado por Vinea anunció al mundo que Urmuz era "el revolucionario discreto" responsable de la remodelación del paisaje literario de Europa: "Urmuz-Dada-Surrealismo, estas tres palabras crean un puente , descifrar un linaje, aclarar los orígenes de la revolución literaria mundial en el año 1918. " [181] En su cobertura de la escena internacional, la revista continuó sugiriendo que el autor suicida se había anticipado a la frontera literaria, por ejemplo llamando a Michel Seuphor un escritor "à la Urmuz". [182] Además de volver a publicar algunas de las Bizarre Pages en sus propios números, tomó la iniciativa de dar a conocer Urmuz a una audiencia internacional: la revista Der Sturm, con sede en Berlín, incluyó muestras de Urmuz en su número especial Romania (agosto-septiembre 1930), reflejando una lista de quién es quién de Contimporanul . [183] Aproximadamente al mismo tiempo, el poeta Jenő Dsida completó la traducción integral de Bizarre Pages al húngaro . [184]
En su etapa de Contimporanul , Janco dibujó un notorio retrato a tinta de Urmuz. [185] En la vejez, el mismo artista completó varios ciclos de grabados y pinturas que aludían a Bizarre Pages . [186] La propia prosa de Vinea de la década de 1920 tomó prestado del estilo de Urmuz, que se fusionó con técnicas más nuevas de los grupos de vanguardia de Europa. [9] [187] Siguió el género "novela" engañoso de Urmuz de "El embudo y el estancamiento", que también se convirtió en una característica de las obras de otros escritores de Contimporanul : Felix Aderca , F. Brunea-Fox , Filip Corsa , Sergiu Dan y Romulus Dianu . [188] Además, Jacques G. Costin , que se movió entre Contimporanul y la escena dadá internacional, fue durante mucho tiempo considerado un imitador del estilo de Urmuz. [189] [190] Sin embargo, varios críticos han revisado este veredicto, señalando que el trabajo de Costin se basa en distintas fuentes, siendo Urmuz solo una. [191]
unu y los literatos de la década de 1930
Otra corriente de urmuzianismo se desangró en la revista surrealista unu . Sus principales contribuyentes, incluidos Pană, Geo Bogza , Ilarie Voronca , Ion Călugăru , Moldov y Stephan Roll , fueron todos entusiastas de Urmuz de la extrema izquierda. [192] En 1930, Pană recopiló y publicó como volumen las obras completas de Urmuz: titulado Algazy & Grummer , que incluía notablemente "The Fuchsiad". [55] [193] Pană y Bogza visitaron el archivo inédito, lo que les dio la oportunidad de reconocer, pero también de silenciar, al Urmuz más convencional y antisemita revelado a través de los aforismos. [19] Estos manuscritos fueron conservados por la familia Pană y exhibidos en 2009. [67]
Bogza fue anteriormente editor de una revista de corta duración llamada Urmuz , publicada en Câmpina con el apoyo del poeta Alexandru Tudor-Miu , y manteniendo contacto con otros círculos urmuzianos: fue saludado por Arghezi y publicó un retrato de dibujo de Urmuz (probablemente de Marcel Janco) . [28] El primer artículo editorial de Bogza proclamó: "Urmuz vive. Su presencia entre nosotros azota nuestra conciencia". [2] [55] [177] Más tarde, en unu ' s inaugural de manifiesto el arte , Bogza describe su mentor suicida como "El Precursor". [194] Otros en este grupo incorporaron metamorfosis "urmuzianas" en su técnica y, en esa etapa, las Bizarre Pages también fueron imitadas en estilo por la hermana de Pană, Magdalena "Madda Holda" Binder, [28] influyendo en las historias del joven seguidor de Pană, Sesto. Pals [195] y novelas del aislado surrealista H. Bonciu . [196] A mediados de la década de 1930, unu ilustrador Jules Perahim sacó su propia versión del retrato de Urmuz. [197]
Después de que el grupo Contimporanul se dividió y una generación joven reasimiló el modernismo en un marco espiritualista ( Trăirism ), el crítico Lucian Boz fue el primer profesional en no encontrar fallas en Bizarre Pages , e hizo que Urmuz fuera interesante para la crítica elitista y convencional. [198] Entre los surrealistas unu y la versión del modernismo de Boz se encontraban figuras como Ion Biberi (que popularizó Urmuz en Francia) [199] y Marcel Avramescu . Avramescu (más conocido entonces como Ionathan X. Uranus ) se inspiró notablemente en la prosa predadaísta de Urmuz, que a veces imitaba. [9] [200] [201] [202] Otros autores en esta sucesión fueron Grigore "Apunake" Cugler , ampliamente reconocido como un Urmuz de 1930, [9] [202] [203] y Constantin Fântâneru . [204] Los primeros años de la década de 1930 también trajeron la publicación de varias obras nuevas de memorias que mencionan a Demetrescu-Buzău, incluidos textos de Cruceanu y Vasile Voiculescu ; este último también fue el primero en mencionar a Urmuz en la radio rumana (enero de 1932); [205] Otro de esos homenajes de radio fue escrito más tarde por Pană. [197]
Una vez abiertos los canales de comunicación, Urmuz llegó a ser discutido con inesperada simpatía por Perpessicius, Călinescu y otros destacados críticos culturales, consolidando su reputación como escritor. [206] La actitud de Călinescu fue particularmente relevante: el retrato condescendiente pero popularizador de Urmuz, que se convirtió en parte del compañero de Călinescu en la literatura rumana en 1941 (la primera mención de Urmuz en tal síntesis), fue esbozado por primera vez en su revista literaria Capricornio (diciembre de 1930) y sus conferencias universitarias de 1938. [207] Aunque confesó su incapacidad para ver a Demetrescu-Buzău como un escritor real, Călinescu lo prefirió sobre el tradicionalismo y, señalan los críticos, incluso permitió que Bizarre Pages influyera en su propio trabajo como novelista. [208] Mientras tanto, la figura académica Pompiliu Constantinescu reafirmó una negación contundente de la contribución de Urmuz , quien, sin embargo, comentó favorablemente el "ingenio" del escritor. [209] Eugen Lovinescu , otro teórico literario de la corriente principal, enfureció a la vanguardia al ignorar generalmente a Urmuz, pero tomó nota de las lecturas de Ciprian "del repertorio de Hurmuz" en las sesiones literarias de Sburătorul . [210]
Urmuz puede haber actuado como una influencia directa o indirecta de los principales autores de ficción, un caso es el del satírico Tudor Mușatescu . [211] Se hicieron observaciones similares con respecto al trabajo de los novelistas modernos Anișoara Odeanu [212] o Anton Holban . [213]
La cabeza de Drake
A finales de la década de 1930, Ciprian también se había establecido como un destacado dramaturgo y director modernista, con obras como El hombre y su mula . Aunque su trabajo en el campo se describe como producto del teatro expresionista de la década de 1920 , [214] a veces se le tachó de plagiario de los escritos de su amigo fallecido. Esta afirmación se remonta a Arghezi, y probablemente fue un truco publicitario destinado a aumentar la exposición de Urmuz, [215] pero tomado con seriedad por otro formador de opinión, el periodista Constantin Beldie . [216] El escándalo resultante fue amplificado por los jóvenes dadaístas y surrealistas, que tomaron el rumor como cierto: Avramescu-Uranus, acusado a sí mismo de plagiar a Urmuz, hizo una referencia irónica a este hecho en una contribución de 1929 a Bilete de Papagal . [201] [217] Sin saberlo, las acusaciones de Arghezi arrojan una sombra de duda sobre el trabajo general de Ciprian para el escenario. [1]
La cabeza de Drake [218] fue el homenaje personal de Ciprian a los pahuci : muestra a un Ciriviș adulto, el protagonista principal, que regresa de un viaje al extranjero y se reúne con sus compinches durante una fiesta nocturna. Lahermandad Drake's Head se pasa las primeras horas de la mañana acosando a los transeúntes, persiguiéndolos "como aves de rapiña" y molestándolos con propuestas absurdas. Harto e interesado en destruir los "pilares de la lógica", Ciriviș convence a sus amigos de que lo sigan en una maniobra más atrevida: invadir una propiedad privada, tomar un manzano y tratarlo como un nuevo hogar. Afirmando que la propiedad de la tierra solo cubre el plano horizontal real, incluso llegan a un acuerdo con el propietario estupefacto. Sin embargo, un pomposo e indignado "Caballero Barbudo" se hace eco de la causa del decoro e incita a la policía rumana a intervenir. La obra se estrenó a principios de 1940. El reparto original incluía a Nicolae Băltățeanu como Ciriviș e Ion Finteșteanu como Macferlan, con apariciones adicionales de Ion Manu , Eugenia Popovici , Chiril Economu . [219]
Cernat ve La cabeza de Drake como una muestra de la mitología urmuziana: "Ciriviș [...] se muestra como una figura cuasi mitológica, el jefe de una confraternidad paródica-subversiva que busca rehabilitar una libertad poética, inocente, aparentemente absurda". [70] Según Cernat, sigue siendo la única obra verdaderamente "inconformista" de Ciprian, sobre todo porque está en deuda con "la absurda comedia urmuziana". [220] Algunos han identificado al "Caballero Barbudo" como Nicolae Iorga , el crítico de la cultura tradicionalista; la afirmación fue luego descartada como una mera "insinuación" por Ciprian, quien explicó que su creación representaba a todos los políticos " demagogos " de la época. [221]
Prohibición comunista y recuperación de la diáspora
Al final de la Segunda Guerra Mundial, Rumania quedó bajo el régimen comunista , y siguió una purga de los valores modernistas de entreguerras: las obras de Urmuz se contaban entre las muchas de las que se les negó el imprimatur en la década de 1950. Antes de que se completara la censura comunista , Urmuz todavía encontraba discípulos en la última ola de la vanguardia. Los ejemplos citados incluyen Geo Dumitrescu , [222] Dimitrie Stelaru [223] y Constant Tonegaru . [224] También en ese momento, el escritor Dinu Pillat donó un lote de manuscritos de Urmuz a la Biblioteca de la Academia Rumana . [225]
La corriente anti-Urmuziana, parte de una campaña anti-modernista más grande , encontró un respaldo inesperado en George Călinescu, quien se convirtió en un compañero de viaje del comunismo. En su nueva interpretación, las Bizarre Pages fueron descritas como ridículas y totalmente inútiles. [226] Durante un tiempo, las páginas extrañas solo fueron cultivadas por la diáspora rumana . Habiendo descubierto el libro en la Rumanía de entreguerras, el dramaturgo y crítico cultural Eugène Ionesco se propuso destacar las conexiones entre Urmuz y el modernismo europeo. El trabajo de Ionesco para el escenario, una importante contribución al movimiento internacional del Teatro del Absurdo , se basó conscientemente en varias fuentes, incluidos los rumanos Ion Luca Caragiale y Urmuz. La importancia contextual de tales influencias, que siguen siendo relativamente desconocidas para la audiencia internacional de Ionesco, ha sido evaluada de manera diferente por los diversos exégetas, [9] [21] [55] [133] [227] [228] como el mismo Ionesco dijo una vez: " Nada en la literatura rumana me ha influido realmente ". [102] Gracias a la intervención de Ionesco, las obras de Urmuz se imprimieron en la revista Les Lettres Nouvelles . [229] Supuestamente, su intento de publicar el trabajo de Urmuz con Éditions Gallimard fue saboteado por Tristan Tzara, quien pudo haber temido que las afirmaciones anteriores sobre su absoluta originalidad fueran revisadas. [230] Tras traducir los escritos de Urmuz, Ionesco también redactó el ensayo Urmuz ou l'Anarchiste ("Urmuz o el anarquista", ca. 1950), con un nuevo dibujo de Urmuz de Dimitrie Vârbănescu (colección de Guy Lévis Mano). [231]
La totalidad de la obra de Urmuz fue reeditada en inglés por el escritor Miron Grindea y su esposa Carola , en ADAM Review (1967, el mismo año en que se publicaron nuevas traducciones al alemán en la revista Akzente de Munich ). [232] Desde su nuevo hogar en Hawai, el escritor rumano Ștefan Baciu , cuya propia poesía toma prestada de Urmuz, [233] popularizó aún más Bizarre Pages con la ayuda de Boz. [234] Otra figura de la diáspora anticomunista , Monica Lovinescu , adoptó la estética urmuziana en algunos de sus ensayos satíricos. [235] La comunidad de la diáspora se unió más tarde a Andrei Codrescu , quien se convirtió en un neo-dadaísta y escribió historias que él llama "à la Urmuz". [236]
Del onirismo a la Optzeciști
En las décadas de 1950 y 1960, una clandestinidad literaria, que reaccionaba contra la cosmovisión comunista, comenzó a surgir en varios lugares de Rumania. Intentó reconectarse con el modernismo y, en el proceso, redescubrió Urmuz. Dentro del grupo meta y autoficcional conocido como Escuela Târgoviște , el estilo de Urmuz fue perpetuado principalmente por Mircea Horia Simionescu . [130] [237] [238] The Bizarre Pages también inspiraron a otros escritores del mismo grupo: Radu Petrescu, Costache Olăreanu [190] [239] y el nacido en Besarabia Tudor Țopa . [240] En otra parte, la obra de Urmuz reavivó la nueva poesía y prosa de Rumanía, influyendo en algunos de los escritores oniristas y post-surrealistas, desde Leonid Dimov , Vintilă Ivănceanu y Dumitru Țepeneag hasta Iordan Chimet [241] y Emil Brumaru . [242] Un icono de la poesía neomodernista fue Nichita Stănescu , cuyas contribuciones incluyen homenajes a Urmuz y pastiches de sus escritos, presentados por Manuscriptum en 1983. [243] [244] Entre 1960 y 1980, Bizarre Pages también estimuló el trabajo de autores modernistas aislados, como Marin Sorescu , [245] Marius Tupan , [246] Mihai Ursachi y, especialmente, Șerban Foarță . [8] [247] [248]
Aunque la prohibición de Urmuz todavía estaba vigente, George Ciprian hizo un gesto atrevido (y posiblemente subversivo) al publicar sus afectuosas memorias en 1958. [249] Unos años más tarde, la relajación episódica de la censura comunista permitió la reedición de The Bizarre Páginas , incluidas por error en una edición completa de la obra literaria de Ciprian (1965). [1] Tales eventos presagiaron un renacimiento del interés académico en el protodadaísmo, comenzando con una monografía de 1970 sobre Urmuz, por el miembro del Círculo Literario de Sibiu Nicolae Balotă . [250] También entonces, Pană fue libre de hacer circular una nueva edición revisada de su antología de entreguerras, reeditada en colaboración con Editura Minerva . [65] [251] [252] Más tarde se completó con un corpus de Urmuz, que albergaba notablemente los diarios dispersos, recuperados por el crítico Gheorghe Glodeanu. [252] En 1972, Iordan Chimet también incluyó "The Chroniclers" en una antología inconformista de literatura juvenil . [253] En esos años, Bizarre Pages también inspiró ilustraciones aclamadas por la crítica de Nestor Ignat [254] e Ion Mincu, [65] [252] y el evento multimedia Cumpănă ("Watershed") del compositor Anatol Vieru . [255]
Con la década de 1960, se estableció oficialmente en Rumania una ideología nacional-comunista , lo que alentó el surgimiento del " Protocronismo " como fenómeno cultural. Los Protocronistas exageraron los logros rumanos del pasado y magnificaron las afirmaciones anteriores sobre las raíces folclóricas de la literatura de Urmuz. Algunos Protocronistas también describieron a un Urmuz positivo, jocoso, " idiota del pueblo ", más presentable que la vanguardia misántropa de Europa. [256] Un representante destacado de esta tendencia fue el teórico literario Edgar Papu , quien exageró el homenaje de Vinea e Ionesco a Urmuz y Caragiale para argumentar que Rumania era el origen real de los movimientos de vanguardia de Europa. [257] La idea resultó ser popular más allá del Protocronismo, y podría decirse que fue encontrada en ensayos de Nichita Stănescu [243] [244] y Marin Mincu . [258] Muchos intelectuales europeístas rechazaron el protocronismo, pero, en su intento de hacer que Urmuz fuera aceptable para los funcionarios culturales, a menudo lo interpretaron estrictamente a través de la cuadrícula del humanismo marxista (como lo usaban Balotă, Matei Călinescu o Nicolae Manolescu ). [259] Un tercer campo, compuesto por opositores más o menos vehementes de Urmuz, se unió a los debates literarios después de 1970; incluye a Alexandru George , Gelu Ionescu , Alexandru Piru y Marin Nițescu . [260]
Unos años más tarde, Rumanía fue testigo del nacimiento de la generación Optzeciști , cuyo interés estaba en recuperar Caragiale, Urmuz y las vanguardias de los años 30 como modelos a seguir, y que reactivó el humor corrosivo como forma de combatir la opresión. [261] Entre los Optzeciști individuales que se inspiraron especialmente en las Bizarre Pages están Mircea Cărtărescu , [262] Nichita Danilov , [263] Florin Iaru , [264] Ion Stratan [265] y "el sentimental Urmuz" Florin Toma . [266] El poeta disidente Mircea Dinescu también rindió homenaje a Urmuz, imitando su estilo en uno de sus discursos a los censores comunistas. [267]
Con eso, la influencia de Urmuz irradió de nuevo fuera de los círculos de habla rumana: mientras que el poeta Oskar Pastior traducía las Bizarre Pages al alemán, [268] Herta Müller , una novelista y disidente alemana rumana , se cree que ha sido influenciada por algunos de los de Urmuz técnicas de escritura. [269] Marin Mincu y Marco Cugno también presentaron la literatura de Urmuz al público italófono , con una colección de 1980. [232] En Rumania, como parte de las celebraciones del centenario, Minerva emitió traducciones dispersas antiguas y nuevas como un álbum hexadecimal, con destacadas contribuciones de Ionesco, Voronca, Mincu, Cugno, Leopold Kosch, Andrei Bantaș, etc. [65] [270 ] ] Otras traducciones de Urmuz fueron pioneras en inglés por Stavros Deligiorgis (edición bilingüe estándar, 1985) [232] [252] y más tarde por Julian Semilian. [271] El mismo esfuerzo fue realizado en holandés por Jan Willem Bos [272] y en sueco por Dan Shafran. [228] [273]
Urmuzianismo posmoderno
Un notable aumento en el interés por la literatura urmuziana siguió a la Revolución de 1989 . En 2011, una encuesta entre literatos rumanos, organizada por la revista Observator Cultural , incluyó "El embudo y el estancamiento" como la vigésimo segunda mejor novela rumana; esto reavivó la polémica sobre si la obra debería siquiera considerarse una novela. [274] Con la aparición de nuevos libros escolares "alternativos" durante la década de 1990, Urmuz ganó más exposición como una adición opcional al plan de estudios estándar . [275] Las nuevas ediciones de sus diversas obras se publicaron a un ritmo rápido, tanto en Rumania como en la vecina Moldavia : en solo dos años (2008-2009), hubo tres versiones impresas separadas de sus textos recopilados, académicos y en rústica, y dos audiolibros . [252] Estos textos proporcionaron inspiración visual para Dan Perjovschi , cuyos " pictogramas " de tributo se incluyeron en la reimpresión de 2009 de Editura Cartier de Bizarre Pages . [67] [252] [276] En marzo de 2006, la ciudad de Curtea de Argeș honró al escritor con una serie de eventos especiales y exhibiciones. [277]
Las corrientes literarias del posmodernismo a menudo se apropiaron de Urmuz como guía. Esta tendencia fue ilustrada por los escritos de nuevas figuras de la literatura rumana: los minimalistas y neo-naturalistas ( Sorin Gherguț , [278] Andrei Mocuța , [279] Călin Torsan ), [280] los neo-surrealistas ( Cristian Popescu , [281 ] Iulia Militaru , [282] Cosmin Perța , Iulian Tănase , [283] Stelian Tănase ), [284] las feministas ( Catrinel Popa , [285] Iaromira Popovici ), [134] los satíricos políticos ( Dumitru Augustin Doman , [286] Pavel Șușară ) [9] [238] [248] y los escritores de literatura electrónica ( Cătălin Lazurcă ). [287]
También hubo adaptaciones teatrales o multimedia sueltas de Bizarre Pages , incluidas las de Mona Chirilă (2000), [288] Gábor Tompa (2002), [289] Radu Macrinici (2005), [290] Pro Contemporania ensemble (2006), [291] Christian Fex [228] y Ramona Dumitrean [292] (ambos de 2007); La obra de Urmuz también ha sido citada como influencia por el dramaturgo de origen rumano David Esrig , quien la ha utilizado en talleres. [293] Una compañía teatral con el nombre de Urmuz existió durante un tiempo en Casimcea , sede del Festival Zilele Urmuz . [44] En 2011, el Festival SIMN de Bucarest exhibió dos versiones operísticas separadas del trabajo de Urmuz. [294]
Notas
- ^ a b c d e f g h i j k l m (en rumano) Radu Cernătescu, "Noi argumente pentru redeschiderea" cazului Urmuz '" , en România Literară , Nr. 27/2010
- ↑ a b c Sandqvist, p.221
- ↑ a b Edición de Deligiorgis, p.5
- ↑ a b Nicolae Moisescu, "Primarii orașului Curtea de Argeș între anii 1877-2009 și realizările lor pe timpul mandatului", en Muzeul Municipal Curtea de Argeș. Studii și Comunicări , vol. V, 2013, pág.139
- ^ a b c d e f g h i j k Vasile Andru, "Urmuz - Un gran innovador a pesar de sí mismo (Urmuz y Anti-Literature como Hyper-Life)" , en Plural Magazine , Nr. 19/2003
- ↑ a b c d Ciprian, p.40
- ^ Cernat, Avangarda , p. 340; Edición Deligiorgis, p.5; Sandqvist, p. 221
- ^ a b c (en rumano) Vasile Iancu, "Avangardiștii de ieri și de azi" , en Convorbiri Literare , mayo de 2005
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae (en rumano) Geo Șerban , "Cursă de urmărire, cu suspans, prin intersecțiile avangărzii la români " , en la edición rumana de Lettre Internationale , Nr. 58, verano de 2006
- ^ a b c d e f g h i j (en rumano) Gabriela Ursachi, "Martie" , en România Literară , Nr. 12/2003
- ^ (en rumano) "Situația creatorilor de artă și literatură, în anii Holocaustului" , en Realitatea Evreiască , Nr. 237 (1037), septiembre de 2005, p. 9; Liviu Rotman (ed.), Demnitate în vremuri de restriște , Editura Hasefer , Federación de Comunidades Judías de Rumania e Instituto Nacional Elie Wiesel para el Estudio del Holocausto en Rumania , Bucarest, 2008, p. 175. ISBN 978-973-630-189-6
- ↑ a b (en rumano) C. Lacea, "Curiozități semantice" , en Transilvania , Nr. 10-12 / 1914, p.469 (digitalizado por la Biblioteca en línea Transsylvanica de la Universidad Babeș-Bolyai )
- ↑ Ciprian, p. 40. Según Sandqvist (p. 224), el hombre era "extremadamente autoritario".
- ↑ a b c Sandqvist, p.224
- ↑ Blaga, p. 324, 326; Cernat, Avangarda , p. 91–92, 339–340, 352
- ↑ Călinescu, p. 888; Edición Deligiorgis, p.5
- ^ Cernat, Avangarda , p. 340; Sandqvist, págs. 224-225
- ↑ a b c d e Cernat, Avangarda , p.340
- ^ a b c d e f g h i j k (en rumano) Paul Cernat , "Urmuz: un conservator eretic?" , en Observator Cultural , Nr. 193, noviembre de 2003
- ^ Cernat, Avangarda , p. 340; Sandqvist, pág.209
- ↑ a b (en rumano) "Anchetă. IL Caragiale - azi" , en Convorbiri Literare , febrero de 2002
- ^ a b Ioana Pârvulescu , Lumea ca ziar. A patra putere: Caragiale , Humanitas , Bucarest, 2011, p. 87. ISBN 978-973-50-2954-8
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 340, 341; Ciprian, págs. 40–42
- ↑ Ciprian, p. 40–42
- ↑ Ciprian, p.42
- ↑ Ciprian, p. 47–49
- ↑ Ciprian, p.49
- ↑ a b c d Cernat, Avangarda , p. 344
- ↑ Ciprian, p. 50–57
- ↑ Ciprian, p. 59–60
- ↑ Ciprian, p.61-62
- ↑ a b c d e f Sandqvist, p.225
- ↑ Ciprian, p.63-64
- ↑ Ciprian, p.71-72
- ↑ Ciprian, p.72-73, 373
- ↑ Sandqvist, p.224–225
- ^ Ciprian, p.73. Véase también Sandqvist, p.225.
- ↑ Ciprian, p. 77; Crohmălniceanu, págs. 570–571; Edición Deligiorgis, p.5
- ↑ Ciprian, p. 73–77; Crohmălniceanu, página 571. Véase también Sandqvist, p.19.
- ↑ Sandqvist, p.225, 227
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 9, 91–92
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 91–92, 339–340, 352–353
- ↑ a b c d Sandqvist, p.227
- ^ a b (en rumano) Doru Mareș, "Teatru. Teatru dobrogean" , en Observator Cultural , Nr. 7 de abril de 2000
- ↑ Ciprian, p. 77-78. Véase también Sandqvist, p. 227.
- ↑ Ciprian, p. 78–79, 82
- ↑ a b Ciprian, p.114
- ↑ Cernat, Avangarda , p.9, 269, 340, 342, 343. Véase también Crohmălniceanu, p.55
- ↑ Crohmălniceanu, p. 571–572
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 269, 342
- ↑ Cernat, Avangarda , p.91
- ^ Sandqvist, p.22
- ↑ Blaga, p. 323; Cernat, Avangarda , p. 91, 340, 381; Sandqvist, p. 22, 237
- ^ a b c d (en rumano) Ion Pop , "'Călătoriile' avangardei românești (I)" Archivado el 2 de octubre de 2011 en Wayback Machine , en Tribuna , Nr. 175, diciembre de 2009, págs. 10-11
- ^ a b c d e f g h i (en rumano) C. Trandafir, "Înainte-mergătorul fără voie" , en România Literară , Nr. 9/2009
- ↑ Călinescu, p. 888; Cernat, Avangarda , p. 340, 341, 379; Crohmălniceanu, pág. 55, 571; Sandqvist, p. 227
- ^ Cernat, Avangarda , p. 379
- ↑ Crohmălniceanu, p. 571; Sandqvist, p. 227
- ↑ Sandqvist, p. 19, 227
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 340, 356; Sandqvist, p. 221
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 48, 340
- ↑ a b Crohmălniceanu, p.571
- ^ Cernat, Avangarda , p. 340; Pană, pág. 71; Sandqvist, p. 233
- ↑ a b c d Sandqvist, p.233
- ^ a b c d e f g h i (en rumano) Simona Vasilache, "După masa lui Grummer" , en România Literară , Nr. 46/2008
- ↑ Blaga, p. 325–326
- ^ a b c d e (en rumano) Cezar Gheorghe, "Trăim într-o lume urmuziană" , en Observator Cultural , Nr. 469, abril de 2009
- ↑ Pană, p. 70–71
- ↑ a b Călinescu, p. 888
- ↑ a b Cernat, Avangarda , p. 342
- ↑ Sandqvist, p.234
- ^ a b c d Simona Popescu , "Urmuz, el solitario" , en Plural Magazine , Nr. 19/2003
- ^ Blaga, passim ; Cernat, Avangarda , p. 381; Crohmălniceanu, págs. 570, 571
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 339, 346
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 334, 347
- ↑ a b Crohmălniceanu, p.55
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 352, 374, 386; (en rumano) Bogdan Crețu , "'Avangarda prudentă'" , en Observator Cultural , Nr. 350, diciembre de 2006
- ^ a b c d e (en rumano) Adrian G. Romilă, "Universul mecanic al lui Urmuz" , en Convorbiri Literare , marzo de 2002
- ↑ Cernat, Avangarda , p.91, 361–362
- ↑ (en rumano) Dan Gulea, "Perspective asupra futurismului" , en Observator Cultural , Nr. 231, julio de 2004
- ↑ Blaga, p. 325–328, 330
- ↑ Ciprian, p.62-63
- ↑ a b Cernat, Avangarda , p. 342; Ciprian, p. 82
- ↑ (en rumano) Paul Cernat , "Futurism și interculturalitate" , en Observator Cultural , Nr. 231, julio de 2004
- ↑ (en rumano) Alexandru Ruja, "Cultură și sens" , en Orizont , Nr. 7/2007, pág.9
- ^ a b (en rumano) Ioana Pârvulescu , "Erau interbelicii misogini?" , en România Literară , Nr. 6/2010
- ↑ Călinescu, p. 53, 814; Cernat, Avangarda , p. 351, 352, 357
- ↑ Cernat, Avangarda , p.351–352
- ↑ Crohmălniceanu, p.184. Véase también Sandqvist, p. 228, 230, 248.
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 340, 350, 352–355
- ↑ a b Cernat, Avangarda , p.353
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 349-350
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 322, 329
- ↑ Ciprian, p.60–61
- ↑ Ciprian, p. 77
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 343
- ^ a b c d (en rumano) Ioana Pârvulescu , "Drumuri care se bifurcă" , en România Literară , Nr. 44/2004
- ↑ Crohmălniceanu, p. 570–571
- ↑ Ciprian, p. 78–79
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 330, 362, 363, 365, 367, 377, 388, 404; (en rumano) Michael Finkenthal, "Mihail Sebastian: citeva observații cu ocazia unui centenar" , en Observator Cultural , Nr. 391, septiembre de 2007; Sandqvist, p. 224
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 334, 344, 352, 367, 390; Sandqvist, p. 225, 228
- ^ a b (en rumano) Marie-France Ionesco, "Ionesco sa simțit în exil în România, nu în Franța" , en Evenimentul Zilei , 10 de julio de 2009
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 353–354; Sandqvist, p. 228
- ↑ a b (en rumano) Nicolae Balotă , "Plăcut este să-l cunoști pe domnul Lear" , en Contemporanul , Nr. 12/2009, pág.5
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 383, 388; (en rumano) "Un scriitor de (re) descoperit" , en Observator Cultural , Nr. 32, octubre de 2000
- ↑ (en rumano) Alice Georgescu, "Ambiții naționale (II)" , en Ziarul Financiar , 16 de noviembre de 2007
- ↑ (en rumano) Marius Lazurcă, "Polonia mea" , en Observator Cultural , Nr. 147-148, diciembre de 2002
- ↑ (en rumano) Marian Victor Buciu, "N. Manolescu despre proza românească. Interbelicii" , en Contemporanul , Nr. 9/2010, pág. 17; Cernat, Avangarda , p. 364–365, 384
- ↑ (en rumano) Elisabeta Lăsconi, "Gotic târziu și absurd timpuriu" , en Viața Românească , Nr. 6-7 / 2009
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 382–383; Crohmălniceanu, págs. 570–576
- ↑ Crohmălniceanu, p. 56–57, 570–576
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 370–372, 375–377, 383–384, 390–391
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 321–322, 349
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 334, 348
- ^ Cernat, Avangarda , p. 347
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 335
- ↑ Cernat, Avangarda , p.359–366, 368, 376–377, 382, 387–388
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 18, 385
- ↑ Blaga, p. 324
- ↑ Blaga, p. 326–327
- ^ (en rumano) Ștefan Borbély , "Luciferism și literatură" , en Apostrof , Nr. 5/2011; Ioana Bot, "Maledicțiunea omniefabilei confuzii masonice", en Dilemateca , junio de 2011, p.62
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 321, 349.
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 349, 363–365
- ↑ Cernat, Avangarda , p.330–331
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 331, 346, 359–360, 373
- ↑ Ciprian, p.62
- ↑ Ciprian, p.78
- ^ Edición de Deligiorgis, p.54-63. Véase también Sandqvist, p. 19-20, 230.
- ↑ Ciprian, p. 77-78
- ^ a b c (en rumano) Gheorghe Crăciun , " Cómo hacer personajes con palabras " , en Observator Cultural , Nr. 24 de agosto de 2000
- ↑ Blaga, p. 327; Edición Deligiorgis, p.54–55
- ^ a b c d (en rumano) Simona Vasilache, "Doi coțcari" , en România Literară , Nr. 27/2010
- ^ a b c (en rumano) Simona Constantinovici, "Eveniment: Festivalul 'Zile și nopți de literatură'. De ce (nu) ne place excentricul și grotescul personaj urmuzian? Cazul Algazy & Grummer" , en România Literară , Nr. 27/2010
- ^ a b (en rumano) Ana-Maria Popescu, "Povești postmoderne și ușor feministe" , en Observator Cultural , Nr. 295, noviembre de 2005
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 383, 390
- ↑ Blaga, p. 326, 327
- ↑ Blaga, p. 327, 330
- ↑ Ciprian, p.82. Véase también Cernat, Avangarda , p. 343.
- ↑ Sandqvist, p. 223
- ^ Edición de Deligiorgis, p.23-29. Una variante breve, citada "de memoria" y comentada, en Ciprian, p.78-79. Véase también Sandqvist, p. 20, 223.
- ↑ (en rumano) Mihai Sorin Rădulescu, "Genealogii: Discreția unui bucureștean de altădată" , en Ziarul Financiar , 29 de agosto de 2008
- ↑ Blaga, p. 330
- ^ Edición de Deligiorgis, p. 6-21. Véase también Ciprian, p. 79-82; Sandqvist, págs. 221–223
- ↑ Ciprian, p. 82
- ↑ Cernat, Avangarda , p.195
- ↑ (en rumano) Anca Davidoiu-Roman, "Mască și clonă. Despre atitudinile parodiei" , en Familia , Nr. 9/2009, pág.102
- ↑ Cernat, Avangarda , p.321–322
- ^ Edición de Deligiorgis, p.72-91. Véase también Sandqvist, p.230-233.
- ^ Sandqvist, p.230-233
- ^ Sandqvist, p.231-233
- ^ Cernat, Avangarda , p. 343. Según Sandqvist (p.230), la historia "se refiere indirectamente a las propias experiencias del autor durante la guerra".
- ^ Edición de Deligiorgis, p. 30-37. Véase también Sandqvist, p. 20, 230.
- ↑ (en rumano) Adrian Marino , "Naționalismul provincial" , en Observator Cultural , Nr. 88, octubre de 2001
- ↑ Crohmălniceanu, p. 56
- ↑ Edición Deligiorgis, p. 38-42
- ↑ Crohmălniceanu, p. 576; Edición Deligiorgis, p.42
- ↑ Edición Deligiorgis, p.43
- ^ Edición de Deligiorgis, p.64-69. Véase también Sandqvist, p.223–224.
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 383
- ↑ (en rumano) Simona Vasilache, "Mica Odisee" , en România Literară , Nr. 22-23 / 2010
- ↑ Edición Deligiorgis, p. 92–95
- ↑ Blaga, p. 326
- ^ Edición de Deligiorgis, p. 44–53. Véase también Sandqvist, p. 20-21, 230.
- ↑ Ciprian, p.62; Edición Deligiorgis, p. 96, 97
- ↑ Călinescu, p. 889; Ciprian, pág. 62; Edición Deligiorgis, p. 96
- ↑ Edición Deligiorgis, p. 97
- ↑ Călinescu, p. 888; Cernat, Avangarda , p. 353
- ↑ Cernat, Avangarda , p.191
- ↑ Cernat, Avangarda , p.391
- ^ a b (en rumano) Ion Pop , "Avangarda românească, avangarda europeană" , en Cuvântul , Nr. 325
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 372, 390
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 341
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 341–342, 346
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 342–351, 357
- ↑ Călinescu, p. 690, 815; Cernat, Avangarda , págs. 334, 345, 348, 351, 377; Crohmălniceanu, pág. 57; (en rumano) Loredana Ilie, "Hipotextul caragialian în opera lui Tudor Arghezi" , en la Universidad de Iași 's Philologica Jassyensia , Nr. 2/2010, págs. 87, 90
- ↑ Cernat, Avangarda , p.110, 128-129, 341, 343, 346, 367-368; Sandqvist, p. 209, 227, 234–235, 248
- ↑ a b (en rumano) Liviu Grăsoiu , "Redescoperire" , en Convorbiri Literare , diciembre de 2007
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 156
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 342–343
- ^ Sandqvist, p.230
- ↑ Cernat, Avangarda , p.128-129, 343; (en rumano) Cornel Ungureanu , "Ion Vinea și iubirile paralele ale poeților" , en Orizont , Nr. 5/2007, pág.2
- ↑ Cernat, Avangarda , p.217
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 221, 362, 367; Grigorescu, p. 389
- ^ (en rumano) Dragoș Varga-Santai, "Poezia maghiară din Ardeal în traducerea lui Kocsis Francisko" , en Transilvania , Nr. 11-12 / 2006, pág.57
- ↑ Sandqvist, p.226, Lámina 11
- ^ Cernat, Avangarda , p. 368; (en rumano) Ion Pop , "Un 'misionar al artei noi': Marcel Iancu (II)" , en Tribuna , Nr. 178, febrero de 2010, página 11; Liana Saxone-Horodi, "Marcel Ianco (Jancu) într-o nouă prezentare" , en Observator Cultural , Nr. 571, abril de 2011
- ↑ Cernat, Avangarda , p.181-185, 351
- ↑ Cernat, Avangarda , p.194-198
- ↑ Călinescu, p. 906; Cernat, Avangarda , p. 187, 189-191, 398; Crohmălniceanu, pág. 570; (en rumano) Ion Pop , " Exercițiile lui Jacques G. Costin" , en Tribuna , Nr. 160, mayo de 2009, págs. 8–9
- ↑ a b (en rumano) Dan Gulea, "Jacques Costin, avangardistul" , en Observator Cultural , Nr. 181, agosto de 2003
- ↑ Cernat, Avangarda , p.190-191, 322-323, 329
- ↑ Călinescu, p. 889; Cernat, Avangarda , p. 322, 331, 335, 339, 344, 345–346, 347, 348, 349, 382, 404; (en rumano) Ion Pop , "Moldov, pe urmele lui Urmuz" , en Tribuna , Nr. 166, agosto de 2009, p. 11, 15
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 343, 344; Crohmălniceanu, páginas 55, 570, 640
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 331, 346. Véase también Sandqvist, p. 372–373, 375.
- ↑ (en rumano) Michael Finkenthal, "Sesto Pals, dialoguri între întuneric și lumină" , en Viața Românească , Nr. 11-12 / 2009
- ↑ Călinescu, p.900; (en rumano) Gabriela Glăvan, "H. Bonciu - Dincolo de expresionism" , en la Universidad Occidental de Timișoara Anale. Seria Științe Filologice. XLIV , 2006, pág. 265; Florina Pîrjol, "¡Neaparat cite un ejemplar în liceele patriei!" , en Observator Cultural , Nr. 279, julio de 2005
- ↑ a b (en rumano) Simona Vasilache, "Unicate" , en România Literară , Nr. 28/2008
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 330–331, 333, 334, 339, 346, 347–348
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 330, 404
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 333, 344–345, 346, 347; Crohmălniceanu, p. 570
- ↑ a b (en rumano) Marian Victor Buciu, "Un avangardist dincoace de ariergardă" , en România Literară , Nr. 17/2006
- ^ a b (en rumano) Ion Pop , "Un urmuzian: Ionathan X. Uranus" , en Tribuna , Nr. 96, septiembre de 2006, págs. 6-7
- ^ (en rumano) Șerban Axinte, "Grigore Cugler, prin literatura 'de unul singur'" , en Cuvântul , Nr. 378; Cernat, Avangarda , p. 344, 369–370; Crohmălniceanu, pág. 570; Ion Pop , "Un urmuzian: Grigore Cugler" , en Tribuna , Nr. 161, mayo de 2009, págs. 7–9; Ion Simuț , "Al doilea Urmuz" , en România Literară , Nr. 23/2004; Vlad Slăvoiu, "Un avangardist recuperat" , en Observator Cultural , Nr. 316, abril de 2006
- ↑ (en rumano) Igor Mocanu, "C. Fântâneru. Absurd și suprarealism - o îngemănare inedită" , en Observator Cultural , Nr. 354, enero de 2007
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 344, 346
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 321–323, 331, 339, 344, 346–354
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 344, 346, 350–353
- ↑ Cernat, Avangarda , p.350, 352–355
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 344, 349
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 348
- ^ Cernat, Avangarda , p. 323
- ↑ (en rumano) Bianca Burța-Cernat, "Înainte de Ionesco" , en Revista 22 , Nr. 1020, septiembre de 2009; Cernat, Avangarda , p. 345
- ↑ (en rumano) Daniel Dragomirescu, "Modernismul lui Anton Holban" , en România Literară , Nr. 38/2008
- ↑ Cernat, Avangarda , p.271; Grigorescu, págs. 423–424
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 342, 344–345. Véase también Călinescu, p. 921.
- ↑ (en rumano) Z. Ornea , "Dezvăluirile lui Constantin Beldie" , en România Literară , Nr. 46/2000
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 344–345
- ↑ Resumido en Ciprian, p. 373–411
- ↑ Ciprian, p.261-261, 408-410
- ↑ Cernat, Avangarda , p.271
- ↑ Ciprian, p. 408, 410–411
- ↑ Cernat, Avangarda , p.381-382
- ↑ (en rumano) Veronica-Alina Constănceanu, "Dimitrie Stelaru, dramaturg" , en Orizont , Nr. 11/2009, página 11
- ↑ (en rumano) Daniel Vighi , "Constant Tonegaru în note de curs" , en Orizont , Nr. 11/2010, pág.21
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 381
- ↑ Cernat, Avangarda , p.354–356
- ^ Lucian Boia , Rumania: Borderland of Europe , Reaktion Books , Londres, 2001, p.261. ISBN 1-86189-103-2 ; Cernat, Avangarda , p. 345, 356, 358, 365; (en rumano) Martine Dancer, "Desenele de atelier și 'universul' operei" , en Observator Cultural , Nr. 100, enero de 2002; Gelu Ionescu , "Ionescu / Ionesco" , en Apostrof , Nr. 12/2006; Ion Pop , "Eugen Ionescu și avangarda românească" , en Viața Românească , Nr. 1-2 / 2010; (en rumano) Ștefana Pop-Curșeu, "Eugène Ionesco cel românesc în viziune occidentală" , en Tribuna , Nr. 175, diciembre de 2009, p. 7; Ion Vianu , "Ionesco, așa cum l-am cunoscut (evocare)" , en Revista 22 , Nr. 1029, noviembre de 2009
- ^ a b c (en rumano) Gabriela Melinescu , "Absurdul ca un catharsis" , en România Literară , Nr. 17/2007
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 404; (en rumano) Geo Șerban , "Mic și necesar adaos" , en Observator Cultural , Nr. 315, abril de 2006
- ↑ Cernat, Avangarda , p.110, 367–368
- ^ Monica Breazu, "Un manuscris inedit de Eugen Ionescu în arhivele editorului Guy Lévis Mano", en Magazin Istoric , enero de 2010, p. 17-18
- ↑ a b c Cernat, Avangarda , p. 368
- ^ (en rumano) Simona Sora , "Poezia unui șpriț la gheață" , en Dilema Veche , Nr. 133, agosto de 2006
- ^ Cernat, Avangarda , p. 368; (en rumano) Ilie Rad, "Scrisorile din exil ale lui Lucian Boz" , en Contemporanul , Nr. 11/2009, página 35
- ↑ (en rumano) Serenela Ghițeanu, "Prima piesă din puzzle" , en Revista 22 , Nr. 913, septiembre de 2007
- ↑ Andrei Codrescu , "Word to the Reader", en A Bar in Brooklyn: Novellas & Stories, 1970-1978 , Black Sparrow Books , Boston, 1999, p.7. ISBN 1-57423-097-2
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 345, 356; (en rumano) "MHS și Comedia Lumii pe Dos" , en Cuvântul , Nr. 378; Alin Croitoru, "Cum se face roman" , en Observator Cultural , Nr. 171, junio de 2003
- ^ a b (en rumano) Luminița Marcu , "Poezii cu dichis de Pavel Șușară" , en Observator Cultural , Nr. 70, junio de 2001
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 345, 356, 383–384; (en rumano) Dan Pătrașcu, " Sinuciderea din Grădina Botanică de Radu Petrescu sau memorialul oniric al realității" , en la Universidad Vasile Goldiș West de Arad Studii de Știință și Cultură , Nr. 2 (21), junio de 2010, p. 191; Ioan Stanomir , "Un fantezist seducător" , en România Literară , Nr. 3/1999
- ↑ (en rumano) Gheorghe Crăciun , "Pactul somatografic. 'Încercările' lui Tudor Țopa" , en Observator Cultural , Nr. 144, noviembre de 2002
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 345, 361–362
- ↑ (en rumano) Mircea A. Diaconu , "Paradisul senzual" , en România Literară , Nr. 25/2006
- ↑ a b Cernat, Avangarda , p. 385–386
- ^ a b (en rumano) "O 'integrală' a ineditelor lui Nichita Stănescu, en revista Manuscriptum " , en Observator Cultural , Nr. 221, mayo de 2004
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 384–385; (en rumano) Nicolae Manolescu , "Marin Sorescu (19 de febrero de 1936-6 de diciembre de 1996)" , en România Literară , Nr. 8/2006
- ↑ (en rumano) Barbu Cioculescu , "Un roman al hipersimțurilor" , en România Literară , Nr. 22/2001
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 345, 385; (en rumano) Gheorghe Grigurcu , "Gheorghe Grigurcu în dialog cu Șerban Foarță" , en România Literară , Nr. 51-52 / 2007
- ^ a b (en rumano) Alex. Ștefănescu , "Șerban Foarță" , en România Literară , Nr. 26/2002
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 356
- ↑ Blaga, p. 323; Cernat, Avangarda , p. 346, 357, 365–366
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 357; Crohmălniceanu, p. 640
- ^ a b c d e f (en rumano) Ion Bogdan Lefter , "Urmuz în trei tipuri de ediții" , en Apostrof , Nr. 4/2010
- ↑ (en rumano) Marina Debattista, "Subversiunea inocenței" , en România Literară , Nr. 22/2007
- ↑ (en rumano) Daria Ghiu, "Nestor Ignat: realitatea întoarsă pe dos" , en Revista 22 , Nr. 1094, febrero de 2011
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 389
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 357–358, 369, 372–377, 385–388, 404
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 358–359, 373, 387; Mihăilescu, págs. 145–146
- ↑ Cernat, Avangarda , p.359, 360, 373–376
- ↑ Cernat, Avangarda , p.364-366, 377, 385, 404
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 361, 378–382
- ↑ Mihăilescu, p. 215, 234
- ^ (en rumano) Octavian Soviany , "A doua carte a nostalgiei" , en Cuvântul , Nr. 327
- ↑ (en rumano) Adina Dinițoiu , "Goana după metafizica literaturii" , en Observator Cultural , Nr. 411, febrero de 2008; Horia Gârbea , "Monolog politic în tramvaiul 5" , en Luceafărul , Nr. 7/2008; Alex. Ștefănescu , "Nichita Danilov, poet și prozator" , en România Literară , Nr. 10/2008; Eugenia Țarălungă , "Miscellanea. Breviar editorial" , en Viața Românească , Nr. 8-9 / 2008
- ↑ (en rumano) Sorin Alexandrescu , "Retrospectiva Nicolae Manolescu (V)" , en Observator Cultural , Nr. 92, noviembre de 2001; Ioan Holban, " Înnebunesc și-mi pare rău " , en Convorbiri Literare , noviembre de 2005
- ↑ (en rumano) Mihai Vieru, "Perimetre de exprimare ale liricii strataniene" , en Familia , Nr. 7-8 / 2009, págs. 97–98
- ^ (en rumano) Bianca Burța-Cernat, "Minunata călătorie a lui Florin Toma în Imaginaria" , en Observator Cultural , Nr. 309, febrero de 2006
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 388–389
- ^ Cernat, Avangarda , p. 368; (en rumano) Ernest Wichner, "Oskar Pastior, laureat al Premiului Büchner" , en Observator Cultural , Nr. 323, junio de 2006
- ^ (en rumano) Nora Iuga , "Poezie germană cu rădăcini românești" , en Observator Cultural , Nr. 319, mayo de 2006; Bogdan Suceavă , "Timpul cînd Niederungen a apărut în România" , en Observator Cultural , Nr. 496, octubre de 2009
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 368, 386–388
- ↑ (en rumano) Rodica Grigore, "Gândurile sunt cuvinte" , en Ziarul Financiar , 27 de mayo de 2008
- ^ (en rumano) Ovidiu Șimonca , "'E anormal ca în România să nu se citească literatură română'. Interviu cu Jan Willem Bos" , en Observator Cultural , Nr. 450, noviembre de 2008
- ^ (en rumano) Andrei Pleșu , "Legi împotriva competenței" , en Dilema Veche , Nr. 119, mayo de 2006
- ^ (en rumano) "150 de romane" , "Clasamente și comentarii (IV)" , "Clasamente și comentarii (V)" , en Observator Cultural , Nr. 45-46, enero de 2001; Ștefan Agopian , "Se putea și mai bine" , en Observator Cultural , Nr. 54, marzo de 2001
- ↑ Cernat, Avangarda , p. 381; (en rumano) "Ofensiva manualelor alternativa (II)" , en Observator Cultural , Nr. 31, septiembre de 2000; "Învățământ. Referințe critice despre proza românească" , en Observator Cultural , Nr. 80, septiembre de 2001; Carmen Mușat , Paul Cernat, "Ofensiva de toamnă a manualelor școlare" , en Observator Cultural , Nr. 33, octubre de 2000
- ^ (en rumano) "La zi" , en Observator Cultural , Nr. 468, abril de 2009
- ^ (en rumano) "La zi" , en Observator Cultural , Nr. 313, marzo de 2006
- ↑ (en rumano) Paul Cernat , "Un 'trimbulind' underground" , en Revista 22 , Nr. 1102, abril de 2011
- ↑ (en rumano) Adina Dinițoiu , "Povești 'pe limba alambicului'" , en Observator Cultural , Nr. 503, diciembre de 2009
- ^ (en rumano) Bianca Burța-Cernat, "Poetica deșeurilor reciclate" , en Observator Cultural , Nr. 414, marzo de 2008
- ↑ (en rumano) Iulian Boldea, "Recuerde a Cristian Popescu. Visul himeric" , en Cuvântul , Nr. 297
- ↑ (en rumano) Cezar Gheorghe, "Poeme despre spaima devenirii-copil" , en Observator Cultural , Nr. 532, julio de 2010
- ↑ (en rumano) Adina Dinițoiu , "O nouă colecție de poezie pe piața literară" , en Observator Cultural , Nr. 499, noviembre de 2009; "Căutătorii inimii grifonului" , en Observator Cultural , Nr. 544, octubre de 2010
- ↑ (en rumano) Stelian Tănase , Gabriela Adameșteanu , "București, estricto secreto" , en Revista 22 , Nr. 910, agosto de 2007
- ↑ (en rumano) Adina Dinițoiu , "Poezie. Catrinel Popa, Caietul oranj " , en Observator Cultural , Nr. 120, junio de 2002
- ^ (en rumano) "Contacto. Dumitru Augustin Doman, Concetățenii lui Urmuz , Ed. Muzeul Literaturii Române, 2007" , en Arca , Nr. 1-2-3 / 2008
- ↑ (en rumano) Lucia Simona Dinescu, "Stil dublu rafinat" , en Observator Cultural , Nr. 374, mayo de 2007
- ↑ (en rumano) Gabriela Riegler, "Teatru. Dramaturgia românească la Timișoara" , en Observator Cultural , Nr. 33, octubre de 2000
- ↑ (en rumano) Cristina Rusiecki, "Info teatral" , en Observator Cultural , Nr. 129, agosto de 2002
- ↑ (en rumano) Doina Ioanid, "Un espectador la Unidrama" , en Observator Cultural , Nr. 299, diciembre de 2005
- ↑ (en rumano) Oltea Șerban-Pârâu, "Viziuni hipnotice" , en Ziarul Financiar , 1 de septiembre de 2006
- ↑ (en rumano) "Trei știri teatrale" , en Apostrof , Nr. 1/2008
- ↑ (en rumano) Simona Chițan, "Esrig: 'Nu orice țipăt e teatru'" , en Evenimentul Zilei , 5 de agosto de 2009; Iulia Popovici, "Teatru. Arta, munca și ștacheta" , en Observator Cultural , Nr. 436, agosto de 2008
- ^ (en rumano) Oltea Șerban-Pârâu, "SIMN 2011 - să auziți ce n-ați mai văzut" , en Ziarul Financiar , 26 de mayo de 2011
Referencias
- Pagini Bizare. Páginas extrañas , traducción de Stavros Deligiorgis, Cartea Românească , Bucarest, 1985. OCLC 246774122
- (en rumano) Carmen D. Blaga, "Marinetti și Urmuz: similitudini de forme funcționale, disjuncții în substratul ontologic" , en la Universidad Occidental de Timișoara Anale. Seria Științe Filologice. XLII - XLIII , 2004–2005, pág. 323–332
- George Călinescu , Istoria Literaturii române de la origini pînă în prezent , Editura Minerva , Bucarest, 1986
- Dan Cristea , Urmuz / Adevăr și corespondențe , en vol. Arcadia imaginară , Editura Cartea Românească , Bucarest, 1977
- Paul Cernat , Avangarda românească și complexul periferiei: primul val , Cartea Românească, Bucarest, 2007. ISBN 978-973-23-1911-6
- George Ciprian , Mascărici și mîzgălici. Amintiri , Editura de stat pentru literatură și artă , Bucarest, 1958. OCLC 7288521
- Ovid Crohmălniceanu , Literatura română între cele două războaie mondiale , vol. Yo, Editura Minerva, Bucarest, 1972. OCLC 490001217
- Dan Grigorescu , Istoria unei generații pierdute: expresioniștii , Editura Eminescu , Bucarest, 1980. OCLC 7463753
- Florin Mihăilescu, De la proletcultism la postmodernism , Editura Pontica , Constanța, 2002. ISBN 973-9224-63-6
- Sașa Pană , Viața romanțată a lui Dumnezeu , Editura Dacia , Cluj-Napoca, 2006. ISBN 973-35-2148-5
- Tom Sandqvist , Dada East. Los rumanos de Cabaret Voltaire , MIT Press , Cambridge, Massachusetts y Londres, 2006. ISBN 0-262-19507-0
enlaces externos
- Perfil de Urmuz por Petre Răileanu , en Plural Magazine , Nr. 3/1999
- Traducciones al inglés de Urmuz, en Plural Magazine , Nr. 19/2003: "Después de la tormenta" , "Cotadi y Dragomir" , "Emil Gayk" , "La fucsia" , "El embudo y el estancamiento" , "Ir al extranjero" , "Ismaïl y Turnavitu" de Stavros Deligiorgis; "Cotadi y Dragomir" , "Emil Gayk" , "The Fuchsiad" , "The Departure Abroad (Going Abroad)" de Dan Mateescu
- "Algazy & Grummer" , traducción al inglés de Julian Semilian, en fascículo , número uno, verano de 2005
- (en portugués) A alfeça e Stamate , traducción de Tanty Ungureanu, en Primeir @ Prova , Universidad de Porto