El término Vlachs (en croata : Vlasi ) se usó inicialmente en la historia medieval croata y veneciana para una comunidad pastoralista de habla romance , llamada " Vlachs " y " Morlachs ", que habitaba las montañas y tierras del Reino de Croacia y la República de Venecia ( Venecia Dalmacia ) de principios del siglo XIV. A finales del siglo XV estaban muy asimilados con los eslavos y perdieron su lengua o eran al menos bilingües, mientras que algunas comunidades lograron preservar y seguir hablando su lengua ( istro-rumanos ).
Más tarde, en los siglos XVI y XVII, con la conquista otomana y las migraciones masivas, el término se usó principalmente para un segmento sociocultural y profesional de la población más que para una etnia, y se refería a los emigrantes y refugiados otomanos, en su mayoría de habla eslava . - Territorios poseídos del Imperio de los Habsburgo (como Croacia) y la República de Venecia ( Dalmacia ), en su mayoría de fe ortodoxa oriental, menos católica. Con la construcción de la nación en el siglo XIX, esta población jugó un papel importante en las ideologías nacionales en Croacia y Serbia, [1] y según la confesión religiosa abrazó la etnia croata o serbia .
En la Croacia actual, los "valacos" son una minoría nacional reconocida (junto con otros 22 grupos étnicos), con 29 personas declaradas valacas en el censo croata de 2011 , lo que los convierte en la minoría reconocida más pequeña de Croacia. Otros de habla romance Oriental grupos étnicos, que también se conoce tradicionalmente como Vlachs en Croacia, ahora se identifican por sus respectivos nombres étnicos - es decir, serbios , rumanos , arrumanos y Istro-rumanos (que son nativas de más moderno de Croacia Condado de Istria ).
Denominación
El significado del término "Vlach" dentro del territorio de la actual Croacia (como Bosnia y Herzegovina y Serbia) difirió con el tiempo y tuvo múltiples significados. En la Edad Media , era principalmente un exónimo que se refería a las comunidades de pastores de habla romance en las montañas, o rara vez a otras personas de habla romance como los italianos. Debido a su estilo de vida específico, [2] el término adquirió una connotación socio-profesional (pastores). En los siglos XIII y XIV, los pastores de los Balcanes se llamaban Vlachs ( Vlasi ), incluidos los hablantes de eslavo. [3] Inicialmente se usó para pastores y transportistas en el interior del país independientemente de su origen étnico y religión (aunque a menudo de habla romance), extraños y recién llegados en lugar de nativos (en Istria, para hablantes con rasgos de Shtokavian ), para hinterlanders de la isla dálmata habitantes, para los aldeanos accidentados por la gente del pueblo, y más tarde para los cristianos ortodoxos (con el tiempo identificados principalmente con los serbios). [4] Desde el siglo XVI, con la conquista otomana y las migraciones masivas de personas de habla eslava, el término "Vlach" se utilizó principalmente para un segmento sociocultural y profesional de la población, más que para una etnia. [5]
Independientemente de su afiliación religiosa que es toda la población de la Casa Generalicia que provenía de los territorios otomanos y venecianos se llamaban Vlachs y se distinguían por su forma de vida pastoral seminómada como pastores económicamente trashumantes , principalmente de ovejas, cabras y caballos. [6] Además, sus características eran los rasgos culturales, el uso de ropa oscura, el uso del instrumento musical gusle (que acompañaba el canto épico), el canto Ojkanje . [7] Tal estilo de vida permitió rasgos socioculturales específicos, como aprender sobre el área, orientación durante el movimiento de varios días, organización y habilidades en tiempos de guerra, que ya eran reconocidas y utilizadas por la nobleza y los reyes de la Baja Edad Media. [6] Vivían en familias extendidas (según el tipo de los Balcanes Occidentales), y estaban organizados en comunidades locales ( knežine ), y eran portadores de una cultura fuertemente patriarcal asociada con los Alpes Dináricos . [8]
Mientras que las comunidades eslavas lograron formar identidades nacionales fundando provincias y reinos regionales, los valacos de habla romance no lograron formar una identidad nacional y eran propensos a la asimilación. [9] Sin embargo, incluso si eran propensos a la asimilación nacional, lingüística y cultural con los eslavos, contribuyeron a sus respectivas comunidades. Los problemas que enfrentaron los valacos con la creación de la identidad nacional no diferían mucho de los que enfrentan otras comunidades rurales. La población rural constituía la mayoría de la población en la Edad Media, y los siglos de guerra, conquista, fronteras regionales, migraciones, conversiones religiosas, mezcla cultural y problemas socioeconómicos afectaron la pertenencia de una población a un grupo nacional eslavo del sur específico. [10] Las regiones de Lika (que involucraban principalmente a la frontera militar croata ) y Dalmacia eran el área fronteriza entre los imperios Habsburgo , Otomano y Venecia , un lugar de migraciones masivas y mezcla de comunidades. [11]
En la zona, las características confesionales, socioculturales y georregionales tuvieron un impacto crucial en la creación de una identidad étnica. [12] La equiparación entre confesión religiosa y etnia comenzó a mediados del siglo XVI cuando la Iglesia Ortodoxa Serbia (Patriarcado de Peć), que tenía una influencia religiosa y política significativa sobre los serbios, comenzó desde 1557 a identificar la ortodoxia con el serbio . [13] Gradualmente en el siglo XVII, a medida que la cultura croata fue preservada por la diócesis católica romana de Senj-Modruš en Croacia, y la provincia franciscana de Bosna Srebrena en la Bosnia otomana, el catolicismo romano se identificó con el nombre nacional croata. [13] La diferencia sociocultural era una distinción de estilo de vida entre los nativos (católicos, campesinos, familias más pequeñas) y los inmigrantes más nuevos (ortodoxos, pastores, familias más numerosas) del territorio otomano y veneciano, a quienes se les llamaba valacos en el sentido social. , y su identidad "Vlach" estaba principalmente en el contexto de reclamar los derechos y privilegios legales tradicionales de su clase social por parte del estado. [5]
Uso medieval
Los valacos mencionados en los documentos medievales hasta el siglo XVI, antes de la invasión y las migraciones otomanas, eran progenie de ilirios romanizados y traco-romanos , otros pueblos pre-eslavos de habla romance , y después de su llegada en los siglos VI-VIII también de Pueblo eslavo. [14] [2] [15] Algunos grupos de habla romance eran autóctonos en Croacia y se asimilaron a los eslavos, algunos fueron asimilados pero conservaron su identidad y nombre, mientras que otros grupos emigraron de Herzegovina a Dalmacia a finales del siglo XIV. [dieciséis]
Con la llegada de los eslavos, los valacos comenzaron a asimilarse con ellos, y al verse expuestos al idioma eslavo, poco a poco comenzaron a adoptarlo como propio. [14] [15] Raymond D'Aguilers y Guillermo de Tiro durante el paso de los cruzados en el siglo XI señalaron la diferencia entre las personas que viven en el interior montañoso, hablan eslavo y se ocupan de la preparación del ganado, de las de la costa que aún hablan latín (probablemente lengua dálmata extinta ) y tienen diferentes costumbres. [6] En documentos de Lika (1433), Cetina (1436) y Zrmanja (1486-1487), un siglo después de su primera mención en documentos históricos croatas, los valacos tenían en su mayoría nombres y apellidos tradicionales eslavos del sur no cristianos . [17] En esa nota, los valacos se diferenciaban principalmente de los croatas que por lo general tenían nombres cristianos. [18] Los valacos fueron llamados "Vlasi na Hrvateh", [19] "buenos valacos" (dobri Vlasi), "buenos hombres de los katunes" (dobri muži katunari) o "valacos reales" (Olahi domini nostri regis, Wolachi banatus regni croata). [20]
Sin embargo, a pesar de esta polinización cruzada del lenguaje, algunos grupos de valacos pueden haber permanecido distintos de los eslavos; Las fuentes históricas de los siglos XIV-XV difieren de los eslavos y valacos en el área de Kotor, Dubrovnik, Bosnia y Croacia ( Slavi et Vlachy , Vlachy et Bosgniani , Serbi et Vlachi ). [18] En 1345, en Cetina Croatia y Olachy se diferencian, mientras que en un documento de 1436, los valacos católicos del condado de Cetina (alrededor de la ciudad de Sinj ) fueron representados como distintos de los croatas y los serbios que habitaban el condado. [21] En 1450, en el área de Šibenik se diferenciaron Morlachi ac Hervati . [18] En un libro del historiador ragusano Ludovik Crijević (1459-1527), Writings on the Present Age , los valacos ( valachos ) se distinguían de otras personas y se los mencionaba como "ilirios nómadas que en el lenguaje común se llaman valacos" y También se menciona el apellido actual Kožul / lj en "Cossuli, una especie de pueblo ilirio considerado romano". [22] Durante la migración ortodoxa a Žumberak en 1538, el comandante general Nikola Jurišić mencionó a los valacos que "en nuestras partes se denominan antiguos romanos" separados de los serbios y los rascios. [23]
Durante el siglo XIV, existieron asentamientos Vlach en gran parte de la actual Croacia, [24] pero los centros de población se concentraron alrededor de las montañas Velebit y Dinara ya lo largo de los ríos Krka y Cetina . [24] Los valacos se dividieron en valacos comunes de Cetina y valacos reales de Lika. [25] La población Vlach vivía en el territorio de familias nobles; de Nelipić (Cetina – Knin), Šubić ( Pokrčje ), Gusić ( Pozrmanje ) y Frankopan (Lika). [26] Entre 1400 y 1600, muchas familias Vlach se establecieron en Istria y la isla de Krk. [27] Los frankopanos establecieron Vlachs en la isla de Krk ( Dubašnica , Poljica) en el siglo XV, y más tarde alrededor de Učka. [28] La colonización veneciana de Istria comenzó a más tardar a principios de la década de 1520, [27] y hubo varios casos cuando regresaron a Dalmacia. [29]
La gente de Vlach vivió distintivamente una vida nómada como pastores y como comerciantes ambulantes en las rutas comerciales. [30] Vivían en aldeas y aldeas llamadas katun (ro. Cătun ), lugares más pequeños parecidos a aldeas en las montañas y áreas bajas donde moraron durante el período trashumante. El documento de 1436 (ley Vlach) confirmado en Klis por la prohibición de Ivan Frankopan junto con una clara diversidad étnica en el condado de Cetina mostró que había dos grupos sociales de valacos, aquellos con pueblos que pagan impuestos y aquellos sin pueblos que son nómadas y, por lo tanto, están obligados a sirven en el ejército como jinetes. [31]
Según Stjepan Pavičić (1931), los romances Vlachs o Morlachs de Dinara y Velebit perdieron su lengua romance en el siglo XIV o XV, o al menos eran bilingües en ese momento. [32] Los llamados istro-rumanos , llamados por ellos mismos Rumeri o Vlasi , [33] [34] continuaron hablando su idioma en la isla de Krk (extinta en el siglo XX; registrado Pater Noster ) y pueblos alrededor del Čepić lago en Istria , [32] mientras que otras comunidades en las montañas (Ćićarija) sobre el lago preservaron el dialecto Shtokavian-Chakavian con acento Ikavian del sur de Velebit y el área de Zadar. [35] [36] Los documentos sobre los valacos del condado de Cetina indican un dialecto chakaviano con acento ikaviano. [37]
La evidencia de su lengua romance son los topónimos en los Alpes Dináricos, y muchos antropónimos (apellidos) con raíces específicas de palabras romances o eslavas, y sufijos de terminación rumanos que se encuentran entre los eslavos del sur. [38] [39] [40] El sistema tradicional "Vlach" o "rumano" de contar ovejas en parejas do (dos), pato (cuatro), šasto (seis), šopći (ocho), zeći (diez) ha sido conservado en Velebit, Bukovica , Dalmatian Zagora y Ćićarija hasta hoy. [37] [41] [42]
Uso moderno temprano
Socioculturalmente, había dos divisiones étnicas principales en la frontera militar croata, las de los croatas "nativos" y los valacos "inmigrantes" . Los croatas eran católicos, súbditos de los Habsburgo, formados por una población agraria concentrada alrededor de las ciudades fronterizas, de familias nucleares y lingüísticamente predominantemente de habla chakaviana (o habla de base chakaviana). Los valacos, independientemente de su afiliación religiosa, eran refugiados de territorios otomanos y venecianos, poseedores de la cultura patriarcal - pastoral de los dináricos , de familias extendidas y lingüísticamente de habla neo-shtokaviana . [43] Los titulares del Patriarcado de los Balcanes eran en su mayoría tres grupos socio-étnicos: albaneses, valacos y eslavos. [44]
Los valacos de Lika eran predominantemente cristianos ortodoxos por religión, y también, el grupo social tradicional de valacos era el grupo ortodoxo en sí. Los valacos ortodoxos del área de Lika hablaban el dialecto ijekaviano de Herzegovina oriental, mientras que los valacos católicos (el Bunjevci ) hablaban el dialecto ikaviano de Herzegovina occidental . [45] Los valacos también fueron llamados en algunas ocasiones como Rasciani sive Serviani y Valachicae seu Rascianae gentis , que era un exónimo de los serbios o cristianos ortodoxos. [5] [46] En el período 1500-1800 en Europa, la diferencia religiosa fue una de las principales diferencias culturales en los grupos étnicos. El triángulo estatal de Lika, en lo que hoy es Croacia, era un área en la que se encontraban el catolicismo romano, la ortodoxia serbia y el islam. [12] Los valacos ortodoxos de mediados del siglo XVI se convirtieron gradualmente en parte de la identidad etnoconfesional serbia, pero esta identidad se consolidó por completo solo después de 1695. [47]
El historiador croata Marko Šarić señala que los Lika-Krbava Vlachs pueden considerarse una de las sub-etnias del grupo étnico serbio premoderno. [48] El serbio-rascio atribuye puntos al apego de las comunidades ortodoxas valacas al cuerpo etnocultural serbio premoderno más amplio. [49] Sin embargo, aunque en algunos documentos de los siglos XVI y XVII la Corte Imperial de Habsburgo usó los términos valacos, razas y serbios como sinónimos (indicando su confesión ortodoxa), la evidencia sociocultural y etnológica sobre el terreno no respalda una interpretación tan simplificada de la identidad étnica de los valacos ortodoxos. [49] [50] [51] Según Mirko Markovic Vlach, la población de Eslavonia debe distinguirse bien de los serbios étnicos que llegaron a Srijem , Banat , Backa y Eslavonia oriental a finales del siglo XVII y principios del XVIII como fugitivos del sur de Serbia. [52]
JW Valvasor en su trabajo de 1689 que describía el área carniolana-croata de la frontera militar croata y la frontera marítima , difería entre croatas y valacos (a quienes también llamó Uskoks y Morlachs), y llamó a la lengua shtokaviana de este último "Vlach" ( walachische ) que dijo estaba cerca de las lenguas "dálmata" ( Dalmatische ) y "eslavonia" ( Schlavonische ). [53] En el uso veneciano para Dalmacia, el idioma eslavo se llamaba ilirio ( illirico ) o serbio ( serviano ). [51] En el momento de la guerra de Morean (1684-1689), los valacos huyeron de Lika, ocupada por los otomanos, y se establecieron temporalmente como 1.700 familias en la Dalmacia veneciana y 530 familias en la casa general de Karlovac ( frontera militar croata ). [54] Desde 1690, ellos, y algunas familias valacas de Dalmacia y Bosnia, comenzaron a regresar a sus provincias originales en Lika y Krbava. [54] Con ellos en 1694 llegó el metropolitano ortodoxo serbio Atanasije Ljubojević, quien estableció las eparquías Lika-Krbava ( Ličko-Krbavska ) y Zrinopolje ( Zrinopoljska ). [54]
Antroponimia
Los datos sobre Lika y Krbava en los censos de 1712–14 fueron estudiados por el historiador croata Marko Šarić, quien también dividió a los grupos étnicos premodernos ( etnije ) en ortodoxos valacos (ortodoxos serbios) incluidos en el censo como cismáticos (Schismatische Wallachen, Walachi, Wolochi) , Vlachs católicos (Bunjevci), Carniolans (Kranjci), croatas y turcos (ex musulmanes católicos), basados en agrupaciones anteriores del obispo de Zagreb Martin Brajković. [55] [56] [57] Las categorías estadísticas eran mínimas para los aspectos socio-religiosos, militares y económicos de la población, [58] pero al incluir una lista de 713 apellidos, es una fuente importante para la onomástica y para comprender la etnia. identidad de la población. [59]
La mayoría de la nobleza en Lika estaba formada por católicos croatas, mientras que la gran mayoría de la población eran valacos (ortodoxos serbios). [60] Por afiliación confesional, los ortodoxos serbios (valacos) constituían el 71% de la población total en Lika y Krbava, mientras que los católicos en general el 29%. [61] Según la estructura étnica por modelo dual, el 87% de la población de Lika-Krbava pertenecía a los valacos de la historia social y cultural. [62] Según la estructura étnica por modelo de cinco naciones, los valacos ortodoxos eran 71%, bunjevci (valacos católicos) 16%, carniolans 6%, croatas 4% y turcos (musulmanes convertidos al catolicismo) 2%. [63] Los estudios futuros han encontrado que a principios del siglo XX solo se conservaban entre el 60 y el 64% de los apellidos, y la mayoría de los apellidos carniolianos habían desaparecido. [64] Los apellidos "turcos" indican una influencia islámica-"oriental", y la mayoría son patronímicos musulmanes. [65] Los apellidos "carniolianos" indican una esfera cultural y regional kajkaviana , y son característicamente en su mayoría ocupacionales, muchos lingüísticamente germánicos, algunos impregnan otros dialectos, y tienen la parte más pequeña del sufijo final "-ić". [66] Los "croatas" muestran una edad arhaica, muchos se mencionan en la Edad Media y los siglos XV y XVI, antes del Concilio de Trento , mientras que algunos son de la segunda mitad de los siglos XVI y XVII de origen dinárico. [67]
La estructura antroponímica en los apellidos de los valacos ortodoxos y los bunjevci católicos era muy similar, mientras que la cultura pastoral (dinárica), el habla neo-shtokaviana y el papel social y militar en las fronteras crearon formas antroponímicas uniformes. [67] La confesión religiosa no fue determinante para el patrón de apellidos ya que también se encontraron apellidos patronímicos de carácter católico u ortodoxo en el grupo confesional opuesto al mencionado. [67] Un gran número de apellidos se derivaron de las raíces de las palabras eslavas "-vuk", "-rad", "-mil", y también se observó que los apellidos y apodos matronímicos estaban más presentes en el grupo Vlach que en el otros. [62] Alrededor del 20% eran de origen "balcánico antiguo", de raíces romances (y sufijos eslavos "-ić", "-ac", "-an", "-en", "-elj") o sufijos romances ("-ul", "-as", "-at", "-ta", "-er", "-et", "-man"), y también algunos encontrados derivados de palabras raíz ilirio-tracio o con Sufijos albaneses ("-aj" y "-eza"). [68]
A pesar de que Velebit Vlachs (Morlacs) eran en su mayoría croatas y católicos, entre ellos existen y verdaderos rumanos, lo vemos en sus apellidos como "Bučul, Čutul, Prendivoj, Hamet, Kapo, Sebikoč, Cako, Delebrajde, Čepulado". [69]
Religión
El Papa Gregorio IX, en una carta del 14 de noviembre de 1234 dirigida al rey Béla IV de Hungría, señaló que "los valacos, aunque por su nombre se consideran cristianos ... tienen rituales que son hostiles al nombre cristiano". El Papa Gregorio XI en una carta de 1372 para los franciscanos en Bosnia ordenó convertir a los valacos que viven en tiendas y pastos ( Wlachorum ... quorum nonnulli in pascuis et tentoriis habitant ), también relacionado con la actividad de la Iglesia bosnia (ver también Stećaks ). El erudito Bogumil Hrabak enfatizó que no es necesario insistir en la afiliación religiosa de las comunidades pastoralistas en los Balcanes, especialmente los valacos. Viviendo en comunidades de trashumancia cerradas, cambiaron de afiliación religiosa según la religión regional ( católica romana u ortodoxa ) donde vivieron durante un tiempo prolongado, y si no eran seguidos por el sacerdote específico. Su ignorancia y falta de compromiso de la Iglesia cristiana se ven en el caso de los valacos que se establecieron en Žumberak (la década de 1530), quienes suplicaron al comandante Johann Katzianer que se cristianizara. La ortodoxia como tal también se parecía más a ellos que al catolicismo romano feudal, cuyo dogma no permitía abrazar tantas creencias paganas como en la Iglesia Ortodoxa. [70]
Historia
Edad media
La referencia a la existencia de valacos o personas de habla romance en la Croacia medieval data de principios de la Edad Media; Una de las primeras menciones de Vlachs es la carta de 1071 del rey croata Krešimir IV sobre la diócesis de Rab , cuando en la isla de Pag se mencionó el pueblo Wlasici (hoy pueblo Vlašići), [71] [38] [72] pero es considerada una falsificación de finales del siglo XII y principios del XIII. [73] En el Libellus Policorion , se menciona el cartular de la iglesia fechado a mediados del siglo XIV que incluye transcripciones de documentos recopilados más antiguos sobre propiedades de la ahora extinta abadía benedictina de San Juan Evangelista en Biograd y los Santos Cosme y Damián en la isla de Pašman . un distrito de Kutun (Katun). [74] Los valacos se pueden rastrear por nombres personales y, de manera peculiar, terminando el sufijo "-ul" en los documentos de las ciudades dálmatas desde el siglo X. [71] [38] [75] La repentina aparición del nombre Vlachian en los documentos históricos se debe a la introducción oficial de derechos específicos en los libros notariales para impuestos y comercio solo desde 1307. [76]
La primera referencia colectiva de Vlachs, o Morlachs en algunos documentos latinos y en su mayoría venecianos e italianos, data de principios de la década de 1320 (casi 900 años después de la migración eslava); en 1321, un sacerdote local de Dobrinj en la isla de Krk otorgó tierras a la iglesia ("a las tierras de Kneže, que se llaman Vlachian"), [77] mientras que en 1322 ellos y la gente de Poljica se aliaron con Ban de Croacia , Mladen Šubić , quien luchó contra los pretendientes croatas en la Batalla de Bliska en el interior de Trogir . [78] [79] En 1344 se menciona a Morolacorum en tierras alrededor de Knin y Krbava , dentro del conflicto de condes de las familias Kurjaković y Nelipić , y que pueden albergar su ganado en las islas de Rab, Hvar y Brač . [80] En 1345 se menciona en la carta del rey Luis I de Hungría a Nelipićs, a quien se confiscó Knin a cambio de Sinj y otros bosques en el condado de Cetina con todos "con sus habitantes, croatas y valacos". [2]
En 1352, en el acuerdo en el que Zadar vendió sal a la República de Venecia , en el que Zadar retuvo parte de la sal que Morlachi y otros exportaban por tierra. [81] [82] En la carta de 1357 de Šibenik se impuso una disposición de que los valacos no debían utilizar sin autorización las tierras de la ciudad para pastos. [83] En 1362, el Morlachorum , sin autorización, se instaló en tierras de Trogir, pero se les permitió usarlo como pasto durante unos meses. [84]
En 1383, los valacos alrededor de Šibenik, que pertenecían en parte a la reina Isabel y al noble Ivan III Nelipić , estaban causando problemas, y los ciudadanos escribieron a la reina pidiendo ayuda. La Reina advirtió al Ban de Croacia, Emerik, y le ordenó que enviara a los valacos fuera de las tierras de la ciudad y les imponga multas, de las cuales una parte se entregará a los ciudadanos. [85] En 1387, cuando los nobles de la familia Budislavić de Krbava confirmaron con una carta los privilegios de los ciudadanos de la ciudad de Pag, se determinó que los valacos no debían usar las tierras de la ciudad para pastos. [86] En el Estatuto de Senj que data de 1388, los frankopanos mencionaron a Morowlachi y definieron la cantidad de tiempo que tenían para pasto alrededor del río Gacka cuando descendían de las montañas. [87]
Algunos estudiosos consideran que a la supuesta migración valaquia en el siglo XIV al dálmata Zagora precedió a la muerte negra, lo que permitió la colonización permanente de los valacos y el pastoreo de animales en tierras desoladas. [88] Esta migración sería seguida por la repentina aparición de lápidas de bistec en el condado de Cetina, mostrando la especificidad cultural de las comunidades recién llegadas. La apariencia particular de los filetes indica una identidad sociocultural separada, para quien la vida después de la muerte era importante, así como la prosperidad socioprofesional para tan valiosos entierros. [88]
En los documentos de 1376 y 1454 de la República de Dubrovnik sobre el comercio con tierras bosnias se distinguen Vlachi et Bosgnani . [89] En Bosnia, los documentos se mencionan por primera vez en c. 1234 por ban Matej Ninoslav , y desde 1361 hasta 1417 se mencionaron los valacos reales de las prohibiciones y reyes bosnios. [90] [91] El 13 de abril de 1411, el duque bosnio Sandalj Hranić vendió la ciudad croata de Ostrovica , que fue un regalo del rey Ladislao de Nápoles a la República de Venecia. Un año después, el 10 de abril de 1412, los Murlacho (probablemente al servicio del rey Segismundo ) capturaron la Fortaleza Ostrovica de Venecia. [92] En agosto de 1417, las autoridades venecianas estaban preocupadas por los "Morlachs y otros eslavos" del interior, que eran una amenaza para la seguridad en Šibenik . [93]
En 1405 y 1421, morolakis seu olakonibus y wolachos sugari vivían en las tierras de Ostrovica Lička, hoy cerca de Gospić en Lika . [94] Durante el siglo XV, la población de Vlach en Croacia se expandió de manera tan significativa que a veces se los mencionaba como una entidad distinta a lo largo de los croatas. En 1412, el rey Segismundo otorgó el condado de Sinj y la fortaleza de Travnik a Ivan III Nelipić, y mencionó que croatas y valacos estaban a su disposición ( cum universis croatas et vlahis ). [24] [95] En el llamado Breviario de Pašman (1431) se distinguieron croatas y valacos esclavizados por los turcos. [95] El 6 de agosto de 1432, los ragusianos informaron al rey Segismundo que los turcos habían invadido las tierras croatas y capturado muchos croatas y valacos. [96] En 1432, por orden del rey Segismundo, se requirió a los Morlachs para el servicio militar y para reunirse en el campamento de Ban, donde se les unió "todo el Reino de Croacia y las fuerzas coexistentes de los Vlachs". [97] En 1433 se publicó un documento que definía la relación entre los "buenos Vlachs" y la Iglesia de San Iván en la colina en Lika, mencionando el tribunal judicial de Vlach, y que "ninguno de los Vlach entre nosotros, el hermano croata Vlachs, llevará a cabo ningún mal en dicha propiedad ". [95]
La venta de Dalmacia el 7 de abril de 1433 por el rey Segismundo a la República de Venecia le valió la enemistad de Ivan Frankopan . Con la muerte del último Nelipić en 1435, [98] Frankopan convenció a los valacos de que se pusieran del lado de él prometiéndoles la resurrección de las viejas "leyes Vlach" (anteriormente dadas por Nelipić). La ley para la parroquia de Cetina dada por Ivan Frankopan el 18 de marzo de 1436 distingue a los valacos de los croatas y serbios y determina que los valacos tienen su propio knez . Estas leyes datan de mediados del siglo XIV e incluían muchos derechos personales para los valacos. [99] De acuerdo con las "Leyes de Vlach", los valacos que eligieron seguir a Frankopan recibieron varios privilegios, como servir bajo el mando de los comandantes valacos en lugar de los croatas, los delitos cometidos en la ciudad de Sinj serían juzgados por un magistrado vlach en lugar de un croata. uno, [95] al príncipe croata de Cetina no se le permitiría nombrar un voivoda (príncipe) sobre ellos [100] y los croatas estaban restringidos a tener solo un Vlach como su pastor. Animados por estas promesas, los valacos atacaron las ciudades litorales cercanas bajo control veneciano, pero en 1436, en nombre del rey Segismundo, Ban de Croacia Matko Talovac libró la guerra contra Ivan Frankopan, que no logró sobrevivir. [98] [101]
Como anteriormente apoyaron a Frankopan, los valacos de Cetina ahora fueron perseguidos, lo que resultó en que el 2 de julio de 1436 informara a los valacos de un tratado de paz entre Talovac y Venecia que se había firmado y que prohibía nuevos ataques a las ciudades venecianas, pero no siempre fue respetado. [98] [101] La persecución también se debió en parte al nuevo conflicto entre Talovac y herzog Stjepan Vukčić Kosača, quien en ese momento tenía capital en Imotski . Kosača logró conquistar en 1440 Omiš y Poljica , pero los perdió ante Venecia en 1444. De esta época se datan los filetes de Bisko . En 1444 resurgen los conflictos entre Talovac y Vlachs, y las propiedades de Vlachs Mikul Dudanović, Radoj Gerdanić y sus hermanos se entregan a la viuda de Šimun Keglević . Esto resultó con la migración de Morlachs de las propiedades de Talovac en Cetina a Poljica bajo el control de Venecia en 1446. [102]
Los valacos de Lika fueron gobernados por príncipes y obispos croatas, mientras que los valacos que vivían a lo largo del río Cetina eran más autónomos y estaban gobernados por príncipes, duques y jueces valacos . También pagaban impuestos más favorables y estaban libres de pagar pastos para su ganado. Sin embargo, no eran ciudadanos completamente libres y se enfrentaban a restricciones como la prohibición de convertirse en testigos, jurados y oficiales de la corte. Sus derechos estaban contenidos en el "Papel Vlach" de 1476, que a su vez es una extensión de las "Leyes Vlach" de 1436. Ambas fueron escritas en cirílico y guardadas en el monasterio franciscano de Trsat . [103] Además, durante este período, un gran número de valacos fueron comercializados o utilizados como obsequios entre los nobles croatas y las iglesias locales. [104]
En el verano de 1448, durante la guerra en torno a la ciudad de Šibenik, la autoridad de la ciudad se quejó en Venecia de los morlacos y los croatas subordinados a Ban de Croacia. [105] En 1463, en la župa de Vrlika se mencionaron Vlachs del de genere Thwlich (Tulić), regalados por el rey Matthias Corvinus al noble croata local Ivan Čubretić. [106] En 1481, el rey estableció algunos valacos en Lika. [107] En 1486-87 fueron mencionados en la región del río Zrmanja, alrededor del Kegalj-grad, debido a disputas de tierras con los nobles Keglević . [108] A finales de la década de 1480 se mencionan en Dubašica y Poljica en la isla Krk, " corvati et morlacchi ". [109] En 1504 el documento de Krk menciona "... todo cristiano, noble y campesino, valaco o croata". [109] En el documento de 1504 sobre tributos de guerra, además de Vrlika, también se menciona a Vlachs de Knin ( Tinninienses ), Obrovac ( Obrowacz ) y Nutjak . [110]
Otro grupo o término valaco además de Morlachs fue Ćići (ger. Tschitsche). A principios del siglo XV fue mencionado como apellido en Istria, mientras que en 1463 el sacerdote Fraščić como un grupo que bajo el mando de Ivan Frankopan saquea el territorio de Istria debajo de la montaña Učka . [111] En 1499, el párroco de Carintia Jakob Urnest mencionó un territorio Czyschnlandt entre los reinos croata y bosnio, que algunos consideran la región del río Cetina en el sur de Croacia. [112] En los registros penales de Trieste del año 1500 se encuentra la inscripción de un acusado que, cuando se le preguntó sobre su país de origen, respondió Ciccio da Segna (Senj), mientras que otro hombre se declaró Ciccio da S. Michele di Leme (Lim valle en Istria) . [113] [114] En 1523 y 1527, en la finca de Lupoglav se estableció Tschizen aus Krabatten . [115] En 1528, Tschitschen fue mencionado con respecto a un posible asentamiento en Modruš y otras tierras como una resistencia contra Martolosi . [116] En 1530, se les prohibió comprar cereales en Novo Mesto y Metlika en la Baja Carniola . [117] En 1539, el comisionado real Erasmo von Thurn presentó una solicitud de Ćići al rey Fernando si se les podía dar alguna tierra desierta en el karst e Istria. [117] Además, anteriormente en 1530, el comandante general Nikola Jurišić mencionó a Vlachs que comúnmente se llamaba Ćići ( Valachi, quos vulgo Zytschn vocant ), [111] mientras que el diplomático esloveno Benedikt Kuripešič en su viaje por Bosnia mencionó su uso de Zitzen y Zigen como exónimo , a lo largo de Vlach y Martolosi, para los inmigrantes serbios y ortodoxos en Bosnia procedentes de Smederevo y el Belgrado griego (Smedraw y griechisch Weussenburg). [111] [118] [119] En octubre de 1538, el capitán de Bihać Erazmo Thurn le escribió al rey Fernando I que Ćići de Istria ( die issterreichischen Zittschen ), que estaba alrededor de Obrovac ocupado por los otomanos, se mudó a la tierra del rey con muchos hombres y 40.000 ganados. . [120]
Conquista otomana e imperio austriaco
Las migraciones de Vlach al Imperio Austriaco desde el Imperio Otomano, y viceversa, fueron generalmente causadas por la pérdida de estatus financiero o privilegios de las leyes de Vlach , [23] más que por cualquier forma de persecución étnica o religiosa. [121] Por lo general, las migraciones fueron causadas o realizadas en períodos posteriores a eventos turbulentos, como la batalla de Mohács (1526), la conquista de Dalmacia (1522), Lika y Krbava (1527-28) y batallas posteriores. [122] Muchos valacos sirvieron en los ejércitos otomanos durante sus conquistas. [121] Como parte del ejército, a menudo sirvieron como caballería ligera o soldados de infantería, o como soldados irregulares ( martolosi ). [123] Sin embargo, dado que los movimientos de los grandes ejércitos otomanos hacia el interior de Austria rara vez se dirigían a través de Croacia-Eslavonia , y las acciones militares se centraban en las proximidades de Jajce y Bihać , el papel de los Uskok- Valacos que espiaban a los otomanos era particularmente importante. . [124] En el siglo XV después de la caída del Imperio Búlgaro bajo el gobierno del Sultán, gran parte de los valacos llegaron al área entre Drava y Sava ( Eslavonia de esa época) y una parte de ellos continuó su viaje a través del Drava hacia Hungría. [125] Entre los siglos XIV y XVI, los cristianos de la península de los Balcanes huyeron de los otomanos a los territorios de Austria, Hungría y Venecia, los eslavos ortodoxos y los valacos huyeron a Bosnia y Herzegovina y Dalmacia o cruzaron el Danubio. [126] Los valacos otomanos que colonizaron Dalmacia, Croacia, Eslavonia, partes occidentales de Bosnia y Hungría eran en cierta medida católicos, se puede ver en fuentes venecianas y de Habsburgo ( Morlachi Catholici en Dalmacia y Rasciani catolici, Katolische Ratzen, Meerkroaten, Illiri, Horvati, etc. en Croacia y Hungría). [127]
La colonización de Žumberak por los serbios, valacos y uskok comenzó entre 1526 y 1538, [128] [129] al mismo tiempo que en las tierras conquistadas por los otomanos las leyes valacas fueron canceladas hasta 1550, parcial o totalmente, lo que provocó la migración debido a su situación social y financiera. . [130] En junio de 1531, alrededor de 1.000 valacos, asesorados por Ivan Katzianer, se establecieron en Kostel y Polajna , a lo largo del río Kupa cerca de Žumberak, de los cuales 700 eran aptos para el servicio militar. [131] El rey Fernando I en septiembre de 1538 respondió al comandante general Nikola Jurišić, quien le informó sobre algunos capitanes y duques servios o rascianos que estaban dispuestos a venir con su gente para servir en el servicio militar, que se les concedían privilegios. [23] En octubre del mismo año, Jurišić informó al rey que Ban Petar Keglević y otros nobles provenían del territorio conquistado por los otomanos alrededor del río Cetina con muchos sirfen (serbios). En la misma carta, Jurišić informó al rey sobre los valacos que "en nuestras partes (croatas) se llaman antiguos romanos" ( alt Römer genennt ), [23] y que vinieron con otros de partes turcas (río Zrmanja), para ser dadas las mismas promesas y privilegios que fueron dados a los serbios. [23] En noviembre, Ferdinand le escribió a Keglević sobre "capitanes y duques de los rasianos o serbios, y los valacos, a quienes comúnmente se les llama Zytschy (Ćići)" . [132] Los serbios de Cetina parte de la migración de 1538 fueron atendidos por el capitán de Bihać Erazmo Thurn y sus hombres, el croata Ban Petar Keglević , y los condes de Slunj, Zrinski y Blagaj. [50] El servicio militar se convierte en la principal ocupación de la nueva población. [50]
En 1530, Vlachs de Lika y Srb, Unac y Glamoč quedaron bajo el dominio turco. [133] Los valacos católicos de Prilišće y Rosopajnik se establecieron en 1538, mientras que en 1544 quedaron bajo la protección de Nikola Šubić Zrinski . [134] Alrededor de 1530, en tierras de Stjepan Frankopan de Ozalj, en Otok y Hreljin, se establecieron algunos valacos que en 1540 fueron mencionados como recompensados por el rey Fernando por espiar con éxito a los turcos. [134] Con el creciente número de valacos otomanos pasando por el lado cristiano, el líder valaco de Glamoč, Ladislav Stipković, viajó a Ljubljana para ofrecer su servicio y los de sus fuerzas a los austriacos. En una batalla posterior, las fuerzas combinadas del ejército de Bihać y los Vlachs derrotaron a un ejército otomano en Bihać. [135]
En 1551, el general Ivan Lenković informó a Ferdinand cómo los turcos establecieron miles de Morlachs y Vlachs alrededor de Srb y el campo de Kosovo cerca de la ciudad de Knin. [136] En 1560, las ciudades de Lišnica y Novigrad, junto con gran parte del valle de Una , Bušević y el río Krupa, fueron capturadas y asentadas con recién llegados de Bosnia. [136] En 1560, algunos valacos se establecieron alrededor de Ivanić-Grad , Križevci y Koprivnica . [137]
Los valacos ortodoxos también recibieron instrucciones de establecerse en Lika cuando Arnaud Memi-Bey se convirtió en comandante de Lika Sanjak . [138] El Beylerbey de Bosnia, Hasan-Pasha Predojević , él mismo un "Vlach" ortodoxo islamizado de Herzegovina , [139] recibió el apoyo de estos Vlachs ortodoxos y muchos sirvieron en sus ejércitos. Por orden de Predojević, Vlachs, así como algunos nobles turcos, se establecieron cerca de las ciudades Brekovica , Ripča, Ostrvice y Vrla Draga cerca de Sokolac en tal número que formaron una población significativa de esta región. [138] En 1579, los valacos al servicio de los turcos querían transferir las ciudades de Cazin y Ostrožac a Christian , es decir, la propiedad croata. [138] En 1599, muchos valacos emigraron del área de Korenica y Bihać a Gomirje. [138]
En 1585, el general de Karlovac, Josip Turn, propuso un asentamiento de Vlach en Moravice , y más tarde, en 1597, el general Lenković llevó a Vlachs de Lika a Gorski Kotar y tierras propiedad de la familia Frankopan. [140] En Frankopan, la finca llegó una vez más en 1609 y 1632. [140] En 1605, el general Vid Kisel llevó a Vlachs de Ostrožac a Ogulin y Bosiljevac, y algún tiempo después, los Vlachs de Uzorac y Turje se establecieron en Karlovac . [138] En 1609, el capitán de Senj y el noble croata Sigismund Gusić cedieron dos burgos, Brlog y Gusić-Grad, para alojar a los valacos recién llegados a cambio de su servicio militar. [141] En 1639, Nikola Frankopan de Tržac acusó al capitán de Senj, Albrecht Herberstein, de asentar los valacos católicos (Bunjevci) en sus propiedades abandonadas en Jablanac , Starigrad y los valacos ortodoxos en Brinje y Brlog, sin su permiso. [141] Lo mismo sucedió con Zrinski en Ledenice . [141] Bajo los otomanos durante el obispado de Marcijan Lišnjić (1661–86) alrededor de Blato y Broćno / Brotnjo en Herzegovina fueron mencionados "valacos croatas". [142]
Después de que los otomanos fueron derrotados en Viena en 1683, los valacos se dispersaron por la frontera militar croata . Preocupados por esto, los turcos decidieron asentarlos en el lado sur del río Una, pero no pudieron ejecutar este plan. [138] Durante este período, los otomanos eran vulnerables a las incursiones de Vlach desde Banija y Karlovac . Vlachs, bajo la protección de la Prohibición de Croacia Miklós Erdődy y el general Ivan Josip Herberstein, también se establecieron alrededor de Petrinja , Glina , Skradin , Vojnić , Krstinje y Budačko . [143] Después de la conspiración del magnate (1670), las ejecuciones y la confiscación de las propiedades de las familias Frankopan y Zrinski, los valacos se establecieron con el permiso de los generales fronterizos. [144] El pueblo abandonado de Plaški se estableció en 1666, mientras que 120 familias se establecieron debajo de la fortaleza de Budački , en c. 200 casas entre Skrad , Slunj , Veljun y Blagaj en 1686. [145] Con la liberación de Lika y Krbava en 1689, Vlachs de Kupres , Grahovo y Plavno cerca de Knin regresaron a la región. [146] Treinta personas de Plaški fueron trasladadas a Jasenice en 1705, y 158 familias se establecieron en las cercanías de Budački en 1711. [145] En 1791, después del Tratado de Sistova , los valacos ortodoxos se establecieron en un nuevo territorio de Maljevac a Srb y la frontera triangular del regimiento Lika, señalada como la última de esas migraciones. [146]
En la Croacia de Ban, los valacos se asentaron principalmente en el siglo XVII. [147] En 1680 se establecieron alrededor de 120 familias. En 1688, Vlachs se estableció en Bović , Kirin y Gradišće. [148] En 1718, la noble Marija Magdalena Drašković instaló algunos valacos en su finca entre el arroyo Tršca y el pueblo de Utinja. [149] En 1750, un sacerdote ortodoxo y testigos confirmaron que Vlachs no existía antes alrededor de Kupa, Steničnjak, Petrova Gora y Slavsko Polje, sino solo alrededor de Hrvatska Kostajnica . [150] Eran alrededor de 4000 personas. [151]
En Eslavonia, Friedrich Wilhelm von Taube escribió en el siglo XVIII que había muchos valacos mezclados con "ilirios" (croatas y serbios) y que habían adoptado su lengua "iliria" (eslava). [152]
En Dalmacia, los Morlach eran inmigrantes que se establecieron en la frontera veneciano-otomana, en el interior de las ciudades costeras, y entraron en el servicio militar veneciano, a finales del siglo XVI y principios del XVII. En 1593, el provveditore generale Cristoforo Valier mencionó tres naciones que constituían los Uskok, los "nativos de Senj, croatas y morlacas de las partes turcas". [153] En el momento de la Guerra de Creta (1645-1669) y la Guerra de Morean (1684-99) , un gran número de Morlachs se asentaron en el interior de las ciudades dálmatas y Ravni Kotari de Zadar. Según los censos venecianos, en 1761, los cristianos ortodoxos eran 31.211 de la población total, 220.287; en 1771, 38.652 de 223.765; en 1781, 51.996 de 236.997. [154]
El asentamiento de los valacos en Croacia fue beneficioso para el Imperio austríaco, ya que el emperador se mostró reacio a devolver la frontera militar a Croacia. [155] El gobierno austríaco alentó un mayor asentamiento de los valacos, [156] pero esto enfrentó al Sabor (el parlamento croata) y resultó en la aprobación de varias leyes, el 21 de febrero de 1629, que garantizaban ciertos privilegios a los valacos. Por ejemplo, cualquier valaco que voluntariamente se convirtiera en súbdito del Reino de Croacia estaba exento de convertirse en siervo , lo que hacía que los valacos fueran casi iguales a los croatas nativos. Las leyes promulgadas por el Emperador del Imperio Austriaco y Sabor se conocen colectivamente como Statuta Valachorum . La exención de los valacos de la servidumbre se puede comparar con la misma exención para los croatas nativos, que no se aplicó hasta 1848 durante el gobierno de Josip Jelačić . [157] Para asegurar la cooperación de los valacos, los generales austriacos llevaron a cabo una campaña de propaganda centrada en la servidumbre de los valacos bajo el dominio croata. Esta actividad impidió que el enviado croata al tribunal austríaco, Benedikt Vinković , que estaba allí para consultar sobre la "cuestión de Vlach", buscara una unión de la frontera militar asentada en Vlach con Croacia. [155]
Legado
Muchos estudiosos consideran que los "valacos" desde el siglo XVI se referían a los pastores (estatus social) como un nombre común para los serbios y otros eslavos en el Imperio Otomano y más tarde. [158] [159] [160] [161] [162] Tihomir Đorđević consideró que los valacos no solo se referían a valacos o serbios genuinos, sino también a los criadores de ganado en general. [159] Bogumil Hrabak enfatizó que no todos los criadores de ganado y pastores en los Balcanes se llamaban valacos, un ejemplo son los arbanasi . [163] Según Zef Mirdita, hay una clara distinción entre la comunidad étnica serbia y los valacos como se ve en los documentos medievales serbios que mencionan a los "valacos" por separado de los "serbios" y, por ejemplo, la prohibición de los matrimonios mixtos entre serbios y valacos por el emperador Stefan. Dušan (en el Código de Dušan ). [164] [165] Sin embargo, como argumentó John VA Fine Jr. , "un examen más detallado del código muestra que de hecho era ocupacional". [2] Mirdita señaló que los valacos siempre fueron mencionados como un grupo étnico y estaban en proceso de eslavicización que no se completó en el siglo XV. [166] [167] Sobre la base de documentos del siglo XIII al XV, es evidente que los valacos eran considerados por los serbios como "otros", es decir, diferentes de ellos mismos. [168] Los grupos ortodoxos valacos cuyas migraciones no iban acompañadas de una infraestructura eclesiástica fueron catolicizados y asimilados. Según Marko Šarić, la identidad serbia se finalizó entre los valacos ortodoxos en Lika y Krbava después del establecimiento de las eparquías ortodoxas serbias de Zrinopolje y Lika-Krbava en 1695, que más tarde se unificaría en la eparquía de Karlovac superior . [169] Señaló que los católicos valacos (es decir, Bunjevci ) se integraron en la nación croata. [9] En un estudio sobre el hogar y las familias de los Balcanes Occidentales, el historiador austríaco de antropología histórica Karl Kaser también dijo que los valacos católicos (Bunjevci) se absorbieron en la comunidad croata mientras que los valacos ortodoxos fueron absorbidos por la comunidad serbia . [170] Algunos estudiosos como Noel Malcolm consideran que los serbios de Bosnia tienen un gran elemento de ascendencia no eslava (valaquia) y que el concepto nacional de croatas y serbios son construcciones de los siglos XIX y XX. [158] Una opinión similar tiene Ilona Czamańska , quien también considera que la serbicación de los valacos está relacionada con el sistema del estado otomano a través del deber militar que fue apoyado indirectamente por el gobierno otomano porque los valacos pertenecían a la autoridad civil del patriarca ortodoxo serbio. [171]
La identidad étnica exacta de los Frontier Vlachs (y los antepasados de los Krajina Serbios [158] ) es compleja y hasta ahora inexplicable sin al menos algunas ideologías nacionales y mitologización que surgieron en el siglo XIX. [172] La dispersión de los valacos ortodoxos y los serbios en el territorio actual de Croacia, que habitaba principalmente la histórica frontera militar fronteriza ( Krajina ), fue un factor cultural, lingüístico y político utilizado por ideologías extremas tanto de Serbia como de Croacia. [9] Drago Roksandić y Marko Šarić señalaron que el renacimiento y la historiografía nacionales eslavos del sur modernos desde el siglo XIX intentaron ver e interpretar su propia historia nacional a través de la situación actual, como un "espejo etnocéntrico que muestra el presente". [173] La imagen que intentaron dar acerca de los valacos fue más comúnmente simplificada, acrítica y construida, [9] lo que resultó en disputas historiográficas. [174] En la obra Acerca de los valacos de 1806, el metropolitano Stevan Stratimirović declaró que los católicos romanos de Croacia y Eslavonia usaban con desprecio el nombre Vlach para "los eslovenos (eslavos) y serbios, que son de nuestra confesión oriental (ortodoxia)" , y que "los turcos de Bosnia y Serbia también llaman valach a todo cristiano bosnio o serbio" . [175] Académicos como Vuk Stefanović Karadžić , Ferdo Šišić , Vjekoslav Klaić , Petar Skok , argumentaron vagamente según las ideologías de la época, que los valacos carecían de conciencia nacional, pertenecían a serbios o croatas, que la ortodoxia los convertía en serbios, o que debido para ellos, siendo principalmente ortodoxos, los sacerdotes católicos romanos comenzaron a identificarlos con los serbios y los rascios que finalmente fueron adoptados. [176] Hrabak enfatizó que la erudición eslava del sur y los nacionalistas serbios intentaron descuidar o minimizar la contribución de los valacos en su etnogénesis e historia porque el antiguo elemento balcánico insultaba su idea de los eslavos puros . Jaroslav Šidak señaló que después de que el término recibió una nueva connotación despectiva en Historija naroda Jugoslavije II ("Historia de los pueblos de Yugoslavia II", 1959), el problema se evitó escribiendo un "vlachs" en minúscula en el significado de un término social. [177]
La historiografía croata extrema (incluida la propaganda Ustashe [178] ) intenta descuidar por completo el componente, la contribución o el origen serbio de los valacos. [9] En la historiografía croata se propusieron otras teorías. Según Ivo Banac, los valacos ortodoxos eslavos adquirieron gradualmente la conciencia nacional serbia porque la mayoría de los cristianos ortodoxos eslavos del sur pertenecían al patriarcado serbio de Peć, con quien estos valacos se asimilaron a través de su organización eclesiástica. [167] Otros como Mirko Valentić afirman que los valacos fueron serbianizados solo en el siglo XIX. [9] Se ignoró el origen Vlach del Bunjevci católico romano debido a su buena integración en el corpus croata. [9] El término Vlach fue utilizado como arma por algunos nacionalistas croatas durante la Guerra de Independencia croata al ser aplicado a los serbios con el fin de disminuir los reclamos territoriales e históricos de los serbios sobre Croacia. [179]
La historiografía serbia extrema afirma que todos los atributos lingüísticos y culturales dináricos y shtokavianos fueron proclamados sin excepción como serbios, [9] y también a menudo enfatizaba la discontinuidad étnico-demográfica al querer demostrar que la frontera militar croata perdió su población croata nativa y recibió una nueva De mayoría serbia, y también menospreciaron a los croatas y exageraron el papel de Serbia en la historia de la Frontera Militar. [180] Del mismo modo que las reclamaciones croatas durante la década de 1990, las reclamaciones tendenciosas serbias sobre ciertos derechos se argumentaron sobre la base de los privilegios históricos concedidos a ellos (oa los Vlachs) por los Habsburgo. [179] La historiografía serbia consideraba fuertemente que el término Vlach indicaba estatus y no etnia, y que no existieron en siglos posteriores como grupo étnico, pero eran verdaderos serbios. [168] [167] Sima Ćirković señaló que el nombre se mantuvo debido a diferentes oficios, formas de vida y formas distintas de organización social hasta que las diferencias perdieron su significado, con un proceso de eslavicización que duró siglos; consideró que los serbios absorbían muchos valacos y otros grupos étnicos. [181] Según Zlatko Kudelić, el término "Vlach" tiene un significado más amplio y denota a toda la población de Krajina, pero también es una etiqueta confesional para los ortodoxos grencers que son llamados en la historiografía serbia como serbios independientemente de su origen diferente. [182]
En las últimas décadas, la medida en que los valacos ortodoxos y los serbios vivieron en siglos anteriores (frontera militar, Srijem, Baranja, etc.) por los separatistas serbios se consideró una frontera entre Croacia y las regiones autónomas autoproclamadas dentro del territorio croata, la SAO Krajina , SAO Eslavonia Occidental y SAO Eslavonia Oriental, Baranja y Syrmia Occidental , y eventual República de Serbia Krajina (1991-1995), durante el reconocimiento internacional croata y la Guerra en Croacia que duró desde 1991 hasta 1995. [183] [184] Historiador croata Drago Roksandić afirmó en 1991, antes de la escalada de la guerra, que hasta el día de hoy, la "cuestión de Vlach" ( Vlaško pitanje ) había provocado y sigue provocando muchos desacuerdos entre expertos y no expertos en países de la ex Yugoslavia, así como en otros países balcánicos. con las comunidades de Vlach. [185] La herencia de Vlach ha tenido un impacto notable en los serbios, croatas y bosnios modernos. [186]
En 1948, una persona se registró como "Vlach"; 1953 - 2, 1961 - 34, 1971 - 13, 1981 - 16, 1991 - 22, 2001 - 12, 2011 - 29. [187] [188]
Ver también
- Istro-rumanos
- Morlachs
- Vlachs
- Statuta Valachorum ( ley Vlach )
- Valacos de serbia
- Vlachs en la Serbia medieval
- Vlachs en la Bosnia medieval
- Vlach (clase social otomana)
Referencias
- ^ Botica 2005 , p. 35.
- ↑ a b c d Fine , 2006 , p. 129.
- ↑ Mužić , 2009 , p. 317.
- ^ Botica 2005 , p. 41.
- ↑ a b c Šarić , 2009 , págs. 343-345.
- ↑ a b c Botica , 2005 , p. 42.
- ^ Saric 2009 , p. 344.371.
- ^ Saric 2009 , p. 344.
- ↑ a b c d e f g h Šarić 2009 , p. 333.
- ^ Saric 2009 , p. 338.
- ^ Saric 2009 , p. 332.
- ↑ a b Šarić , 2009 , p. 340.
- ↑ a b Šarić , 2009 , p. 340-343.
- ↑ a b Mužić (Radoslav Lopašić) , 2010 , p. 19.
- ↑ a b Ćirković , 2004 , p. 25.
- ^ Mužić (Bogumil Hrabak) 2010 , p. 199-202.
- ^ Mužić (Bogumil Hrabak) 2010 , p. 198, 203.
- ↑ a b c Szabo , 2002 , p. 80.
- ^ Šimunović 2010 , p. 235.
- ↑ Klaić 1973 , p. 16-18 (I).
- ↑ Klaić 1973 , p. 16-18 (II): I da ne drže Hrvati Vlahov mimo jednoga bravara (pastira); I Srblin da nemore otdati (tužiti) na Vlaha, niti Vlah na Srblina
- ^ Ivan Ostojić (1999). Los términos que los croatas han utilizado para su idioma (PDF) . II . Ontario: Folia croata-Canadiana. pag. 33.
Nomades Illyricis quos Valachos vulgo dicunt , simulque Cossuli, ex eo genere Illyrici hominis qui es Romanos putant .
- ↑ a b c d e Roksandić 1991 , p. 20.
- ↑ a b c Mužić (Vjekoslav Klaić) , 2010 , p. 14.
- ^ Šimunović 2010 , p. 240.
- ^ Šimunović 2010 , p. 240 (I): En Lika se identifican por los topónimos Krmpote , Šugarje , Barlete , Rmanj , Čečerišće , Ćićerišće y Čiče o Ćiće
- ^ a b Carlo de Franceschi (1879). L'Istria: nota storiche (en italiano). G. Coana (Universidad de Harvard). págs. 355–371.
- ^ Šimunović 2010 , p. 240 (II): En la isla de Krk se identifican por los nombres tribales de los asentamientos, Vlašići , Sršići , Zgombići , Oštrobradići , Bučuli , Milčetići y el topónimo Vrhure .
- ↑ Pavičić , 2010 , p. 76-79, 87-88.
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 11-15.
- ^ Cebotarev, Andrej (junio de 1996). "Revisión de filetes (lápidas en pie) y migraciones de la Vlasi (población autóctona) en Dalmacia y el suroeste de Bosnia en los siglos XIV y XV" . Povijesni prilozi [Contribuciones históricas] (en croata). Zagreb: Instituto de Historia de Croacia. 14 (14).
Taj »zakon« jasno razlikuje dvije socijalne grupe cetinskih Vlaha, pri čemu se navodi: »... Ki Vlah ima selo, da služi s com, a ki nima sela, taj na konji šćitom i mačem, ali strilami is mačem ... «. Razlikuju se, dakle, cetinski Vlasi koji imaju naselja i plaćaju porez, te oni koji su nomadi i obvezni su služiti u vojsci (konjici).
- ↑ a b Pavičić , 2010 , p. 73.
- ^ Ionel Cǎlin Micle (2013). Istro-rumanos: una llama que se desvanece (PDF) . Año XV, No. 1 de mayo. Oradea: Revista Română de Geografie Politică; Universidad de Oradea. págs. 27–34.
- ^ Georgeta Marghescu (2009). Istro-rumanos: un estudio de identidad cultural y dinámica ambiental (PDF) . Bucarest: Departamento de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad "Politehnica" de Bucarest. págs. 35–38.
- ↑ Pavičić , 2010 , p. 89.
- ↑ Ribarić , 2002 , p. 48-70.
- ↑ a b Botica , 2005 , p. 40.
- ^ a b c P. Šimunović, F. Maletić (2008). Hrvatski prezimenik (en croata). 1 . Zagreb: marketing dorado. págs. 41–42, 100–101.
- ^ P. Šimunović (2009). Uvod U Hrvatsko Imenoslovlje (en croata). Zagreb: marketing dorado-Tehnička knjiga. págs. 53, 123, 147, 150, 170, 216, 217.
- ^ Božidar Ručević (27 de febrero de 2011). "Vlasi u nama svima" (en croata). Rodoslovlje.
- ^ Mirjana Trošelj (2011). Mitske predaje i legende južnovelebitskog Podgorja (Tradiciones y leyendas míticas de Podgorje en el sur de Velebit) (en croata). Studia Mythologica Slavica 14. Zagreb: Academia de Ciencias y Artes de Eslovenia, Ljubljana. pag. 346.
- ^ Tono Vinšćak (1989). Kuda idu "horvatski nomadi" (en croata). Volumen 1, No. 1 de junio. Zagreb: Studia ethnologica Croatia: Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales, Centro de Antropología Etnológica y Cultural, Universidad de Zagreb. pag. 9.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Šarić 2009 , págs. 343-344.
- ^ Karl Kaser, 2003, POPIS Like i Krbave 1712. godine, http://www.skdprosvjeta.com/pdf/9.pdf # page = 30
- ^ Šarić 2009 , págs. 345–346.
- ^ Šišić 1908 , pp. 162-164.
- ^ Saric 2009 , p. 341.
- ^ Šarić 2009 , págs. 357–358.
- ↑ a b Šarić , 2009 , p. 357.
- ↑ a b c Roksandić , 1991 , p. 21.
- ↑ a b Fine , 2006 , p. 356.
- ^ Mirko Marković, 2002, Eslavonia, historia del asentamiento y origen de la población, https://www.scribd.com/document/44987478/Mirko-Markovic-Slavonija-Povijest-Naselja-i-Podrijetlo-Stanovnistva # page = 559-560
- ^ Saric 2009 , p. 345.
- ↑ a b c Šarić , 2009 , p. 358.
- ^ Saric 2009 , p. 374.
- ^ Saric 2009 , p. 346-359: Los estudios encontraron la correlación entre los apellidos y la interpretación de la población dada por el obispo de Senj, Martin Brajković, en 1702. Transmitió la tradición popular de la existencia de cinco identidades étnicas que constituyen la población de Lika y Krbava. No los veía como un conglomerado étnico, sino como una unidad heterogénea. Eran croatas, valacos bunjevci, turcos, carniolianos y valacos. Los croatas eran parcialmente autóctonos que hablaban el dialecto chakaviano y los inmigrantes vlaquia y carniol asimilados. Vlachian Bunjevci era católico, pero por tradición se diferenciaba de otros católicos. Los turcos eran la población musulmana que no se retiró a Bosnia y se convirtió al catolicismo. Los carniolianos eran personas de habla kajkaviana de la frontera entre Croacia y Carniolia, se consideraban croatas y eran hábiles en la agricultura y la artesanía. El quinto, y el más predominante, era la única identidad y grupo ortodoxo, los valacos.
- ↑ Marko Šarić, 2009, Predmoderne etnije u Lici i Krbavi prema popisu iz 1712./14.{In census 1712./14. la población se dividió en católicos (Chatolici, Catholiken, Römisch Catholischen) y ortodoxos (Schismatische Wallachen, Walachi, Woloch). Walachi, Wolochi, Wallachen es sinónimo de cismáticos, es decir, cristiano ortodoxo.} Https://www.pilar.hr/wpcontent/images/stories/dokumenti/lika/lika_1_mail_r_325.pdf#page=360
- ^ Saric 2009 , p. 359-361.
- ^ Saric 2009 , p. 365-367.
- ^ Saric 2009 , p. 374, 377-378.
- ^ Saric 2009 , p. 362.
- ↑ a b Šarić , 2009 , p. 371.
- ^ Saric 2009 , p. 371.374.
- ^ Saric 2009 , p. 367.
- ^ Saric 2009 , p. 367-368.
- ^ Šarić 2009 , págs. 354-356, 368-369.
- ↑ a b c Šarić , 2009 , p. 369.
- ^ Saric 2009 , p. 370.
- ↑ Spicijarić Paškvan, Nina; (2014) Vlasi i krčki Vlasi u literaturi i povijesnim izvorima (Vlachs de la isla Krk en las fuentes primarias históricas y literarias) p. 351; Studii şi cercetări - Actele Simpozionului Banat - istorie şi multiculturalitate, [1]
- ↑ Mužić , 2009 , p. 336–337.
- ↑ a b Botica , 2005 , p. 37.
- ^ "Odredba i potvrda kralja Petra Krešimira IV. O području Rapske biskupije" (en latín y croata). ARHiNET . Consultado el 13 de septiembre de 2014 .
- ↑ Mužić , 2010 , p. 220.
- ^ Bidermann, Ignaz Hermann (1889). Zur Ethnographie von Dalmatien (O etnografiji Dalmacije) (PDF) (en serbocroata). Österreichisch-ungarische Revue (traducido Josip Vergil Perić). pag. 23.
- ^ Konstatin Jireček (1962). Romani u gradovima Dalmacije tokom srednjega veka (en serbio). II . Beograd: SANU. págs. 45–48.
- ^ Botica 2005 , p. 44.
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 10 (I): i pašišća… do zemlje Kneže, ke se zovu vlaške
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 10 (II): auxilio Vlacorum et Policianorum
- ^ Multa de 2006 , p. 102-103.
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 10, 11: Et insuper mittemus specialem nuntium…. Gregorio condam Curiaci Corbavie,…. pro bono et Conservatione dicte domine (Vedislave) et comitis Johannis,… .; nec non pro restitutione Morolacorum, qui sibi dicuntur detineri per comitem Gregorium…; Exponat quoque idem noster nuncius Gregorio comiti predicto quod intelleximus, quod contra voluntatem ipsius comitis Johannis nepotis sui detinet catunos duos Morolacorum…. Quare dilectionem suam ... reget, quatenus si quos Morolacos ipsius habet, placeat illos sibi plenarie restitui facere ... ; Si opus fuerit, ordinabimus rectoribus nostris, ut homines et animalia dicti comitis (Johannis) recipiantur in insulis nostris Sclavonie, sicut sunt insule Arbi, Farre et Braze, in quibus quidem insulis ipsi homines et animalia comodius reduci poterunt et salvari ...
- ^ Listine o odnošajih Južnoga Slavenstva i Mletačke Republike . III . Zagreb: JAZU. 1872. p. 237.
Prvi se put spominje ime »Morlak« (Morlachi) 1352 godine, 24. lipnja, u pogodbi po kojoj zadarsko vijeće prodaje sol Veneciji, gdje Zadar zadržava dio soli koju Morlaci i drugi izvoze, kopnenim putem.
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 11 (I): Detractis modiis XII. milie salis predice quolibet anno que permanece en Jadra pro usu Jadre et districtu, et pro exportatione solita fieri per Morlachos et alios per terram tantum…
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 11 (II): Elemento Vlahi vel Villani in districtu ipsius civitatis, absque, licentia et voluntate civium pascua ipsorum seu gramina depascere non possint.
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 12: quedam particula gentis Morlachorum ipsius domini nostri regis ... tentoria (tiendas de campaña), animalia seu pecudes (oveja) ... ut ipsam particulam gentis Morlachorum de ipsorum territorio repellere ... dignaremur (para ser repelido del territorio de la ciudad) ... quamplures Morlachos ... usque ad festum S. Georgii martiris (se le permitió quedarse hasta el 24 de abril de 1362).
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 13 (I): noveritis nos percepisse, qualiter Olahi tam nostri, quam Joannis filii Ivan Nyelpecy de Zetina, multa dampna, nocumenta, homicidia ac spolia in districtu civitatis antedicte fecissent et continue facere non cessarent, in eo videlicet, quod dicti Olahi venientes ad territorium et districtum dicte nostre civitatis pascua ipsius civitatis ocupando, ofen siones, interemtiones, ac alia facta nephanda perpetrarent potencialiter.
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 13 (II): Ut nullus Vallachus vel alter quicunque ali qualiter sit ausus infra dictas metas manere vel pascere aliqua animalia, seu facere aliquod laborarium, sub pena librarum centum ...
- ^ L. Margetić (2007). Estatuto de Senj de 1388 (en latín y croata). Volumen 34, N ° 1, diciembre. Senj: Senjski Zbornik. pp. 63, 77.
§ 161. Item, quod quando Morowlachi exeunt de monte et uadunt uersus gaccham, debent stare per dies duos et totidem noctes super pascuis Senie, et totidem tempore quando reuertuntur ad montem; et si plus stant, incidunt ad penam quingentarum librarum.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ↑ a b Botica , 2005 , p. 39.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 230.
- ↑ Mužić , 2009 , p. 319.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 230-231.
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 13 (III): Cum rectores Jadre scripserint nostro dominio, quod castrum Ostrovich, quod emimusa Sandalo furatum et acceptum sit per certos Murlachos, quod non est sine infamia nostri dominii ...
- ^ Multa de 2006 , p. 115.
- ↑ Pavičić , 1962 , p. 43.
- ↑ a b c d Fine , 2006 , p. 130.
- ^ Mužić (Vjekoslav Klaić) 2010 , p. 14 (I): Qui Teucri bis Crohatie multas hostiliter invaserunt, predatique fuerunt ibidem magnam praedam Crohatorum videlicet et Vlacorum ibidem Permanentium.
- ↑ Klaić 1973 , p. 16-18.
- ↑ a b c Milošević , 1991 , p. 52.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 24-26,198.
- ^ Van Antwerp Fine 2006 , p. 130.
- ↑ a b Mužić , 2010 , p. 24-26.
- ↑ Milošević , 1991 , p. 53.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 26-27.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 15-22.
- ^ Multa de 2006 , p. 119.
- ↑ Klaić 1973 , p. 17.
- ^ Mužić (Radoslav Lopašić) 2010 , p. 46.
- ↑ Klaić 1973 , p. 17-18.
- ↑ a b Fine , 2006 , p. 131.
- ↑ Klaić 1973 , p. 18.
- ^ a b c "Ćićarija" (en croata). Istrapedia . Consultado el 16 de diciembre de 2014 .
- ^ "Ćići (Čići)" (en croata). Enciclopedia croata . Consultado el 16 de diciembre de 2014 .
- ↑ Ribarić , 2002 , p. 80.
- ^ Filipi, Goran (2013), préstamos de Istroromanian en la sección del diccionario del estudio de Ribarić sobre los dialectos de Istria , Annales, Series historia et sociologia, 23, p. 93
- ↑ Ribarić , 2002 , p. 82.
- ↑ Ribarić , 2002 , p. 79 (I): mit etlichen Tschitschen oder anderen, die nach Modrusch oder Bründl gelegt werden könnten, ein gegenwer wide die Martolosen aufzurichten
- ↑ a b Ribarić , 2002 , p. 79.
- ^ Đorđe Pejanović (2001). Putopis kroz Bosnu, Srbiju, Bugarsku i Rumeliju 1530 (en serbocroata). Beograd: Čigoja štampa. pp. 26-27, 36.
Matković para JAZU hizo dos traducciones al serbocroata en la década de 1950 y Pejanović en 2001. Kuripešič en la Alta Bosnia menciona dos naciones constitutivas, Turggen und Surffen . En la Baja Bosnia, tres naciones, los bosnios católicos romanos ( Wossner ), Turggen y Surffen , que, en la traducción de Pejanović de los turcos, se llaman Wallachen mientras que "nosotros" Zigen o Marthalosen , y que procedían de Smederevo ( Smedraw ) y Belgrado ( griechisch Weussenburg ). En la redacción de Matković, Zigen y Zitzen fueron traducidos como "Cigani" (gitanos). Pejanović tradujo esos términos como Ćići / Čiči, y afirmó de manera controvertida que los inmigrantes serbios y ortodoxos se llamaban así porque todos los habitantes de la montaña Ćićarija en Istria eran valacos de confesión ortodoxa. Además, no se sabe si Kuripešić cuando se mencionó la migración de Surffen, Zitzen und Marthalosen , los mencionó como grupos diferentes o términos que indican lo mismo: los serbios.
- ^ Bosnien und Serbien unter osmanischer Herrschaft - ein Reisebericht aus dem Jahr 1530 (en alemán). Klagenfurt. págs. 139–140 . Consultado el 19 de diciembre de 2014 .
- ↑ Klaić 1973 , p. 26.
- ↑ a b Suppan y Graf , 2010 , p. 59.
- ^ Roksandić 1991 , p. 19.
- ^ Roksandić 1991 , p. 45.
- ^ Suppan y Graf 2010 , p. 61.
- ^ Ladislav Heka, 2019, La ley Vlach y su comparación con los privilegios de los bandidos húngaros, https://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=325892 # page = 31
- ^ Marie-Janine Calic; (2019) El gran caldero, Historia del sureste de Europa p. 79; Prensa de la Universidad de Harvard, ISBN 0674983920
- ^ Vjeran Kursar; (2013) Ser un valaco otomano: sobre la identidad valaca (Ies), el papel y el estatus en las partes occidentales de los Balcanes otomanos (siglos XV-XVIII) p. 129; Revista del Centro de Estudios Otomanos - Universidad de Ankara, 24 , 34; 115-161 [2]
- ^ Roksandić 1991 , p. 20-21.
- ^ Arnold Suppan, Maximilian Graf; (2010) Del imperio austríaco a la Europa central oriental comunista p. 58-59; LIT Verlag, ISBN 3643502354
- ^ Roksandić 1991 , págs.20 , 45.
- ^ Suppan y Graf 2010 , p. 60.
- ↑ Klaić 1973 , p. 26 (cita): te in hoc, quod capitanei et woyvode Rasciani sive Servian atque Valachi, quos vulgo Zytschy (Cici) vocant, cum eorum subditis et adherentibus fidem devotionemque erga nos amplexi iam nunc ad loca ditionemque nostram commigrarunt et bona mobilia e salvaorum transportaverint, sedulam promptamque operam una cum ceteris navasse ac non vulgare adiumentum, quo id facilius fieret, per te allatum fuisse
- ↑ Mužić (Radoslav Lopašić, 2010 & ps: Walachi Turcorum, qui commoraverunt en Zerb et en Unatz et in Glamoch , p. 46.
- ↑ a b Mužić (Radoslav Lopašić , 2010 , p. 46.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 34-35.
- ↑ a b Mužić (Radoslav Lopašić , 2010 , p. 33.
- ↑ Mužić (Radoslav Lopašić 2010 , p. 47.
- ↑ a b c d e f Mužić (Radoslav Lopašić 2010 , p. 34.
- ^ Dominik Mandić . Croatas y serbios: dos naciones antiguas y diferentes, pág. 145 .
Después de la caída de Bihać en 1592, el bosnio Beylerbey Hasan Pasha Predojević estableció a los valacos ortodoxos de Herzegovina oriental, especialmente los de su propio clan Predojević, en la parte central de Pounje alrededor de Brekovica, Ripač, Ostrovica y Vrla Draga hasta Sokolovac.
- ↑ a b Mužić (Radoslav Lopašić , 2010 , p. 48.
- ↑ a b c Mužić (Radoslav Lopašić , 2010 , p. 52.
- ^ Multa de 2006 , p. 367.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 34.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 48-49.
- ↑ a b Mužić , 2010 , p. 49.
- ↑ a b Mužić , 2010 , p. 53.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 50.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 50-51.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 51.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 51-52.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 52.
- ^ Multa de 2006 , p. 547.
- ^ Multa de 2006 , p. 218.
- ^ Roksandić 1991 , p. 52.
- ↑ a b Mužić , 2010 , p. 150.
- ^ Tomasevich 2001 , p. 390.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 150-151.
- ^ a b c B. Fowkes (6 de marzo de 2002). Etnia y conflicto étnico en el mundo poscomunista . Palgrave Macmillan Reino Unido. págs. 12, 25. ISBN 978-1-4039-1430-9.
Los refugiados ortodoxos que se establecieron en la frontera (krajina) entre los Habsburgo y el territorio otomano, y que son en parte los antepasados de los serbios de Krajina que vivieron en Croacia hasta que fueron expulsados recientemente, también fueron descritos oficialmente como valacos. Aplicar el término Vlach a alguien, por lo tanto, era decir que eran nómadas o campesinos soldados libres. No implicó una conclusión definitiva sobre su grupo étnico.
- ^ a b D. Gavrilović (2003). "Elementos de identificación étnica de los serbios" (PDF) . Niš: 720. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ John R. Lampe; Marvin R. Jackson (1982). Historia económica de los Balcanes, 1550-1950: de las fronteras imperiales a las naciones en desarrollo . Prensa de la Universidad de Indiana. pag. 62. ISBN 0-253-30368-0.
En 1630, el emperador de los Habsburgo firmó el Statuta Valachorum, o Estatutos Vlach (los serbios y otros pueblos ortodoxos balcánicos a menudo se llamaban valacos). Reconocieron formalmente la práctica creciente de otorgar a estas familias de refugiados una concesión gratuita de tierras de la corona para cultivar en comunidad como su zadruga. A cambio, todos los miembros masculinos mayores de dieciséis años estaban obligados a hacer el servicio militar. Las garantías adicionales de libertad religiosa y de no obligaciones feudales convirtieron a los serbios ortodoxos en valiosos aliados de la monarquía en su lucha del siglo XVII ...
- ^ Wayne S. Vucinich (1975). Un estudio sobre supervivencia social: el Katun en Bileća Rudine . Universidad de Denver, Escuela de Graduados de Estudios Internacionales.
Que las autoridades austriacas también deben haber equiparado a los serbios con los valacos puede verse por el hecho de que, en 1630, promulgaron el Statuta Vlachorum, una ley que definía los derechos y obligaciones de los serbios que se establecieron en Austria.
- ^ Béla K. Király; Gunther Erich Rothenberg (1979). Temas especiales y generalizaciones de los siglos XVIII y XIX . Prensa de la Universidad de Brooklyn. pag. 301. ISBN 978-0-930888-04-6.
Después de que Fernando II dictó el Statuta Vlachorum el 5 de octubre de 1630,51 los primeros amplios privilegios para los valacos (serbios) en la región de Varazdin, la Corte de Viena trató de sacar la Frontera Militar de la jurisdicción civil. El Estatuto definió los derechos y obligaciones de los hombres de la frontera y proporcionó la primera organización administrativa formal para la Frontera Militar, que ahora estaba separada de Croacia. ... El término Vlach a menudo se usaba indistintamente con el serbio porque estos últimos también eran principalmente un pueblo pastoril.
- ↑ Mužić , 2010 , p. 219.
- ^ Zef Mirdita (1995). Balkanski Vlasi u svijetlu podataka Bizantskih autora (en croata). Zagreb: Instituto de Historia de Croacia. págs. 65, 66, 27-30.
- ^ Mirdita 2004 , p. 159.
- ^ Mirdita 2009 , p. 173.
- ↑ a b c Banac , 1988 , p. 43.
- ^ a b Ćirković, Sima (2008) [2004]. Srbi među europskim narodima [ Los serbios ] (PDF) (en serbocroata). Zagreb: marketing dorado / Tehnička knjiga. págs. 5–6, 18–19, 25–26, 57, 87–88. ISBN 9789532123388.
- ^ Saric 2009 , p. 340-341.
- ↑ Kaser , 2012 , p. 111-113.
- ^ Czamańska, Illona (2016). "Valacos y eslavos en la Edad Media y la Era Moderna" . Res Historica . 41 . doi : 10.17951 / rh.2016.41.1.11 (inactivo 2021-01-14).Mantenimiento de CS1: DOI inactivo a partir de enero de 2021 ( enlace )
- ^ Saric 2009 , p. 333–334.
- ^ Saric 2009 , p. 331.
- ^ Ćirković 2004 , p. 26.
- ^ Mirdita 2009 , p. 161.
- ^ Mirdita 2009 , p. 159-163.
- ^ Mirdita 2009 , p. 159.
- ^ Aleksa Djilas (1991). El país en disputa: unidad yugoslava y revolución comunista, 1919-1953 . Prensa de la Universidad de Harvard. pag. 210. ISBN 978-0-674-16698-1.
Si bien ningún grupo eslavo del sur carecía de algún ingrediente Vlach, no hay evidencia de que todos o la mayoría de los serbios en Croacia fueran de origen Vlach. La tesis de que los serbios croatas eran "Vlasi" aparecía regularmente en la propaganda Ustasha, sin ninguna prueba seria que la respaldara.
- ^ a b Miller, Nicholas J. (1998). Entre nación y estado: la política serbia en Croacia antes de la Primera Guerra Mundial (Ed. Revisada). Prensa de la Universidad de Pittsburgh. pag. 5. ISBN 978-0-82297-722-3.
- ^ Saric 2009 , p. 334.
- ^ Ćirković 2004 , págs. 26-27.
- ^ Kudelić, Zlatko (2017). " " Statuta Confiniariorum Varasdinensium "iz 1732. godine: latinski i kajkavski tekst" . Povijesni Prilozi (en croata). 36 (53): 30.
- ^ Drago Roksandić (2002). Srbi u hrvatskoj i srpskoj historiografiji: problemi usporedbe dvije interpretacijske tradicije (PDF) (en croata). 5 . Zagreb: Dijalog povjesničara-istoričara. págs. 211-230.
- ^ Drago Roksandić (2011). Srbi u Hrvatskoj (1989-1991): Između lojalnosti, neposlušnosti i pobune (PDF) (en serbocroata). Edición Rizom, libro 6. Beograd: Neposlušnost (libro); Narodna biblioteka Srbije . págs. 87-120.
- ^ Roksandić 1991 , p. 15.
- ^ Gabor Agoston; Bruce Alan Masters (2010). Enciclopedia del Imperio Otomano . Publicación de Infobase. pag. 585. ISBN 9781438110257.
- ^ "Stanovništvo prema narodnosti, popisi 1971. - 2011" (en croata) . Consultado el 20 de diciembre de 2012 .
- ^ Stanovništvo Hrvatske desde 1931.-2001.
Fuentes
- Libros
- Banac, Ivo (1988). La cuestión nacional en Yugoslavia: orígenes, historia, política . Prensa de la Universidad de Cornell. ISBN 9780801494932.
- Fine Van Amberes, John (2006). Cuando la etnia no importaba en los Balcanes: un estudio de la identidad en la Croacia prenacionalista, Dalmacia y Eslavonia en los períodos medieval y premoderno . Universidad de Michigan. ISBN 978-0-472-11414-6.
- Klaić, Vjekoslav (1973), Povijest Hrvata (en croata), 5 , Zagreb: Matica hrvatska
- Roksandić, Drago (1991). Srbi u Hrvatskoj od 15. stoljeća do naših dana (PDF) (en serbocroata). Zagreb: Vjesnik.
- Roksandić, Drago (2003). Triplex Confinium ili o granicama i regijama hrvatske povijesti 1500-1800 (PDF) (en croata). Zagreb: Barbat. ISBN 953-181-051-6.
- Šišić, Ferdo (1908). Hrvatska povijest: Drugi dio: od godine 1526. do godine 1790 (en croata). Zagreb: Matica hrvatska. ( Dominio público )
- Szabo, Gjuro (2002) [1939]. Ivan Mužić (ed.). Starosjeditelji i Hrvati [ Nativos y croatas ] (en croata). Split: Laus. ISBN 953-190-118-X.
- Tomasevich, Jozo (2001). Guerra y revolución en Yugoslavia, 1941-1945: ocupación y colaboración . Junta de Fideicomisarios de Leland Stanford Junior University. ISBN 0-8047-3615-4.
- Kaser, Karl (2012). Hogar y familia en los Balcanes . LIT Verlag Münster. pag. 625. ISBN 978-3643504067.
- Revistas
- Botica, Ivan (2005), "Prilog istraživanju najstarijega spomena vlaškoga imena u hrvatskoj historiografiji" (PDF) , Radovi , Zagreb: Zavod za hrvatsku povijest, 37 : 35–46, ISSN 0353-295X
- Feldman, Lada; Prica, Inés (1993). Miedo, muerte y resistencia: una etnografía de la guerra: Croacia, 1991-1992 . Instituto de Investigaciones Etnológicas y Folklóricas.
- Milošević, Ante (1991). Stećci i Vlasi: Stećci i vlaške migracije 14. i 15. stoljeća u Dalmaciji i jugozapadnoj Bosni [ Filetes (lápidas en pie) y migraciones de los Vlasi (población autóctona) en Dalmacia y el suroeste de Bosnia en los siglos XIV y XV ] (en croata) . División: Regionalni zavod za zaštitu spomenika kulture.
- Mirdita, Zef (2004). Vlasi u historiografiji (en croata). Zagreb: Instituto de Historia de Croacia. ISBN 953-6324-43-1.
- Ćirković, Sima (2004). Los serbios . Malden: Blackwell Publishing. ISBN 9781405142915.
- Mirdita, Zef (2009). Vlasi, starobalkanski narod: od povijesne pojave do danas (Vlachs, un antiguo pueblo balcánico: desde su primera aparición histórica hasta hoy) . Zagreb: Instituto de Historia de Croacia. ISBN 978-9-536-32483-5.
- Mužić, Ivan (2009). "Vlasi i starobalkanska pretkršćanska simbolika jelena na stećcima" . Starohrvatska Prosvjeta (en croata). Split: Museo de Monumentos Arqueológicos de Croacia. III (36): 315–349.
- Mužić, Ivan, ed. (2010). Vlasi u starijoj hrvatskoj historiografiji (PDF) (en croata). División : Muzej hrvatskih arheoloških spomenika. ISBN 978-953-6803-25-5.
- Pavičić, Stjepan (2010) [1931]. "Starosjedilastvo danasnjeg hrvatskog naselja u Srednjoj i Sjevernoj Dalmaciji: Prilog k proucavanju porijekla Bunjevaca (1931)". Vlasi u starijoj hrvatskoj historiografiji . págs. 61-104.
- Pavičić, Stjepan (1962), "Seobe i naselja u Lici" [Migraciones y asentamientos en Lika], Zbornik za narodni život i običaje: Antropografska istraživanja III (en croata), 41 : 5–295
- Ribarić, Josip (2002) [1916]. "O istarskim dijalektima: razmještaj južnoslavenskih dijalekata na poluotoku Istri s opisom vodičkog govora". Istarska baština (en croata). Pazin: Josip Turčinović. 5 .
- Suppan, Arnold; Graf, Maximiliano (2010). Del Imperio Austriaco a la Europa Central del Este comunista . Lit Verlag. ISBN 978-3-643-50235-3.
- Šarić, Marko (2009). Holjevac, Željko (ed.). "Predmoderne etnije u Lici i Krbavi prema popisu iz 1712./14" (PDF) . Identitet Like: Korijeni I Razvitak (en croata). Zagreb: Institut društvenih znanosti Ivo Pilar. 1 . ISBN 978-953-6666-65-2.
- Šimunović, Petar (2010). "Lička toponomastička stratigrafija" [Estratigrafía toponomástica de Lika]. Folia Onomastica croata (19).
enlaces externos
- Enciclopedia croata (2011). "Vlasi" .