Vaeakau-Taumako (antes conocido como Pileni ) es un idioma polinesio que se habla en algunas de las Islas Reef, así como en las Islas Taumako (también conocidas como Islas Duff ) en la provincia de Temotu de las Islas Salomón .
Vaeakau-Taumako | |
---|---|
Pileni | |
Región | Islas Reef y Taumako , Islas Salomón |
Hablantes nativos | 1.700 (1999) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | piv |
Glottolog | pile1238 |
ELP | Vaeakau-Taumako |
El idioma se habla en las Islas Taumako, mientras que en las islas de coral, que se habla en Aua , Matema , Nifiloli , Nupani , Nukapu y Pileni . Los hablantes son pensados [¿ por quién? ] ser descendientes de personas de Tuvalu.
Vaeakau-Taumako fue descrito por lingüistas Even Hovdhaugen y Åshild Næss, en forma de diccionario [2] y gramática. [3]
Clasificación
Vaeakau-Taumako es un valor atípico polinesio . Dentro de ese grupo, tradicionalmente se ha considerado uno de la rama Futunic , pero un estudio de 2008 (basado exclusivamente en evidencia léxica) concluyó que esta membresía está débilmente respaldada. [4]
Fonología
Vocales
Vaeakau-Taumako no difiere del sistema de vocales polinesio y austronesio estándar, con cinco vocales que se pueden usar en forma larga o corta. Las vocales cortas que se encuentran en las sílabas finales de palabra con frecuencia se suprimen o se eliminan, pero las vocales largas en la misma posición siempre se acentúan. Hay poca variación alofónica entre las pronunciaciones de las vocales. [GVT 1]
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Elevado | i: / i / y / ī / | u: / u / y / ū / | |
Medio | e: / e / y / ē / | o: / o / y / ō / | |
Bajo | a: / a / y / ā / |
Las secuencias de vocales en Vaeakau-Taumako generalmente no se tratan como diptongos , ya que no están completamente duplicadas, como se muestra en la palabra "holauhola". Esto es a pesar de que las vocales de la palabra original se pronuncian como un diptongo. [GVT 1]
Consonantes
El idioma Vaeakau-Taumako tiene uno de los sistemas de consonantes más complejos de los idiomas polinesios, con 19 fonemas distintos, además de una gran cantidad de variación entre dialectos. / b / y / d / se encuentran principalmente en palabras prestadas, en lugar de ser nativas del idioma. [GVT 2]
Los sonidos aspirados son característicos del lenguaje y, por lo general, son fuertes y audibles. Sin embargo, el uso de sonidos aspirados varía según los dialectos, lo suficiente como para que sea difícil identificar un patrón consistente, además de notar que siempre ocurren al comienzo de las sílabas acentuadas. [GVT 3]
Labial | Dentalveolar | Velar | ||
---|---|---|---|---|
Parada oral | sordo, no aspirado sordo, aspirado expresado | pag pag B | t tʰ D | k kʰ
|
Nasal | expresado, no aspirado sordo, aspirado | metro metro | norte norte | norte norte |
Lateral | expresado, no aspirado sordo, aspirado | l lʰ | ||
Fricativa | expresado acallado | v
|
s |
h |
Morfología
Pronombres
Los pronombres Vaeakau-Taumako distinguen entre pronombres de 1ª, 2ª y 3ª persona. Hay algunas distinciones inclusivas y exclusivas , y variaciones para singular, dual y plural en todos los casos. No hay distinciones de género. Existe una variación en el sistema de pronombres para los dialectos de Vaeakau-Taumako que pueden volverse bastante complejos, por lo que para simplificar, aquí solo se registran las formas generales. [GVT 4]
Pronombres personales independientes
Hay dos conjuntos de bases distintivos de pronombres personales independientes en Vaeakau-Taumako. Las formas estándar se utilizan para ocasiones formales y texto grabado, mientras que las formas coloquiales se encuentran típicamente en conversaciones informales cotidianas. [GVT 5]
Estándar | Coloquial | ||
---|---|---|---|
Singular | Primera persona Segunda persona 3era persona | iau, au koe I a | |
Doble | 1ra persona incluida Exclusivo en primera persona Segunda persona 3era persona | thaua mhuaua khoulua, kholua lhaua | haua houlua, holua haua |
Plural | 1ra persona incluida Exclusivo en primera persona Segunda persona 3era persona | eso tú, eso mihatou, mhatu khoutou, khotou lhatou, lhatu | hatou, hatu houtou hatou, hatu |
Pronombres de sujeto ligados
El lenguaje también presenta pronombres de sujeto ligados que actúan como clíticos del marcador de tiempo-aspecto-estado de ánimo del verbo del constituyente. No son de uso obligatorio. La presencia de la "u" varía libremente según la elección del hablante, pero normalmente son menos frecuentes en las formas coloquiales. [GVT 6]
Estándar | Coloquial | ||
---|---|---|---|
Singular | Primera persona Segunda persona 3era persona | u =, ku = ko = ø | |
Doble | 1ra persona incluida Exclusivo en primera persona Segunda persona 3era persona | tha (u) = mha (u) = khol (u) = lha (u) = | ha = hol (u) = ha = |
Plural | 1ra persona incluida Exclusivo en primera persona Segunda persona 3era persona | que (u) = mhat (u) = khot (u) = lhat (u) = | sombrero (u) = caliente (u) = sombrero (u) = |
Pronombres hortativos
El dual, el plural y la segunda persona del singular tienen pronombres específicos usados en oraciones imperativas y hortativas . [GVT 7]
Singular | Doble | Plural | |
---|---|---|---|
1ra persona incluida | ejército de reserva | tatu, hatu, tatou | |
Exclusivo en primera persona | mamá | matu | |
Segunda persona | ko | lu | tu |
3era persona | la | latu, hatu |
Pronombres corefenciales enfáticos
Cuando el sujeto y el objeto directo de una oración son lo mismo, se suele utilizar la repetición del pronombre independiente en lugar de ambas posiciones de los argumentos. Sin embargo, existe un conjunto de pronombres correferenciales enfáticos que se utilizan para el objeto directo para referirse a alguien o un grupo de personas que actúan solas. [GVT 8]
Singular | Doble | Plural | |
---|---|---|---|
1ra persona incluida | okhitaua | okithatou | |
Exclusivo en primera persona | okhoiau | okhimaua | okimhatou |
Segunda persona | okhoe | okhoulua | okhoutou |
3era persona | okhoia | okhilaua | okilhatou |
El pronombre general nga
La palabra nga funciona como un pronombre con un uso específico. Es un pronombre de tercera persona, pero carece de especificación para el número y se usa para referirse tanto a referentes singulares como plurales. Por lo general, es una referencia anafórica a un referente mencionado anteriormente. [GVT 9]
Posesión
Control
Si bien es común para las lenguas polinesias para distinguir entre enajenabilidad e inalienabilidad con a y o posesivos , este no es el caso para Vaeakau-Taumako. Esta distinción existe, sin embargo, marca el control, no del artículo poseído en sí, sino de la relación posesiva. [GVT 10]
Posesivos
Las relaciones que se pueden iniciar o terminar libremente, como los artículos que se pueden comprar, vender o regalar a voluntad, están marcadas con el posesivo a. [GVT 10]
O-posesivos
Las relaciones que están fuera del control personal del poseedor, como las partes del cuerpo y las relaciones de parentesco, están marcadas con posesivos o. [GVT 10]
Alienabilidad e inalienabilidad
En lugar de posesivos a y o, la alienabilidad y la inalienabilidad en Vaeakau-Taumako se distinguen por el uso de pronombres posesivos prenominales o posnominales. [GVT 11]
Pronombres posesivos prenominales
Los pronombres posesivos prenominales ocurren directamente antes de los sustantivos poseídos y se usan típicamente para relaciones inalienables, como términos de parentesco y partes del cuerpo. [GVT 12] Los pronombres posesivos prenominales distinguen entre singular, dual y plural del poseedor. Las formas posesivas singulares hacen una distinción adicional entre el singular y el plural de la entidad poseída, y codifican directamente el posesivo a o o. Las formas duales plural y poseedor se combinan con las preposiciones posesivos una y O para expresar esta distinción, o pueden ocurrir sin una preposición. [GVT 11]
Poseído singular | Plural poseído | ||
---|---|---|---|
Singular | Primera persona Segunda persona 3era persona | taku , toku / tuku tau , tō tana , tona , tena , na | aku, oku au, ou / ō ana , ona |
Doble | 1ra persona incluida 1ra persona incluida Segunda persona 3era persona | ( a / o ) ta ( a / o ) ma ( a / o ) lu ( a / o ) la | |
Plural | 1ra persona incluida Exclusivo en primera persona Segunda persona 3era persona | ( a / o ) tatu ( a / o ) matu ( a / o ) koto , ( a / o ) tu ( a / o ) latu |
Pronombres posesivos posnominales
El pronombre posesivo posnominal sucede al sustantivo poseído y se usa para marcar relaciones alienables, como los elementos de propiedad. No hacen distinción entre el singular y el plural del elemento poseído, en su lugar, la distinción generalmente se hace mediante la elección del artículo que precede al sustantivo poseído. Al igual que con los pronombres posesivos prenominales, los posesivos postnominales se basan en las preposiciones posesivos una y O , más una forma pronominal que indican persona y número del poseedor. En la forma singular, este es el mismo conjunto de sufijos que se encuentran en los posesivos prenominales, mientras que en la forma dual y plural, se encuentran un conjunto distinto de formas de personas y números. En tercera y primera persona, estas formas son idénticas a los pronombres personales independientes, excepto por la falta de aspiración en la consonante inicial. [GVT 13]
Singular | Doble | Plural | |
---|---|---|---|
1ra persona incluida | taua | tatou | |
Exclusivo en primera persona | aku , oku | maua | matou |
Segunda persona | au , ou | aulua , oulua | autou , outou |
3era persona | ana , ona | laua | latou |
Sufijos posesivos
Los sufijos posesivos -ku (primera persona), -u (segunda persona) y -na (tercera persona) se aplican a un conjunto restringido de sustantivos de parentesco: tama / mha 'padre', hina 'madre', thoka 'hermano del mismo sexo ', thupu ' abuelo 'y mokupu ' nieto '. Estos sustantivos no pueden aparecer sin marca posesiva, requieren un sufijo posesivo o, en el dual y plural, un pronombre posesivo posnominal. [GVT 14] Una construcción alternativa es que estos sustantivos tomen el sufijo posesivo de tercera persona -na en combinación con un pronombre posesivo prenominal o una frase preposicional posesiva. La forma en -na debe entenderse en tales casos como una forma neutra o sin marcar, ya que puede combinarse con un pronombre de cualquier persona y número; pero una forma en -na sin ninguna otra marca posesiva es inequívocamente tercera persona. [GVT 15] Los sustantivos distintos de los mencionados anteriormente no toman sufijos posesivos, sino que se combinan con pronombres posesivos. [GVT 16]
Negación
Vaeako-Taumako muestra negación en prohibiciones ( prohibitivas , irrealis , imperfectivas , admonitivas), declaraciones (verbales y no verbales), preguntas polares y frases nominales. Los morfemas de negación se comportan de manera similar a los verbos en muchos aspectos, aunque no toman marcadores de estado de ánimo de aspecto de tiempo ni forman predicados independientes. [GVT 17] Sin embargo, hay casos en los que toman cláusulas complementarias y, por esta razón, los morfemas de negación podrían considerarse una subclase de verbos. [GVT 18]
Prohibición
Las cláusulas prohibitivas se pueden dividir en dos. Prohibitive auā , (igual al inglés 'don't') y Admonitive na . Los prohibitivos se modelan a sí mismos de manera similar y se colocan con mayor frecuencia como causa inicialmente. Los admonitivos se comportan y distribuyen de manera ligeramente diferente, como se ilustra a continuación.
Las cláusulas negadas aparecen con solo una pequeña gama de marcadores de estado de ánimo de aspecto de tiempo. Las cláusulas prohibitivas a menudo no muestran ningún marcador de tiempo-aspecto-estado de ánimo en absoluto, si lo hacen, los marcadores son na irrealis o me prescriptivos. Las cláusulas declarativas negadas suelen aparecer con perfectivo ne o imperfectivo no , y otras opciones solo están representadas marginalmente en los datos recopilados. [GVT 19]
Prohibitivo auā
auā aparece inicialmente como cláusula, sin embargo, las partículas del discurso como nahilā (' ten cuidado, asegúrate') pueden precederlo. Otros morfemas gramaticales, como artículos o marcadores de tiempo, aspecto o estado de ánimo, no pueden precederlo, lo que excluye auā de la categoría de verbos de Vaeakao-Taumako. [GVT 19]
1.1
auā | tau | hano |
PROH SG. | SP-POSS-2G.POSS | ir. SG |
Auā tau hano!
No te vayas. [GVT 19]
Sin embargo, auā se comporta como un verbo en el sentido de que puede tomar complementos orales, que a menudo se nominalizan o el marcador irrealis na está presente (ver tabla 1.1.3). [GVT 19] Existe una correlación entre el sujeto en 2ª persona del singular y una cláusula nominalizada, aunque esta correlación no es absoluta. [GVT 20]
1,1 a
auā | ko = no | hualonga |
PROH | 2SG = IPFV | hacer ruido |
¡Auā ko no hualonga!
¡No hagas ruido! [GVT 21]
En contraste con esto, los sujetos duales o plurales de la 2ª persona atraen el marcador irrealis na para crear una cláusula prohibitiva.
1,1 b
auā | kholu = na | ō |
PROH | 2DU = TIR | go.PL |
Auā kholuna ō!
'¡No vayan ustedes (dos)!' [GVT 21]
Dentro de los conjuntos de datos de Næss, A. y Hovdhaugen, E. (2011), como implica la naturaleza imperativa del morfema, auā tenderá a aparecer con sujetos de segunda persona como se indicó anteriormente, aunque también se encuentran sujetos de primera y tercera persona.
Primera persona
1,1 c
tatu | noho | themu, | auā | sombrero = no | holongā |
1PL.INCL.HORT | permanecer | tranquilo | PROH | PL.INCL = IPFV | hacer ruido |
Tatu noho themu, auā hatno folongā
"Todos deberíamos sentarnos quietos y no hacer ruido". [GVT 20]
3era persona
1,1 d
o | I a | auā | No | kute-a | mai | to-ku | mata | I a | un iau | auā | ta-ku | kut-a | ange | en un | mata |
CONJ | 3SG | PROH | IPFV | ver-TR | venir | SG.SP-POSS-1SG.POSS | ojo | CONJ | PERS 1SG | PROH | SG.SP-POSS-1SG.POSS | ver-TR | ir. largo | POSS-3SG.POSS | ojo |
O ia auā no kutea mai tuku mata, ia a iau auā taku kuteange ona mata.
'No puede mirarme a la cara' y yo no puedo mirarla a la cara '. [GVT 20]
Auā también se encuentra junto con modificadores como ala, que marca un hipotético u oki , 'atrás, otra vez'. [GVT 19]
auā-ala
1.1.1
auā | ala | tau | fai-a | mi | anga | mi | tapeo | I | taha |
PROH | HYP SG.SP-POSS-2SG | POSS | do-TR. | SG. NSP | trabaja | GENR | malo | LDA | lado |
Auā ala tau faia e anga e tapeo i taha
'No deberías hacer cosas malas afuera'. [GVT 19]
auā - oki
1.1.2
auā | oki | a | hai-a | ange | oki | la | mua | nei | oki | la |
PROH | de nuevo | SG.SP-2S.POSS | do-TR | ir. largo | de nuevo | DM.3 | lugar | DEM.1 | de nuevo | DM.3 |
Auoki tō haiange oki la manei oki la
No vuelvas a hacer eso aquí. [GVT 20]
Irrealis na e Imperfectivo no
Irrealis na e imperfectivo no se adhiere a un patrón común de aparecer en segunda persona en dual o plural dentro de una estructura de cláusula prohibitiva.
1.1.3
auā | kholu = | n / A |
PROH | 2DU = TIR | go.PL |
Auā kholuna!
'¡No vayan ustedes (dos)!' [GVT 21]
Los casos de tercera persona son menos frecuentes y tienden a incluir el no imperfectivo en posposición al morfema auā.
1.1.3 a
a | heinga | auā | No | hū | ite | koe |
COLL | cosa | PROH | IPFV | oculto | LDA | 2SG |
Un heinga auā no hū ite koe.
"Nada se te ocultará". [GVT 21]
Na admonitivo
na se comporta de manera similar a aluā solo en que es la inicial de la cláusula, de lo contrario se clasifica como una partícula inicial de la cláusula y debe ir acompañada del marcador de tiempo-aspecto-estado de ánimo me, que actúa como prescriptivo . [GVT 22]
1.1.4
n / A | me | ta-ai | te | tangata |
ADMON | PRSC | hit-TR | SG.SP | hombre |
Na me teia te tangara!
¡No mates al hombre! [GVT 22]
Sin embargo na también tiene una segunda función, actúa para señalar las consecuencias de desobedecer la orden. En este papel, la na aparece a menudo sin mí , creando una cláusula sin marca de tiempo-aspecto-estado de ánimo. [GVT 23]
1.1.4 a
Meri | noho | Lavoi | n / A | me | separarse |
María | permanecer | bien | ADMON | PRSC | exponerse |
Meri noho lavoi, na me sepe.
María, siéntate bien, no te expongas. [GVT 23]
Declaraciones
Negación de cláusula verbal
La negación verbal se compone de tres morfemas que actúan de forma independiente y pueden entenderse como los equivalentes en inglés de siai 'not', sikiai 'not yet' y hiekh 'not at all'. [GVT 23]
siai 'no, no'
Según Næss, A., & Hovdhaugen, E. (2011) la pronunciación coloquial de siai es hiai , sin embargo, la forma escrita estándar es siai . Siai viene después de los argumentos preverbales, pero se coloca antes de la partícula de estado de ánimo de aspecto de tiempo y después del pronombre clítico .
2.1.1
ko | I a | siai | nordeste | longo | ange | ki | a | sina | n / A |
CIMA | 3SG | NEG | PFV | escuchar | ir. largo | a | PERS | mamá | 3SG.POSS |
Ko ia siai ne longo ange ki a sinana.
"Ella no escuchó a su madre". [GVT 24]
Como en el caso de auā , las partículas modificadoras, que tradicionalmente se encuentran después de los verbos, pueden aparecer después de siai . Un ejemplo de esto es loa, que es un marcador enfático.
Por ejemplo, siai loa .
2.1.1 a
mi | mae | loa | te | kai | I a | siai | oki | ne-yo | fui-a | en un | mata |
GNR | negar | EMPH | SG.SP | comer | CONJ | NEG | de nuevo | PFV-3SG | wash-TR | POSS-3SG.POSS | ojo |
E mae loa te kai ia siai oki nei fuia ona mata.
"Se negó a comer y tampoco se lavó la cara". [GVT 25]
Otro ejemplo es la adición de po, que generalmente sirve para conectar una cláusula de complemento.
2.1.1 b
siai | correos | ke | ila ~ ila | sika |
NEG | COMP | HORT | ROJO ~ mira | derecho |
Siai po ke ileila sika .
"Ella no se sentía segura". [GVT 26]
sikiai, hikiai 'todavía no'
sikiai, hikiai (donde sikiai es la expresión escrita formal de hikiai hablado ) aparece en la misma formación que el siai anterior, excepto que procede con el argumento preverbal y precede a cualquier marcador de tiempo-aspecto-estado de ánimo. Aparece con menos frecuencia y suele ir acompañado del marcador perfectivo ne . [GVT 27]
2.1.2
A | Osil | sikiai | nordeste | ala |
PERS | Åshild | aún no | PFV | despertarse |
A Osil hikiai ne ala.
"Åshild aún no se ha levantado". [GVT 27]
hiekhī / hiekhiē 'en absoluto'
Ésta es la forma enfática del negador. Sigue la misma distribución que sia y sikiai y suele ir acompañada del modificador posnuclear loa . [GVT 28]
2.1.3
hiekhī | loa | ne-yo | kute-a | te | Ali | n / A |
para nada | EMPH | PFV-3SG | ver-TR | SG.SP | platija | DM.2 |
Hiekhī loa nei kutea te ali na.
"No pudo encontrar el pez plano en absoluto". [GVT 28]
Al igual que con siai, hiekhī aparece junto con el complementario po , aunque con menor frecuencia. [GVT 28]
2.1.3 a
a | que tú | hiekhiē | correos | No | kutea | I | mui | thatu = no | utu ~ utu | ai | n / A |
PERS | 1PL.INCL | para nada | COMP | IPFV | ver-TR | algunos | lugar | 1PL.INCL = IPFV | RED ~ dibujar | OBL.PRO | DEM.2 |
A thatou hiekhiē po no kutea i mui thatuno utuutu ai na.
"No teníamos ni idea de dónde sacar agua". [GVT 28]
Negación de cláusula no verbal
Se utilizan los mismos negadores que en las cláusulas verbales anteriores.
2.1.4
a | Malani | n / A | siai | mi | vai | ai |
luego | Malani | DEM.2 | NEG | SG.NSP | agua | OBL.PRO |
A Malani na siai e vai ai.
Y Malani, no había agua allí. [GVT 29]
Preguntas
Preguntas polares
Las preguntas polares se forman comúnmente de tres formas. Se puede usar una cláusula declarativa con un aumento en la entonación para marcar el interrogativo que requiere la respuesta binaria, 'sí' o 'no', por mucho que estén en inglés. La segunda alternativa es la adición del negador verbal (o) siai '(o) no' y la tercera es la adición del negador verbal sikiai (todavía no) si el interrogativo tiene un elemento temporal. [GVT 30]
Interrogativo simple formado con cláusula declarativa:
3.1
tha = ka | ō | mua? |
1DU.INCL = FUT | go.PL | sólo |
Thaka ō mua?
'¿Nos vamos?' [GVT 30]
3,1 a
(o) siai
mi | ai | mua | etai | nordeste | au | o | sai |
GNR | existe | sólo | persona | PFV | venir | CONJ | NEG |
E ai mua etai ne au o siai? (NUP)
¿Ha venido alguien aquí? [GVT 31]
3,1 b
sikiai
a | hina-na | ko-i | taku-a | ange | correos | ke | hano | mua | oi | kute-a | mua | a | eso | correos | ka | lanu | o | sikiai |
PERS | mother-3SG.POSS | INCP-3SG | decir-TR | ir. largo | COMP | HORT | go.SG | sólo | CONJ | ver-TR | sólo | PERS | laguna | COMP | FUT | aumento | CONJ | aún no |
Un hinana koi takuange po ke hano moa oi kutea moa a haupƝ po ko lanu e hikiai?
Su madre le dijo que fuera a ver si la marea ya estaba subiendo. [GVT 30]
Negación de la frase sustantiva
Existencia negada
El artículo e no específico puede usarse para expresar 'existencia negada' a menos que el sustantivo tenga un marcador posesivo, en cuyo caso e está ausente. [GVT 32]
3.1.1
siai | loa | mi | Mahila | k = u | kapakapa | ai | I | sano |
NEG | EMPH | SG.NSP | cuchillo | CORTO = 1SG | trabaja | OBL.PRO | LDA | casa |
Hiai loa e mahila ku kapakapai i hale.
No tengo ningún cuchillo para usar en la casa. [GVT 33]
Deixis espacial
La deixis espacial se expresa principalmente a través de formas demostrativas y direccionales en Vaeakau-Taumako. Estas formas espacio-deícticas "permiten al hablante apuntar a ubicaciones espaciales" y codificar el contexto de enunciados o eventos de habla. Curiosamente, el uso demostrativo y direccional en Vaeakau-Taumako es particularmente único para un idioma polinesio . [5] Esto ilustra que la deixis espacial es una característica especialmente importante de la gramática Vaeakau-Taumako. Las demostrativas y direccionales se analizan con más detalle a continuación.
Demostrativos
Los demostrativos de Vaeakau-Taumako comprenden un sistema de tres términos que se resume a continuación:
Demostrativo | Traducción en inglés |
ne (i) | 'aquí, cerca del orador' |
n / A | 'allí, cerca del destinatario, a cierta distancia' |
la | 'allí, lejos tanto del hablante como del oyente, bastante lejos |
En general, estos demostrativos no solo tienen usos nominales y adverbiales , sino que también se utilizan en diversas capacidades para estructurar el discurso . Las partículas demostrativas también ocurren en formas más complejas (ver demostrativos verbales y adverbios deícticos a continuación).
Contexto histórico
Los demostrativos Vaeakau-Taumako tienen cognados en otras lenguas polinesias. Estos demostrativos también son consistentes con lo que se ha reconstruido para Proto-Polynesian y Proto-Oceanic . Estas reconstrucciones lingüísticas se resumen a continuación: [6]
Idioma | Primera persona | Segunda persona | 3era persona |
Proto-oceánico | *nueve | *n / A | * ra (i) |
Protopolinesio | * ni / * nei | *n / A | *real academia de bellas artes |
Tongano | e-ni | e-na | I a |
Irafa-Mele | -nei | - n / A | real academia de bellas artes |
Vaeakau-Taumako | ne (i) | n / A | la |
Samoano | (le) nei | (le) nā | le (la) |
Marquesan | nei | n / A | ʔā, aʔā |
Además, en la siguiente discusión se hará evidente que Boumma Fijian comparte múltiples rasgos lingüísticos con Vaeakau-Taumako. Por lo tanto, es posible que Boumma Fijian esté más estrechamente relacionado con Vaeakau-Taumako que con otras lenguas polinesias.
Sistema basado en altavoces
El sistema de demostración Vaeakau-Taumako se basa en el hablante: la ubicación del oyente o hablante sirve como punto de referencia para saber dónde se encuentra el objeto relevante. [GVT 35] Denny resumió esto sucintamente al describir este sistema como uno que centra el espacio en el hablante u otro participante. [7] En Vaeakau-Taumako, 'ne (i)' refleja la proximidad de un objeto al hablante, 'na' refleja la proximidad de un objeto al oyente y 'la' refleja la distancia tanto del hablante como del oyente, o de un tercero en la conversación. [GVT 36]
Esta distinción de tres vías es tan común en las lenguas oceánicas que es "prácticamente seguro" que Proto-Oceanic también adoptó un sistema demostrativo basado en personas. [6] A escala global, este contraste de tres vías es el segundo sistema demostrativo más común en los idiomas enumerados en el Atlas mundial de estructuras lingüísticas ( WALS ), siendo el contraste de dos vías el sistema más común. [8]
El sistema basado en hablantes de Vaeakau-Taumako puede ser racionalizado por el contexto geográfico en el que se habla. Como el idioma se habla en las islas de las Islas Salomón , los hablantes habitan entornos relativamente pequeños que no tienen puntos de referencia definidos de forma natural para describir el espacio. Para compensar esto, los demostrativos se basan en cambio en los hablantes y oyentes que se encuentran en la "situación de habla inmediata". [9]
Sistema basado en distancia
Sin embargo, los análisis del discurso del uso demostrativo actual indican que el sistema puede estar cambiando a uno que se basa en la distancia y, por lo tanto, no depende de los participantes del acto de habla. Esto se resume a continuación:
Demostrativo | Traducción en inglés |
ne (i) | 'aquí, cerca' |
n / A | 'allí, a cierta distancia; ni muy cerca ni muy lejos ' |
la | 'allí, muy lejos' |
'Na' es generalmente la opción neutral preferida de demostrativo para referirse a un objeto que no está ni lejos ni cerca. Por lo tanto, 'na' no solo se usa en conversaciones directas para ilustrar la proximidad con un participante del habla (por ejemplo, 'el que está cerca de usted'), sino que también se usa en narrativas como un término medio de un sistema basado en la distancia. En estos contextos narrativos, 'na' se refiere a un objeto que es de distancia neutral o de media distancia. Este doble propósito de 'na' no es completamente exclusivo de Vaeakau-Taumako, ya que Boumaa Fijian también adopta un sistema "mixto". [GVT 38]
Pronombres demostrativos
Los demostrativos en Vaeakau-Taumako se pueden usar como encabezamientos de frases nominales que son comparables a las frases en inglés 'this one' y 'that one'. En esta capacidad, el demostrativo suele ir precedido de los artículos 'te' (que indica singularidad) o 'ngha' (que indica pluralidad). Esto es típico de una lengua polinesia . [GVT 39] El siguiente ejemplo muestra el demostrativo 'na' ('eso'), que se usa junto con el prefijo 'te' para denotar la singularidad:
Ko | te-na | mi | ika | efa. |
CIMA | ART-DEM | ARTE | Pescado | bg. |
'Eso es un pez grande'. |
Además, el siguiente ejemplo muestra el prefijo 'ngha' adjunto al demostrativo 'la' ('esos') para indicar pluralidad:
Ngha-la | a | hahine | mi | toko-lua | mamá | te | memea | mi | ko-tahi |
PL.SP-DEM.3 | COLL | mujer | GENR | Clase dos | CONJ | SG.SP | niño | GENR | PRE-uno |
'Había dos mujeres y un niño (significado literal: esos, las mujeres eran dos y el niño era uno)'. |
Alternativamente, los demostrativos pueden ocurrir como un elemento léxico independiente (es decir, sin la necesidad de artículos anteriores). Este aspecto más singular de Vaeakau-Taumako se ejemplifica en la siguiente cláusula: [9]
N / A | mi | kio |
DEM | ARTE | pollo. |
' Eso es un pollo'. |
Cuando actúan como cabezas de sustantivos, los demostrativos también pueden usarse de forma anafórica para referirse a los objetos / participantes mencionados anteriormente en la conversación. Por lo tanto, los demostrativos pueden tener el mismo propósito que un pronombre en tercera persona (ver Figura 4.4 a continuación). [GVT 41] Interlingüísticamente esto no es común, ya que 100 de los 225 idiomas en WALS tienen sistemas de lenguaje donde los pronombres en tercera persona no están relacionados con demostrativos. [10]
ila | mua | a | nohine | au | la | nga | te-la | I a |
Mira | sólo | PERS | esposa | POSS-2SG.POSS | DEM.3 | PRON.3 | SG.SP-DEM.3 | 3SG |
Mira, ahí está tu esposa. |
Adjetivo demostrativo
Los demostrativos también funcionan para modificar un sintagma nominal en Vaeakau-Taumako. Se pueden usar con sustantivos o pronombres y pueden funcionar como referencia deíctica o anafórica . [GVT 43] El siguiente ejemplo muestra cómo el demostrativo 'na' ('eso') se añade como sufijo al sustantivo 'mhe' ('hombre') con un propósito deíctico:
a | mhe-na | ko = ne | lau-a | I | hea | n / A |
PERS | hombre-DEM.2 | 2SG = PFV | encontrar-TR | LDA | dónde | DEM.2 |
¿Dónde encontraste a ese hombre? |
Este segundo ejemplo muestra cómo el demostrativo 'ne' puede usarse como referencia anafórica:
tailandés | lhatou | mi | Diuku | te | Tai | nordeste | mi | ingoa | ko | Diuku |
uno | 3PL | SG.NSP | Diuku | SG.SP | persona | DEM.1 | SG.NSP | nombre | CIMA | Diuku |
"Uno de ellos era Diuku, este hombre se llama Diuku". |
Cuando se usa un demostrativo con un pronombre, el demostrativo a menudo (pero no siempre) se corresponde con el participante del acto de habla al que se hace referencia en el pronombre respectivo . Por lo tanto, 'ne' se usará generalmente con pronombres de primera persona, 'na' se usará con pronombres de segunda persona y 'la' se usará con pronombres de tercera persona. Sin embargo, 'na' también se puede adoptar como una partícula neutra que se usa indistintamente con los pronombres de tercera y segunda persona. [GVT 46]
Demostrativos adverbiales locales
Los demostrativos en Vaeakau-Taumako también funcionan como adverbios locales que modifican un verbo e indican el lugar en el que ocurre la acción respectiva: [GVT 47]
a | thatu = e | ilo-a | correos | a | kio | No | tahao | nordeste | I | nghauta |
PERS | 1PL.INC = GENR | saber-TR | COMP | COLL | pollo | IPFV | paseo | DEM.1 | LDA | orilla |
'Sabemos que las gallinas deambulan por aquí, en tierra (a diferencia del mar)'. |
Cuando se usan en esta capacidad adverbial, los demostrativos también tienen referencias temporal-deícticas para referirse al tiempo (es decir, 'ahora' y 'entonces'): [GVT 49]
ilhatu = ne | ta-ia | I | mua | nordeste | a-na | ko | I a | u = ka | tala∼tala-a | atu | nordeste |
3PL = PFV | hit-TR | LDA | lugar | DEM.1 | entonces-DEM.2 | CIMA | 3SG | 1SG = FUT | RED∼tell-TR | fuera | DEM.1 |
Lo mataron en este lugar, te lo contaré ahora. |
Demostrativos verbales
En Vaeakau-Taumako, la clase formal de adverbios es limitada, por lo que los demostrativos adverbiales de manera con los significados "hacer / ser así, hacer / ser así" se utilizan regularmente. [GVT 51] Estos demostrativos verbales son raros en varios idiomas , sin embargo, Boumaa Fijian y Dyirbal también exhiben formas similares. Por ejemplo, en fiyiano 'eneii' funciona como los demostrativos verbales en Vaeakau-Taumako. [GVT 52] Las formas Vaeakau-Taumako se crean agregando el prefijo 'p (h) e' al núcleo de partículas demostrativas:
Demostrativo adverbial | Traducción en inglés |
fen | 'haz / sé así' |
fena | 'haz / sé así' |
phelā | 'haz / sé así' |
Este primer ejemplo muestra el adverbial demostrativo 'phe-ne' que se usa para transmitir el significado de 'haz así':
noho | feno |
sentarse | like-DEM.1 |
¡Siéntate así! |
En segundo lugar, los demostrativos verbales también funcionan para significar 'ser lo mismo que, de la misma manera':
mi | phe-na | mai | I | Kahula | hano | mai | ki | nghauta |
GENR | like-DEM.2 | venir | LDA | Kahula | go.SG | venir | a | orilla |
'Era lo mismo que en Kahula, se fue al pueblo de allí' |
En tercer lugar, los demostrativos verbales pueden funcionar como modificadores de sustantivos para significar 'una X así' (Figura 7.4) o 'cierta X' (Figura 7.5):
thatu = no | he-henga | ange | mi | niu | boho | mi | taveli | a | hinga | phe-na |
lPL.INCL = IPFV | RED∼search | ir. largo | SG.NSP | Coco | joven | SG.NSP | plátano | COLL | cosa | like-DEM.2 |
"Hemos buscado cocos, plátanos, cosas así". |
correos | lhatu = ka | ta-pena | ala | la | I | te | langi | phe-la |
COMP | 3PL = FUT | PREP-preparar | HYP | DEM.3 | LDA | SG.SP | día | like-DEM.3 |
"Debían estar listos en un día determinado". |
Esta compleja distinción de tres vías en la que se pueden usar demostrativos verbales no solo es infrecuente en varios idiomas, sino que también es atípica entre las lenguas que tienen sistemas demostrativos verbales similares. Dyirbal y Boumaa Fijian solo adoptan un solo verbo para denotar 'hazlo así' en comparación con el sistema de tres vías de Vaeakau-Taumako. [GVT 56]
Adverbios deícticos
Vaeakau-Taumako también tiene adverbios deícticos que se forman aplicando los prefijos 'a-', 'i-' o 'e-' al núcleo de las partículas demostrativas. [GVT 57] Estos formularios se resumen a continuación:
Proximal | Medial / neutral | Distal |
anē 'y ahora' | anā 'y luego' | alā 'y luego' |
inē 'aquí, ahora' | inā 'allí, entonces' | Ilā 'allí, entonces' |
enā 'en algún lugar allí' |
Vale la pena señalar que 'ena' ('en algún lugar allí') parece tener solo una referencia espacial. Además, el uso de 'ena' parece restringido a contextos coloquiales: [GVT 59]
a | ko-i | taku-a | ange | correos | I | e-na | n / A | correos | ni | vai | ai |
luego | INCP-3SG | decir-TR | ir. largo | COMP | INTJ | PRE-DEM.2 | DEM.2 | COMP | PL.NSP | Agua | OBL.PRO |
'Y él dijo: "Oh, en algún lugar aquí hay agua". |
Demostrativos en el discurso
Las partículas demostrativas suelen aparecer al final de las frases. Esto se aplica a una variedad de tipos de frases, con los siguientes ejemplos que ilustran cómo 'na' puede aparecer como frase, finalmente en una frase nominal (Figura 9.1), una frase verbal (Figura 9.2) y una frase adverbial (Figura 9.3): [GVT 61]
te | hahine | n / A | ko | le∼lek∼ake | n / A |
SG.SP | mujer | DEM.2 | INCP | RED∼go∼go.up | DEM.2 |
La mujer subió. |
ko | hano | n / A | mi | kau∼kau | I | eso | n / A |
INCP | go.SG | DEM.2 | GENR | RED∼swim | LDA | laguna | DEM.2 |
Fue y se bañó en la laguna. |
matea | atiao | ala | n / A | thatu = ka | ō | atu | mua | hangota | I | Malimi |
quizás | mañana | HYP | DEM.2 | lPL.INCL = FUT | go.PL | fuera | sólo | pescado | LDA | Malimi |
Quizá mañana vayamos a pescar a Malimi. |
Más allá de los usos deícticos y anafóricos de demostrativos (que se han discutido anteriormente), otro uso básico de demostrativos es para la demarcación de frases. Los demostrativos ocurren al final de una frase como un medio para marcar el límite de la frase y ubicar la frase dentro del contexto general de la cláusula. [GVT 65] En Vaeakau-Taumako, los demostrativos se utilizan comúnmente para indicar que existe un vínculo entre la frase marcada demostrativa y el discurso siguiente. A menudo se usa junto con la entonación ascendente para indicar que "se acerca más" (Figura 9.4 a continuación). [GVT 66] Morfemas de partículas demarcativas similares se utilizan en el Outlier East Futuna con la partícula 'la'.
mhatu = ne | ō | ake | n / A | ioko | a | lakau | n / A | ko | pae | ino | ki | te | ala | n / A |
lPL.EXCL = PFV | go.PL | ir. arriba | DEM.2 | CONJ | COLL | árbol | DEM.2 | INCP | dispersión | otoño | a | SG.SP | camino | DEM.2 |
'Subimos, y los árboles, estaban esparcidos por todo el camino.' | ||||||||||||||
mi | Takoto | n / A | mi | tapeo | loa | |||||||||
GENR | mentir | DEM.2 | GENR | malo | EMPH | |||||||||
'estaban acostados allí, fue muy malo'. |
Direccionales
Además de los demostrativos, Vaeakau-Taumako también tiene un conjunto de morfemas que indican deixis verbal (es decir, la dirección física o metafórica en la que se lleva a cabo una acción). Hay seis morfemas que se pueden dividir en dos categorías (Figura 1.1 y 1.2). Los direccionales se describen mejor como verbos que se usan más comúnmente como parte de un núcleo verbal, después de uno o más verbos. La primera categoría de direccionales Vaeakau-Taumako se resume a continuación: [GVT 67]
Direccional | Traducción en inglés |
mai | Hacia el hablante |
atu | Hacia el oyente |
ange | Hacia el oyente |
ange | Lejos tanto del hablante como del oyente, hacia una tercera persona, a lo largo |
El siguiente ejemplo muestra 'mai' ('hacia el hablante') siguiendo a otro verbo y marcando la dirección en el espacio en el que ocurre el acto (es decir, hacia los participantes del acto de habla):
me | le-mai | n / A | o | kake |
PRSC | ir venir | DEM.2 | a | escalada |
'Ven aquí y sube a bordo (de la canoa)'. |
La segunda categoría de direccionales se resume a continuación:
Direccional | Traducción en inglés |
ake | 'arriba' |
iho | 'abajo' |
oho | 'movimiento vertical, arriba o abajo' |
Los siguientes ejemplos muestran 'iho' ('abajo') y 'oho' ('arriba o abajo') siguiendo a otro verbo y marcando la dirección vertical en la que ocurre el verbo respectivo:
tatu | noho | iho | I | te | lakau | a | ngha | lepu | n / A |
lPL.INCL.HORT | permanecer | bajar | LDA | SG.SP | árbol | POSS | PL.SP | rata | DEM.2 |
Sentémonos en la viga de las ratas. |
Noho | oho | ki | lalo |
permanecer | ir verticalmente | LDA | debajo |
'¡Siéntate!'. |
Uso independiente
Las direccionales también se pueden usar como verbos independientes , siendo 'iho' y 'oho' las formas más utilizadas. [GVT 73] Cuando se usan como verbos independientes, 'iho' significa 'bajar' (Figura 2.1) y 'oho' significa 'moverse verticalmente; Levantate; bajar '(Figura 2.2):
Ko | iho | mamá | I a | mi | Jue |
INCP | bajar | con | 3SG | GENR | pararse |
'Ella bajó con él y se quedó (allí)'. |
lhatou | ko oho | lhatou | ko | iho | oho | ki | nghauta |
3PL | INCP | ir verticalmente | 3PL INCP | bajar | ir verticalmente | a | orilla |
Bajaron y llegaron al pueblo. |
Además, 'mai' puede funcionar como un verbo independiente para significar 'venir' (Figura 2.3). Esto ocurre comúnmente en cláusulas imperativas, que es típicamente como también se usan los cognados de 'mai' en idiomas polinesios relacionados. [GVT 76]
lhatu = ko | ha-haloki | oho | correos | mai | tatu | la-ina | I | nghauta |
3PL = INCP | RED-call.PL | ir. verticalmente | COMP | venir | lPL.INCL.HORT | sun-TR | LDA | orilla |
'Le llamaron: "Ven aquí, tomemos el sol en la orilla". |
También es interesante notar que 'mai' no solo puede codificar una dirección literal, sino también una dirección 'social' metafórica . En el siguiente ejemplo (Figura 2.4), 'mai' denota 'hacia mí' en un sentido metafórico que es 'para mí; para mi beneficio; en mi nombre ': [GVT 78]
oi-na | mai | a | iau |
ayuda-TR | venir | PERS | lSG |
¡Ayúdame!' |
Por último, 'atu' también funciona como un verbo independiente que significa 'muévete, vete'. Esto se muestra en el siguiente ejemplo (nota: 'poi' es un modificador prenuclear que precede a los verbos): [GVT 80]
a | koe | poi | atu |
PERS | 2SG | pequeño | fuera |
¡Váyase! ¡Múdate! |
Contexto histórico
Los direccionales Vaeakau-Taumako tienen cognados en la mayoría de las otras lenguas polinesias y oceánicas . Las formas reconstruidas correspondientes en Proto-Oceanic eran verbos direccionales que ocurrían independientemente o en construcciones de serialización con otro verbo. Los reflejos de estas formas ocurren en las lenguas oceánicas modernas en una variedad de clases de palabras formales. Por ejemplo, en tuvaluano , 'mai' ('aquí'), 'atu' ('allá'), 'aka' ('arriba') e 'ifo' ('abajo') se han clasificado como adverbios , mientras que las direccionales son categorizadas como ' partículas ' en Somoan . [GVT 82]
Abreviaturas
Las abreviaturas utilizadas en los ejemplos anteriores se enumeran a continuación: [GVT 83]
Glosas gramaticales
Admonitivo
Marcador de agente AG
Sufijo aplicativo APPL
BEN benefactor
Prefijo causal CAUS
Clasificador de CLASE
COLL colectivo
Conjunción CONI
Complementador COMP
DEM demostrativo
DES desiderativo
DIST distributivo
DU dual
Partícula de díada DY
Partícula enfática EMPH
EXCL exclusivo
Futuro de FUT
GENR marcador de estado de ánimo de aspecto tenso general
HORT HORTANTE
Partícula hipotética HYP
INCL incluido
INCP inceptivo
INTI interjección
IPFV imperfectivo
IRR irrealis
LDA locativo-direccional-ablativo
NEG negativo
Sufijo nominalizador NMLZ
NSP inespecífico
OBL.PRO oblicuo pro-forru
OPT optativo
PERS marcador personal PFV perfectivo
PL plural
POSS posesivo
pp partícula posesiva predicativa
Prefijo PREF; brillo incierto
PROH prohibitivo
Pronombre PRON
PRSC prescriptivo
PST pasado
RECP recíproco
Reduplicación ROJA
SG singular
SP específico
TOP preposición topicalizante
Sufijo transitivo TR
vocativo
Yo primera persona
2 2da persona
3 tercera persona
Categorías léxicas
adj adjetivo
adv adverbio
gn narue geográfico
En sustantivo local
n, en corrnnon sustantivo
partícula
pron pronombre
prep prepos1t10n
cuantificador cuantificador
VI verbo intransitivo
vsem verbo semitransitivo
vt verbo transitivo
Notas
- Referencias de Næss, Åshild; Hovdhaugen, Even (2011).Una gramática de Vaeakau-Taumako. Berlín: De Gruyter Mouton. ISBN 978-3-11-023826-6.:
- ^ a b pág.28
- ^ p.34-35
- ^ p.36
- ^ p. 98
- ^ p.99-100
- ^ p.103-104
- ^ p.105
- ^ p.106
- ^ p.106-107
- ^ a b c pág.109
- ^ a b pág.111
- ^ p.112
- ^ p.115
- ^ p.147
- ^ p.148
- ^ p.149.
- ^ p. 397.
- ^ p. 385.
- ^ a b c d e f pág.386.
- ^ a b c d pág. 387.
- ^ a b c d pág.388.
- ^ a b pág.389.
- ^ a b c pág.390.
- ^ p. 391.
- ^ p. 392.
- ^ p.393.
- ^ a b p.394.
- ^ a b c d pág. 395.
- ^ p. 396.
- ^ a b c pág. 398.
- ^ p.399.
- ^ p.166.
- ^ p.167.
- ^ p. 121
- ^ p. 122
- ^ p. 121
- ^ p. 122
- ^ p. 122
- ^ p. 122
- ^ p. 123
- ^ p. 123
- ^ p. 123
- ^ p. 124
- ^ p. 124
- ^ p. 125
- ^ p. 126
- ^ p. 126
- ^ p. 126
- ^ p. 127
- ^ p. 127
- ^ p. 128
- ^ p. 128
- ^ p. 128
- ^ p. 128
- ^ p. 129
- ^ p. 129
- ^ p. 130
- ^ p. 130
- ^ p. 132
- ^ p. 132
- ^ p. 432
- ^ p. 432
- ^ p. 433
- ^ p. 433
- ^ p. 436
- ^ p. 436
- ^ p. 133
- ^ p. 133
- ^ p. 140
- ^ p. 133
- ^ p. 135
- ^ p. 135
- ^ p. 134
- ^ p. 134
- ^ p. 134
- ^ p. 135
- ^ p. 136
- ^ p. 142
- ^ p. 142
- ^ p. 136
- ^ p. 136
- ^ p. 133
- ^ p. xi
- Otras fuentes
- ^ Vaeakau-Taumako en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Hovdhaugen (2006) .
- ^ Næss y Hovdhaugen (2011) .
- ^ Base de datos de vocabulario básico austronesio
- ^ Senft, Gunter (ed.). Deixis y demostrativos en lenguas oceánicas . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. pag. 2. Error de parámetro en {{ ISBN }}: falta el ISBN . .
- ^ a b c Ross, Malcolm D. (2004). "Demostrativos, sustantivos locales y direccionales en lenguas oceánicas: una perspectiva diacrónica". En Senft, Gunter (ed.). Deixis y demostrativos en lenguas oceánicas . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. pag. 177. ISBN 0 85883 55 1 7.
- ^ Denny, Peter J. (1978). "Localización de los universales en sistemas léxicos para la deixis espacial". Artículos de la Parasession on the Lexicon, Sociedad Lingüística de Chicago . 14-15: 71-84 - vía Chicago: CLS.
- ^ "WALS Online - Contrastes de distancia de capítulo en demostrativos" . wals.info . Consultado el 29 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d Næss, Åshild (2004). "Deixis espacial en Pileni". En Senft, Gunter (ed.). Deixis y demostrativos en lenguas oceánicas . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. págs. 81–98. ISBN 0 85883 55 1 7.
- ^ "WALS Online - Capítulo de pronombres y demostrativos en tercera persona" . wals.info . Consultado el 29 de marzo de 2021 .
Bibliografía
- Næss, Åshild; Hovdhaugen, Even (2011). Una gramática de Vaeakau-Taumako . Berlín: De Gruyter Mouton. ISBN 978-3-11-023826-6..
- Hovdhaugen, Even (2006). Un breve diccionario del idioma Vaeakau-Taumako . Oslo: Museo Kon-Tiki, Instituto de Arqueología e Historia Cultural del Pacífico..
enlaces externos
- Porciones del Libro Anglicano de Oración Común en Pileni
- Paradisec tiene varias colecciones que incluyen materiales en lenguaje Vaeakau-Taumako.