El ruijushō Wamyō o ruijūshō Wamyō (倭名類聚抄, "nombres japoneses para [cosas], clasificado y anotado") es un 938 CE diccionario japonés de caracteres chinos . El erudito del período Heian Minamoto no Shitagō (源 順, 911–983 EC) comenzó a compilar en 934, a pedido de la hija del emperador Daigo . Este título de Wamyō ruijushō se abrevia como Wamyōshō y tiene variantes gráficas de 和 名 類 聚 抄 con wa 和"armonía; Japón" para wa 倭"enano; Japón" y 倭 名 類 聚 鈔 con shō 鈔"copiar; resumir" para shō 抄"copiar; anotar".
El Wamyō ruijushō es el diccionario japonés existente más antiguo organizado en encabezados semánticos, análogo a un tesauro de idiomas occidentales . Este antiguo sistema de recopilación lexicográfica se desarrolló en diccionarios chinos como Erya , Xiao Erya y Shiming . El Wamyōshō categoriza el vocabulario kanji , principalmente sustantivos , en encabezados principales ( bu部) divididos en subtítulos ( rui類). Por ejemplo, el encabezado tenchi (天地 "cielo y tierra") incluye ocho divisiones semánticas como seishuku (星宿 "estrellas y constelaciones"), un'u (雲雨 "nubes y lluvia") y fūsetsu (風雪 "viento y nieve") ).
Cada entrada del diccionario proporciona el carácter chino, las fuentes citadas, las pronunciaciones chinas (con un homónimo o una ortografía fanqie ), las definiciones y las lecturas japonesas correspondientes (en el antiguo sistema Man'yōgana que usa kanji para representar la pronunciación japonesa). Cita más de 290 fuentes, tanto chinas (por ejemplo, Shuowen Jiezi ) como japonesas ( Man'yōshū ).
El Wamyō ruijushō , sobrevive tanto en una edición de 10 volúmenes (十 巻 本) como en una edición de 20 volúmenes (二十 巻 本). El más grande se publicó en 1617 con un comentario de Nawa Dōen (那 波 道 円, 1595-1648) y se utilizó en el período Edo hasta la publicación de 1883 de la edición de 10 volúmenes anotada por Kariya Ekisai (狩 谷 棭 齋, 1775– 1835), [1] también conocido como Senchū Wamyō ruijushō (箋 注 倭 名 類 聚 抄 "Comentario anotado al Wamyō ruijushō "). La edición de 10 volúmenes tiene 24 títulos principales divididos en un total de 128 subtítulos, mientras que la versión de 20 volúmenes tiene 32 y 249, respectivamente. La siguiente tabla ilustra cómo se categorizan semánticamente las palabras en la edición de diez volúmenes.
Rōmaji | Kanji | Traducción | Asignaturas | |
---|---|---|---|---|
1 | Tenchi | 天地 | Universo | constelaciones, clima, dioses, tierra, topografía |
2 | Jinrin | 人 倫 | Humanos | género, parentesco, familia, matrimonio |
3 | Keitai | 形体 | Cuerpo | partes del cuerpo, órganos de los sentidos, órganos internos |
4 | Shippei | 疾病 | Enfermedad | enfermedades, heridas |
5 | Jutsugei | 術 藝 | Letras | artes marciales, bellas artes, habilidades |
6 | Kyosho | 居 處 | Arquitectura | casas, muros, puertas, caminos |
7 | Sensha | 舟車 | Vehículos | barcos, carros, carruajes |
8 | Chinpō | 珍寶 | Tesoros | metales preciosos, joyas |
9 | Fuhaku | 布帛 | Textiles | bordados, sedas, tejidos |
10 | Shōzoku | 装束 | Ropa | sombreros, ropa, cinturones, zapatos |
11 | Inshoku | 飲食 | Comidas y bebidas | licores, bebidas, cereales cocidos, frutas, carnes |
12 | Kibei | 器皿 | Utensilios | objetos de metal, laca, madera, tejas y bambú |
13 | Tōka | 燈火 | Iluminación | lámparas, luces, iluminación |
14 | Chodo | 調度 | Cosas y suministros | implementos, herramientas, armas, utensilios, muebles |
15 | Uzoku | 羽 族 | Aves | aves, plumas, ornitología |
dieciséis | Mōgun | 毛 群 | Animales salvajes | animales salvajes, partes del cuerpo |
17 | Gyūsha | 牛馬 | Animales domesticos | ganado, caballos, ovejas, partes del cuerpo, enfermedades |
18 | Ryōgo | 龍魚 | Animales acuáticos | dragones, peces, reptiles, anfibios |
19 | Kibai | 龜 貝 | Mariscos | tortugas, mariscos |
20 | Chūchi | 蟲 豸 | Animales Misceláneos | insectos, gusanos, pequeños reptiles |
21 | Tōkoku | 稲 穀 | Granos | arroces, cereales |
22 | Saiso | 菜蔬 | Verduras | tubérculos, algas marinas, plantas comestibles |
23 | Kayu | 果 蓏 | Frutas | frutas, melones |
24 | Sōmoku | 草木 | Plantas | hierbas, musgos, enredaderas, flores, árboles |
El amplio diccionario Wamyō ruijushō fue un antecedente de las enciclopedias japonesas . En la actualidad, proporciona a los lingüistas e historiadores un registro invaluable del idioma japonés hace más de mil años. [2]
Referencias
- ^ "Kariya Ekisai" . Referencia de Oxford . Consultado el 23 de marzo de 2021 .
- ^ Para más detalles, vea Bailey, Don Clifford. (1960). "Lexicografía japonesa temprana". Monumenta Nipponica 16: 1-52. págs. 4–6, 18–9. en inglés y Mori Shiten 林 史 典. (1996). "和 名 類 聚 抄 ( Wamyō ruijushō )". En Nihon jisho jiten日本 辞書 辞典 ( La enciclopedia de diccionarios publicada en Japón ), Okimori Takuya 沖 森卓 也, et al., Eds., Págs. 287–288. Tokio: Ōfū. ISBN 4-273-02890-5 en japonés.
Otras lecturas
- Minamoto, Shitagō (1968) [c. 934]. Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen . Kyōto: Rinsen. ISBN 4-653-00507-9.
- Minamoto, Shitagō (1968). Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Sakuinhen . Kyōto: Rinsen. ISBN 4-653-00509-5.
- Minamoto, Shitagō (1966) [c. 934]. Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Gaihen . Kyōto: Rinsen. ISBN 4-653-00508-7.