Véronique es una ópera cómica en tres actos con música de André Messager y letra de Georges Duval y Albert Vanloo . La ópera, ambientada en el París de 1840, representa a un aristócrata apuesto pero irresponsable con complicadas aventuras románticas, eventualmente emparejado con la ingeniosa heroína.
Véronique es la obra operística más perdurable de Messager. Después de su exitoso estreno en París en 1898, se produjo en Europa continental, Gran Bretaña, Estados Unidos y Australia. Sigue siendo parte del repertorio operístico en Francia.
Antecedentes y primera producción
Después de un período de barbecho a mediados de la década de 1890, Messager tuvo un éxito internacional con Les p'tites Michu (1897). En 1898, su mejor suerte continuó cuando fue nombrado director musical de la Opéra-Comique de París. [1] Su trabajo como director le dejó poco tiempo para la composición, y Véronique fue su último trabajo escénico en siete años, a pesar de ser su trabajo más exitoso hasta el momento. [2] Sus libretistas fueron sus colaboradores de Les p'tites Michu . Antes de trabajar con Messager, Vanloo había colaborado con Offenbach , Lecocq y Chabrier , [3] y Duval había escrito una sucesión de piezas cómicas musicales y no musicales desde mediados de la década de 1870. [4]
Las estrellas de la compañía Théâtre des Bouffes Parisiens , Mariette Sully y Jean Périer , eran figuras muy conocidas y populares entre el público de París, y entre los actores secundarios se encontraban cantantes familiares de Les p'tites Michu , incluidos Maurice Lamy, Victor Regnard y Brunais. [5] [6] Véronique se presentó por primera vez en el Bouffes Parisiens el 10 de diciembre de 1898. [5] Estuvo en funcionamiento hasta abril de 1899, con un total de 175 funciones. [7]
Roles
Papel | Tipo de voz | Elenco de estreno, 10 de diciembre de 1898 (Director: André Messager) |
---|---|---|
Evariste Coquenard, florista | barítono | Victor Regnard |
Agathe Coquenard, su esposa | soprano | Anne Tariol-Baugé |
Florestan, vizconde de Valaincourt | barítono | Jean Périer |
Hélène (más tarde "Véronique") de Solanges, dama de honor de la Corte | soprano | Mariette Sully |
Ermerance (más tarde "Estelle"), condesa de Champ d'Azur, su tía | mezzosoprano | Léonie Laporte |
Tía Benoît | mezzosoprano | Bonval |
Denise, su sobrina, prometida de Séraphin | soprano | Madeleine Mathyeu |
Monsieur Loustot, barón de Merlettes | tenor | Maurice Lamy |
Séraphin, Hélène y el novio de Ermerance | tenor | Brunais |
Octave, amigo de Florestan | ||
Felicien, amigo de Florestan | ||
Céleste | soprano | Maud d'Orby |
Sophie | soprano | Landoza |
Héloise | soprano | Lérys |
Irma | soprano | Raymonde |
Elisa | soprano | Raimond |
Zoe | soprano | Fritigny |
Un ordenanza de la reserva nacional, camareros, floristas y otros. |
Sinopsis
La acción tiene lugar en París y sus alrededores durante el reinado de Luis Felipe , en 1840.
acto 1
- Una floristería bajo el letrero del 'Temple de Flore '
El estilo de vida del vizconde Florestan, un joven aristócrata apuesto pero irresponsable, lo ha dejado gravemente endeudado. Su tío, cansado de pagar las deudas de Florestan, le ha hecho prometer que se casará o irá a la cárcel por bancarrota. Florestan ha elegido el matrimonio concertado; será presentado a Hélène de Solanges, la rica heredera elegida como su prometida, esa noche en un baile de la corte. Florestan ha tenido un romance con Agathe Coquenard, la esposa del dueño de la floristería donde se desarrolla la acción. El viejo Monsieur Coquenard, que coquetea con las muchachas de la floristería, espera que, a pesar de su incompetencia con la espada, pronto llegue su nominación para capitán de la Garde Nationale .
Recién llegada a París, Hélène (que nunca ha conocido a Florestan) y su tía, la condesa Ermerance de Champ d'Azur, ahora visitan la tienda para comprar sus ramilletes para un baile que regala la condesa para celebrar el compromiso de su sobrina. Hélène no está contenta de contraer matrimonio concertado. Su sirviente Séraphin también espera ansiosamente su matrimonio y quiere escabullirse al banquete de bodas. Florestan llega a la tienda (custodiado por Loustot para asegurarse de que no se escape) y coquetea con las dependientas. Hélène y Ermerance escuchan una conversación en la que Florestan interrumpe su relación con Agathe, y en el proceso se entera de que él es el marido previsto de Hélène. Cuando Florestan se queja de que debe dejar a Agathe por una chica sencilla de provincias, Hélène jura vengarse de él, aunque lo encuentra guapo.
Para celebrar el último día de su soltería, Florestan invita a todo el personal de la tienda de Coquenard a una fiesta en Romainville . Hélène y Ermerance se disfrazan de chicas trabajadoras con los nombres de Véronique y Estelle. Coquenard finalmente recibe su nominación a la Guardia Nacional, y en su entusiasmo contrata a Véronique y Estelle como dependientes. "Véronique" logra llamar la atención de Florestan, para disgusto de Madame Coquenard, cuyo esposo también muestra interés por la nueva florista. Florestan invita a Véronique y Estelle a unirse a la fiesta.
Acto 2
- El restaurante Tourne Bride en Romainville más tarde ese día
Séraphin y su novia Denise celebran su boda en un entorno rústico. Mientras tanto, Monsieur Coquenard coquetea con la tía de Hélène, y Agathe cautiva mucho a Loustot. El vizconde expresa apasionadamente su amor por Véronique, quien se burla suavemente de él, fingiendo timidez. Luego de un paseo en burro y cortejando en un columpio, Florestan decide que está enamorado de Véronique y que no asistirá al baile de esa noche; despide los carruajes. Séraphin ahora reconoce a "Véronique" y "Estelle", pero le dicen que se calle.
Ahora, para completar el truco, Hélène y Ermerance piden prestado el carro de su criado para regresar a París, dejando una carta para Florestan de Véronique disculpándose por su partida y sugiriendo que podrían volver a encontrarse pronto. Jura que irá a prisión antes que arriesgarse a casarse con su prometida desconocida. Loustot lo arresta.
Acto 3
- Un salón en las Tullerías .
Ermerance reflexiona sobre su cortejo por parte de Coquenard, mientras que Hélène espera volver a ver a Florestan y que le presenten su verdadera identidad. El capitán Coquenard y su esposa han sido misteriosamente invitados al baile de la cancha. Conocen a Estelle y Véronique y se dan cuenta de quiénes son. Agathe le dice a Hélène que, enamorada de Véronique, Florestan decidió ir a la cárcel en lugar de casarse con un extraño. Hélène paga rápidamente sus deudas para efectuar su liberación.
Cuando llega al baile, Agathe se burla de Florestan y le revela que Véronique es Hélène, pero su vergüenza le hace rechazar a Hélène. Sin embargo, pronto hay una reconciliación y, en general, el regocijo del matrimonio está sellado.
Números musicales
- Acto I
- Ouverture
- Choeur: "Quelle fraîcheur délicieuse" y coplas de Agathe
- "¡Ah! Paseo de la charmante" - Hélène, Ermerance, Séraphin
- "Bonjour, Monsieur Séraphin" - Séraphin, choeurs
- "Vrai Dieu! Mes bons amis" - Florestan
- Coplas: "Quand j'étais Baron de Merlettes" - Loustot
- "Alors tout est fini" - Hélène, Ermerance, Florestan, Agathe
- "Petite dinde! Ah quel ultraje" - Hélène
- "Mes voitures sont à la porte"
- "Allure martiale, Energique maintien" - Florestan
- "Perdón, je suis indiscrète ... Depuis c'matin, cherchant d'l'ouvrage" - Véronique, choeurs
- Conjunto, "C'est Estelle et Véronique" - Hélène, et Final I
- Acto II
- Choeur: Ronde du Tourne Bride - Agathe
- De-ci, de-là, cahin-caha (Duo de l'âne; Donkey Duet) - Florestan et Véronique
- ¡Ah, méchante! Voulez-vous rire? … Poussez, poussez, l'escarpolette (Duo de l'escarpolette) - Florestan et Véronique
- Ronde "Lisette avait peur du loup" - Agathe
- Coplas "Une grisette mignonne" - Florestan
- Choeur
- La lettre "Adieu je pars" - Florestan, et Final II "Puisque l'ingrate Véronique"
- Acto III
- Choeur: "Chut, chut, faisons silencio", et Romance "D'un magasin la simple demoiselle" - Ermerance
- Coplas: "Voyons ma tante" - Hélène
- Choeur et duo: "Aux Tuileries" - Agathe, Coquenard
- "¡Oh! Ciel" - Hélène, Agathe, Ermerance, Coquenard
- Coplas: "Ma foi, pour venir de province" - Agathe
- "Eh bien! Par ordre, procédons" - Hélène et Florestan
- Final III
Avivamientos y adaptaciones
Véronique fue la opereta más exitosa de Messager. Fue revivido con frecuencia en Francia durante la primera parte del siglo XX. Revivals tocó en el Théâtre des Folies-Dramatiques el 30 de enero de 1909, el Théâtre de la Gaîté-Lyrique el 1 de marzo de 1920 (con Edmée Favart , Périer y Tarriol-Baugé, y un nuevo vals escrito para la producción de Messager). [8] La obra hizo su primera aparición en la Opéra-Comique el 7 de febrero de 1925 en una actuación benéfica única con Favart, Baugé y Tarriol-Baugé, dirigida por Albert Wolff . [9] Hubo otro renacimiento en el Gaîté-Lyrique en 1936; [10] un renacimiento en tiempos de guerra en el Théâtre Mogador , París, en abril de 1943 con Suzanne Baugé, Maurice Vidal y Hélène Lavoisier, estaba en una gran producción que, según Richard Traubner , "dominó su fragilidad". [11]
La obra recibió su primera edición en la Opéra-Comique de París en 1978-79, con Danielle Chlostawa, François le Roux y Michel Roux , dirigida por Pierre Dervaux . [12] Fue revivido allí en 1980-81 (con Marie-Christine Pontou y Gino Quilico ). Más recientemente se montó en el Théâtre du Châtelet en enero de 2008, dirigida por Fanny Ardant . [13]
La ópera se presentó en Viena y Colonia (como Brigitte ) en 1900, y luego en Riga en 1901 y Berlín en 1902. [14] Se produjo en Lisboa en 1901 y Ginebra en 1902. [14] En Londres se presentó en francés. en el Coronet Theatre en 1903, [15] y en inglés en el Apollo Theatre , adaptado por Henry Hamilton con letra de Lilian Eldée y alteraciones y adiciones de Percy Greenbank , producido por George Edwardes . Esta producción se inauguró el 18 de mayo de 1904 y tuvo 496 funciones. [16] Los protagonistas principales fueron Rosina Brandram (Ermerance), Sybil Gray (tía Benoit), Fred Emney (Loustrot), Kitty Gordon (Mme. Coquenard), George Graves (Coquenard), Lawrence Rea (Florestan) y Ruth Vincent (Hélène ). [16] [n 1] Se dio una versión italiana en Milán el mismo año. [14]
Una producción de Nueva York se inauguró en el Broadway Theatre el 30 de octubre de 1905, con Vincent, Rea, Gordon y John Le Hay . Messager dirigió la primera noche, pero The New York Times, no obstante, se preguntó qué tan francesa se mantuvo la pieza después de dos años de anglicización continua por parte de sus intérpretes ingleses. [18] La producción se prolongó hasta el 6 de enero de 1906, con un total de 81 representaciones. [19] La primera producción australiana fue en Sydney en enero de 1906. [20] La compañía australiana llevó la ópera a Nueva Zelanda, donde se inauguró en el Theatre Royal, Christchurch en junio de 1906. [21] Al año siguiente, la ópera fue dado en Bucarest. [14] Siguieron producciones en España y Suiza. [22]
Recepción de la crítica
Los críticos parisinos se mostraron entusiasmados con el elogio de la obra. L'Eclair lo calificó como "Un éxito triunfal, una partitura exquisita y una interpretación excelente". [23] El crítico de Le Soleil dijo que había bebido y saboreado la música de Messager, "creyendo que estaba bebiendo de alguna fuente de juventud. ¡Gracias a los dos libretistas y al compositor!". [23] En L'Événement Arthur Pougin dijo que hacía mucho tiempo que no había una ópera con "una partitura tan fina, tan bellamente trabajada en su elegante claridad". [23] Le National comentó: "Es exquisita esta música: gracia exquisita, delicadeza y distinción, en los tonos discretos de una fina acuarela ... tantas pequeñas perlas que hacen de Véronique una deliciosa opéra comique". [23]
Cuando Véronique abrió en Londres, The Times dijo que era difícil abstenerse de la extravagancia al alabarla, y juzgó la música deliciosamente espontánea y melodiosa ". [24] The Manchester Guardian juzgó que Messager era descendiente de Offenbach, y anotó con más nitidez y felizmente que su predecesor. "No debería haber ninguna duda del éxito de Véronique , y su éxito no podía dejar de servir para elevar el gusto del público". [25] El New York Times encontró la "distinción y gracia fácil de Messager ... delicadeza de tacto ... excelente musicalidad "un cambio bienvenido de los intentos habituales de Broadway en la ópera cómica. [18] Después del estreno en Australia, el crítico de The Sydney Morning Herald escribió sobre" la atmósfera de sol, juventud y felicidad creada por la exquisita delicadeza de la alegre música " y lo contrastó con la "tarifa más burda del entretenimiento inglés promedio". [20]
Grabaciones
Un cilindro Edison Gold Molded Record de partes de la obra se hizo antes de julio de 1907. [26] Ese año los extractos fueron registrados por Jean Périer y Anne Tariol-Baugé, quienes habían creado los roles de Florestan y Agathe en 1898. También hay grabaciones de extractos de Yvonne Printemps , con Jacques Jansen y una orquesta dirigida por Marcel Cariven , reeditados en Gramo LP, DB 5114. Los trabajos más completos son los siguientes:
- Reducido
- Nadine Renaux (Agathe), Martha Angelici (Hélène), Freda Betti (Ermerance), Claude Devos (Loustot), Michel Roux (Coquenard) y Camille Maurane (Florestan); Orchestre de l'Association des Concerts Lamoureux dirigida por Jules Gressier ; grabado 1952, editado por Pathé: 33 DTX 125
- Completo
- Geneviève Moizan (Agathe), Géori Boué (Hélène), Mary Marquet (Ermerance), Max de Rieux (Loustot), Marcel Carpentier (Coquenard) y Roger Bourdin (Florestan); coro y orquesta no identificados dirigidos por Pierre Dervaux ; grabado en 1953, publicado en 1955 por Decca : 163.630 / 631
- Christiane Harbell (Agathe), Lina Dachary (Hélène), Fanély Revoil (Ermerance), René Lenoty (Loustot), Henri Bedeix (Coquenard) y Willy Clément (Florestan); Choeur et Orchestre Radio Lyrique de la RTF dirigida por Marcel Cariven ; en vivo en París el 23 de noviembre de 1959, lanzado en Cantus Classics: CACD 5.01790-F
- Andréa Guiot (Agathe), Mady Mesplé (Hélène), Denise Benoît (Ermerance), Michel Dunand (Loustot), Jean-Christophe Benoît (Coquenard) y Michel Dens (Florestan); Choeur René Duclos y Orchestre de l'Association des Concerts Lamoureux dirigida por Jean-Claude Hartemann ; grabada en 1969, publicada por Pathé: C 061-10175 / 6
- Caroline Taylor (Agathe), Susan Miller (Hélène), Elizabeth Peterson (Ermerance), Eric Fennell (Loustot), Robert Daniel Goulet (Coquenard) y Ted Christopher (Florestan); Coro y Orquesta de Ohio Light Opera dirigida por J. Lynn Thompson; grabado en inglés en vivo en Wooster , Ohio, 1997, publicado por Newport Classic: NPD-85635/2
Película
Robert Vernay hizo una película de la ópera (en francés) en 1949, con Giselle Pascal, Jean Desailly , Pierre Bertin y Noël Roquevert entre el elenco. [27]
Notas, referencias y fuentes
Notas
- ↑ Entre otros artistas que aparecieron más tarde en la carrera se encontraban C. Hayden Coffin (Florestan), Isabel Jay (Hélène), John Le Hay (Coquenard) y Lottie Venne (Emerance). [16] [17]
Referencias
- ^ Deuteutre, pág. 127
- ^ Wagstaff, John y Andrew Lamb . "Messager, André" , Grove Music Online , Oxford Music Online. Consultado el 27 de diciembre de 2018 (se requiere suscripción)
- ^ "Albert Vanloo (1846-1920)" , Bibliothèque nationale de France. Consultado el 27 de diciembre de 2018
- ^ "Georges Duval (1847-1919)" , Bibliothèque nationale de France. Consultado el 27 de diciembre de 2018
- ↑ a b "Véronique" , Opérette - théâtre musical , Académie nationale de l'opérette, agosto de 2016 (en francés). Consultado el 27 de diciembre de 2018
- ^ Stoullig, 1899, págs. 455–458
- ^ Stoullig, 1899, pág. 456 y 1900, pág. 303
- ^ Nichols, pág. 1912
- ^ Lobo, p. 175
- ^ Gänzl y Lamb, págs. 430–431
- ^ Traubner, p. 216
- ^ Pitt, Charles. "Informe de París", Opera , marzo de 1979, vol. 30, núm. 3, págs. 256–258
- ^ Laurent, François. "Cahin-caha" - revisión de Véronique , Diapason , 556, marzo de 2008, 50.
- ↑ a b c d Loewenberg, p. 633
- ^ "Coronet Theatre", The Times , 6 de mayo de 1903, p. 12
- ^ a b c Vistiendo, p. 185
- ^ Piedra, David. "Isabel Jay" Quién era quién en la Compañía de Ópera D'Oyly Carte . Consultado el 27 de diciembre de 2018
- ↑ a b " Veronique Pleases de Andre Messager " , The New York Times , 31 de octubre de 1905, p, 9
- ^ "Veronique" , base de datos de Internet Broadway. Consultado el 27 de diciembre de 2018
- ↑ a b " Veronique: Una deliciosa ópera francesa" , The Sydney Morning Herald , 29 de enero de 1906, p. 5
- ^ "The Repertoire Company" , Press , 9 de junio de 1906, p. 11
- ^ Wagstaff, John. "Véronique" , Grove Music Online , Oxford University Press, 2002. Consultado el 27 de diciembre de 2018 (se requiere suscripción)
- ↑ a b c d "Opinion de la Presse" Le Monde Artiste , 5 de febrero de 1899, págs. 7 y 11
- ^ "Teatro Apollo", The Times , 19 de mayo de 1904, p. 10
- ^ "Teatros de Londres", The Manchester Guardian , 19 de mayo de 1904, p. 12
- ^ "Selección de Messager 'Veronique'" , Sonidos de la biblioteca británica, obtenido el 3 de agosto de 2017
- ^ "Véronique (1949)" , Instituto de Cine Británico. Consultado el 27 de diciembre de 2018 y "Veronique" , Tulard, página sin numerar
Fuentes
- Duteurtre, Benoît (2003). André Messager (en francés). París: Klincksieck. ISBN 978-2-252-03451-4.
- Gänzl, Kurt ; Andrew Lamb (1988). Libro del teatro musical de Gänzl . Londres: The Bodley Head. OCLC 966051934 .
- Loewenberg, Alfred (1943). Anales de la ópera . Cambridge: Heffer. OCLC 253716011 .
- Nichols, Roger (2002). Los años del Arlequín - Música en París, 1917-1929 . Londres: Thames y Hudson. ISBN 978-0-500-51095-7.
- Stoullig, Edmond (1899). Les Annales du théâtre et de la musique 1898 . París: Ollendorf. OCLC 459094401 .
- Stoullig, Edmond (1900). Les Annales du théâtre et de la musique 1899 . París: Ollendorf. OCLC 459094401 .
- Traubner, Richard (2003). Opereta: una historia teatral . Londres: Routledge. ISBN 978-0-415-96641-2.
- Tulard, Jean (2013). Le Nouveau guide des films - Intégrale . París: Robert Laffont. ISBN 978-2-221-12486-4.
- Llevando, JP (2014). The London Stage, 1900-1909: Un calendario de producciones, artistas intérpretes o ejecutantes y personal (segunda ed.). Lanham, Maryland: Rowman y Littlefield. ISBN 978-0-8108-9294-1.
- Wolff, Stéphane (1953). Un demi-siècle d'Opéra-Comique 1900-1950 . París: André Bonne. OCLC 504833457 .
enlaces externos
- Análisis de Véronique y revisión de la grabación
- Guía de teatro musical sobre Véronique
- Partitura musical de la versión inglesa